100:01:12,157 --> 00:01:14,695Hey. Ahh.200:01:20,623 --> 00:01:22,781G ترجمة - 100:01:12,157 --> 00:01:14,695Hey. Ahh.200:01:20,623 --> 00:01:22,781G العربية كيف أقول

100:01:12,157 --> 00:01:14,695Hey.

1
00:01:12,157 --> 00:01:14,695
Hey. Ahh.

2
00:01:20,623 --> 00:01:22,781
Good morning. Oh.

3
00:01:22,781 --> 00:01:25,787
- Thank you.
- No. Thank you.

4
00:01:25,787 --> 00:01:30,747
Hello. Hi.
I am across the street.

5
00:01:30,747 --> 00:01:35,379
Who? No. No, no. There's nothing
wrong with the ad layouts.

6
00:01:35,379 --> 00:01:38,091
I checked them myself.

7
00:01:38,091 --> 00:01:40,968
No, no. Marjorie just must have
gotten the months wrong again.

8
00:01:40,968 --> 00:01:45,098
Yeah. Well, have you
talked to Laslo yet?

9
00:01:45,098 --> 00:01:47,096
I don't care if he's upset.

10
00:01:47,096 --> 00:01:50,101
Call Peter back and tell him
the layout has got to be four pages.

11
00:01:50,101 --> 00:01:52,807
Not seven, not six, not five. Four.

12
00:01:52,807 --> 00:01:54,819
- After...
- Hey, Robin.

13
00:01:54,819 --> 00:01:56,820
Well, that's because
we changed photographers.

14
00:01:56,820 --> 00:01:59,439
You must be kidding.
I... I double-checked everything.

15
00:01:59,439 --> 00:02:02,950
What's wrong with the ad layouts?
What's wrong with the ad layouts, Leo?

16
00:02:02,950 --> 00:02:05,908
I will tell you what's wrong.
Practically everything.

17
00:02:05,908 --> 00:02:08,999
- Because they're the wrong ad layouts.
- Marjorie, I... I have no idea...

18
00:02:08,999 --> 00:02:12,791
Now, why am I standing here looking
at 30 pages of wrong layouts, Leo?

19
00:02:12,791 --> 00:02:15,667
I will tell you why.
Because someone...

20
00:02:15,667 --> 00:02:18,503
Leo... didn't do their job.

21
00:02:19,760 --> 00:02:21,634
Okay, the copy on the cover reads:

22
00:02:21,634 --> 00:02:24,929
"Office Love Affairs...
How To Get Him And Your Raise."

23
00:02:24,929 --> 00:02:26,925
- Good.
- Yeah?

24
00:02:26,925 --> 00:02:31,062
Okay, look at me.
Come in a little closer.

25
00:02:31,062 --> 00:02:35,648
Okay, right here. Great.
Good, I think we got it.

26
00:02:35,648 --> 00:02:37,982
Carry on. Papaya diet?

27
00:02:37,982 --> 00:02:40,311
Big problem. They're talking
about changing the fruit.

28
00:02:40,311 --> 00:02:42,320
What kind of fruit are we talking about?
I don't know.

29
00:02:42,320 --> 00:02:44,322
- They said kiwi or something.
- I don't like kiwi.

30
00:02:44,322 --> 00:02:47,023
These came for you.
They're from Frank.

31
00:02:47,023 --> 00:02:50,909
My goodness. He is so sweet.
He was in London.

32
00:02:50,909 --> 00:02:54,076
- Very exotic and expensive.
- Ohh.

33
00:02:54,076 --> 00:02:57,080
"Can't wait to see you.
It's felt like an eternity."

34
00:02:57,080 --> 00:02:59,169
- How long has he been gone?
- Two days.

35
00:02:59,169 --> 00:03:01,331
- Two days?
- Yes.

36
00:03:01,331 --> 00:03:03,957
"Meet me here at 7:30."
Ooh, good choice.

37
00:03:05,136 --> 00:03:07,294
"Bring doll."

38
00:03:07,294 --> 00:03:10,673
Doll. He does this kind
of thing all the time.

39
00:03:19,565 --> 00:03:23,563
Hula dolls.
Polynesian restaurant.

40
00:03:23,563 --> 00:03:25,568
Now just what are you up to?

41
00:03:25,568 --> 00:03:27,855
- It's all part of the surprise.
- Thank you.

42
00:03:27,855 --> 00:03:30,196
- Thanks. Uh-huh.
- Surprise?

43
00:03:30,910 --> 00:03:33,447
Surp... You're not breaking up
with me, are you?

44
00:03:33,447 --> 00:03:36,116
- No.
- Okay. You sure?

45
00:03:36,116 --> 00:03:39,450
Because 69% of all relationships
break up in restaurants.

46
00:03:39,450 --> 00:03:41,457
- We're not breaking up.
- Okay.

47
00:03:41,457 --> 00:03:44,705
In fact, I want to increase
the romance in our lives.

48
00:03:44,705 --> 00:03:48,706
- Oh, you do?
- Uh-huh. First, close your eyes.

49
00:03:48,706 --> 00:03:50,716
- Now?
- Close them.

50
00:03:50,716 --> 00:03:52,718
- Okay.
- All right.

51
00:03:52,718 --> 00:03:54,839
Now, remember all the times
that you said we never go anywhere...

52
00:03:54,839 --> 00:03:56,840
- And we're always working...
- Uh-huh. Right.

53
00:03:56,840 --> 00:03:58,842
- And we never have any fun?
- Well, yeah.

54
00:03:58,842 --> 00:04:02,470
Well, open your eyes
and look where I am taking you.

55
00:04:02,470 --> 00:04:04,728
- Oh.
- Come on.

56
00:04:08,444 --> 00:04:12,227
- Oh, you're kidding.
- You and me in two weeks.

57
00:04:12,227 --> 00:04:15,027
- In two weeks? I can't.
- Oh, oh, you can.

58
00:04:15,027 --> 00:04:17,026
- I can?
- Uh-huh. I cleared it with Marjorie.

59
00:04:17,026 --> 00:04:19,443
You did? Oh, you're a sneak.

60
00:04:19,443 --> 00:04:23,411
Yeah. Six days and seven nights
on the secluded...

61
00:04:23,411 --> 00:04:26,910
tropical island paradise of Makatea.

62
00:04:51,734 --> 00:04:53,607
Yeah. Yeah.
We arrived 15 minutes late.

63
00:04:53,607 --> 00:04:55,609
- Oh, is that a problem?
- No, no. That's fine.

64
00:04:55,609 --> 00:04:58,193
Uh, I will tell you what.
Why don't I go find the bags...

65
00:04:58,193 --> 00:05:00,778
and you... you get to go find
the charter, okay?

66
00:05:00,778 --> 00:05:02,776
I do? All right. Okay.
Yeah. I will see you in a few minutes.

67
00:05:02,776 --> 00:05:05,786
- Sweetie?
- Huh?

68
00:05:05,786 --> 00:05:08,078
- Love you.
- Love you.

69
00:05:33,438 --> 00:05:35,810
- Uh, excuse me.
- Aah. Son of a bitch.

70
00:05:35,810 --> 00:05:38,306
Miserable piece of rat shit.

71
00:05:41,070 --> 00:05:43,193
Could you help me?
I am looking for Tropical Charters.

72
00:05:44,991 --> 00:05:47,861
- You going to Makatea?
- Yes.

73
00:05:49,161 --> 00:05:52,993
Well, we will be ready
in ten... twenty minutes.

74
00:06:00,254 --> 00:06:04,204
But this...
this isn't the plane.

75
00:06:05,051 --> 00:06:07,174
- What?
- The plane.

76
00:06:07,174 --> 00:06:09,170
Where... Where's its mommy?

77
00:06:09,170 --> 00:06:13,307
Oh. Tropical's plane
is laid up in Fiji.

78
00:06:13,307 --> 00:06:17,638
We're filling in.
You're in luck. I am your pilot.

79
00:06:17,638 --> 00:06:18,420
Oh.

80
00:06:19,605 --> 00:06:22,939
No. I ca... Uh, no. I, um...

81
00:06:22,939 --> 00:06:25,523
I can't go in this.
It's, uh... It's broken.

82
00:06:25,523 --> 00:06:28,404
No, it's not broken.
It's being maintained.

83
00:06:28,404 --> 00:06:30,606
- This is my plane.
- Uh-huh.

84
00:06:30,606 --> 00:06:32,614
This is a De Haviland Beaver.

85
00:06:32,614 --> 00:06:35,494
This is one of the safest,
most reliable planes ever built.

86
00:06:35,494 --> 00:06:38,864
Sweetie, is there a problem?

87
00:06:38,864 --> 00:06:44,199
Uh, yes. He, um... He seems to think
we're going to go in this old thing.

88
00:06:44,199 --> 00:06:48,244
What? Uh, I-- I think.....
I think we could find another charter.

89
00:06:48,244 --> 00:06:50,541
- Don't you?
- Won't find one.

90
00:06:50,541 --> 00:06:55,551
There's a boat leaves from the port.
Takes three days.

91
00:06:55,551 --> 00:06:57,714
- Honey. Frank, honey, honey.
- All right. All right.

92
00:06:57,714 --> 00:07:00,927
Uh, sweetie, I am sure
the plane is perfectly safe...

93
00:07:00,927 --> 00:07:05,437
and I am sure the pilot
is a trained professional.

94
00:07:05,437 --> 00:07:08,814
- He is the pilot.
- He...

95
00:07:08,814 --> 00:07:12,276
Well, if you're going,
it will be 20, 30 minutes.

96
00:07:12,276 --> 00:07:14,563
I got to get some oil.

97
00:07:14,563 --> 00:07:17,402
Oil? He's going to get some oil now.
You're going to need help with this luggage.

98
00:07:17,402 --> 00:07:19,449
- No, thanks.
- No, we're good.

99
00:07:22,913 --> 00:07:24,906
All right.
Everybody tied down?

100
00:07:24,906 --> 00:07:27,038
Listen.
Are these really necessary?

101
00:07:27,038 --> 00:07:29,118
Only if we crash.

102
00:07:33,298 --> 00:07:36,418
Hi. Everybody, this is Angelica,
our flight service director.

103
00:07:36,418 --> 00:07:37,168
Hello.

104
00:07:39,763 --> 00:07:41,886
Thank you. Hi.

105
00:07:41,886 --> 00:07:43,632
- Sorry. Excuse me. Oh.
- Ohh.

106
00:07:43,632 --> 00:07:46,340
Oh, I am sorry. Excuse me.

107
00:07:46,340 --> 00:07:48,600
- Oh.
- Hi, baby.

108
00:07:48,600 --> 00:07:51,095
Mmm, hello.
Are you guys going to Makatea?

109
00:07:51,095 --> 00:07:54,018
- We hope. Oh, you will love it.
- Are you from the States?

110
00:07:54,018 --> 00:07:56,902
Yes. I lived there for a while too.
It's very fun.

111
00:07:56,902 --> 00:08:00,189
Hey, Quinn, look.
Look what I got. Check it out.

112
00:08:00,189 --> 00:08:03,276
- What's that, baby?
- It's a bathing suit, silly.

113
00:08:04,493 --> 00:08:06,569
I thought it was an eye patch.

114
00:08:55,540 --> 00:08:58,162
Welcome to Makatea.

115
00:08:58,162 --> 00:09:01,951
Here we are.
Thanks for flying Harris Freight...

116
00:09:01,951 --> 00:09:05,379
where frequent flyers earn bonus points
good for valuable merchandise.

117
00:09:05,379 --> 00:09:07,963
Hey, you're not trying
to steal my vest, are you?

118
00:09:15,809 --> 00:09:17,351
- Mr. Martin, Miss Monroe?
- Yes. Yes.

119
00:09:17,351 --> 00:09:19,516
- Welcome to Hanaiti.
- Thank you. Thank you.

120
00:09:19,516 --> 00:09:21,892
I am Phillippe St. Clair, the general
manager. Hi.

121
00:09:21,892 --> 00:09:24,181
Uh, can we have the reservation
for Mr. Martin?

122
00:09:29,864 --> 00:09:33,611
Oh. Oh, this is beautiful.

123
00:09:33,611 --> 00:09:35,485
Wow.

124
00:09:36,578 --> 00:09:37,621
Wow.

125
00:09:41,499 --> 00:09:43,705
Okay. All right,
we're never leaving.

126
00:09:43,705 --> 00:09:44,748
Yes.

127
00:09:47,255 --> 00:09:51,500
I want this to be the most
unforgettable vacation of our lives.

128
00:09:58,431 --> 00:10:01,634
- Having a good time?
- Oh, honey, I am having a great time.

129
00:10:03,770 --> 00:10:06,438
- Hey, you know what today is?
- What?

130
00:10:06,438 --> 00:10:09,979
- It's our anniversary.
- We have an anniversary?

131
00:10:09,979 --> 00:10:12,148
Yeah, unofficially.

132
00:10:12,148 --> 00:10:14,898
Oh.
Three years ago today, we first met.

133
00:10:16,531 --> 00:10:19,152
Today? Today? Today. You don't remember?
We fought over a cab.

134
00:10:19,152 --> 00:10:22,154
- Oh, I
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
100:01:12، 157--> 00:01:14، 695يا. آه.200:01:20، 623--> 00:01:22، 781صباح الخير. أوه.300:01:22، 781--> 00:01:25, 787--شكرا لكم.-رقم شكرا.400:01:25، 787--> 00:01:30، 747مرحبا. مرحبا.أنا على الجانب الآخر من الشارع.500:01:30، 747--> 00:01:35، 379منظمة الصحة العالمية؟ رقم لا، لا. لا يوجد شيءالخطأ مع التصاميم الإعلانية.600:01:35، 379--> 00:01:38, 091راجعت منهم نفسي.700:01:38، 091--> 00:01:40، 968لا، لا. مارجوري فقط يجب أن يكونحصلت في الأشهر الخطأ مرة أخرى.800:01:40، 968--> 00:01:45، 098نعم. حسنا، لقد كنتوتحدث إلى لازلو حتى الآن؟900:01:45، 098--> 00:01:47، 096لا يهمني إذا كان مفاجأة.1000:01:47، 096--> 00:01:50، 101بيتر المكالمة مرة أخرى وأقول لهقد حصلت على التخطيط تكون أربع صفحات.1100:01:50، 101--> 00:01:52، 807لا سبعة، لا ستة، لا خمسة. أربعة.1200:01:52، 807--> 00:01:54، 819--بعد...--يا، روبن.1300:01:54، 819--> 00:01:56، 820حسنا، هذا سببلقد تغيرت المصورين.1400:01:56، 820--> 00:01:59، 439يجب أن يكون المزاح.أنا... أنا تخضع كل شيء.1500:01:59، 439--> 00:02:02، 950ما هو الخطأ مع تخطيطات الإعلانية؟ما هو الخطأ مع تخطيطات الإعلانية، ليو؟1600:02:02، 950--> 00:02:05، 908وسوف أقول لكم ما هو خاطئ.كل شيء تقريبا.1700:02:05، 908--> 00:02:08، 999-نظراً لأنهم تخطيطات الإعلانية خاطئة.-مارجوري، أنا... ليس لدى أي فكرة...1800:02:08، 999--> 00:02:12، 791الآن، لماذا أنا أقف هنا يبحثفي 30 صفحات الخطأ تخطيطات، ليو؟1900:02:12، 791--> 00:02:15، 667وسوف أقول لكم لماذا.لأن شخص ما...2000:02:15، 667--> 00:02:18، 503ليو.. لم أكن القيام بعملهم.2100:02:19، 760--> 00:02:21، 634حسنا، نسخة على الغلاف ما يلي:2200:02:21، 634--> 00:02:24، 929"مكتب الشؤون الحب...كيفية الحصول عليه ورفع الخاص بك. "2300:02:24، 929--> 00:02:26، 925-جيدة.-نعم؟2400:02:26، 925--> 00:02:31, 062حسنا، انظروا لي.تأتي في أقرب قليلاً.2500:02:31, 062--> 00:02:35، 648حسنا، الحق هنا. كبيرة.جيدة، أعتقد أننا حصلت عليه.2600:02:35، 648--> 00:02:37، 982تحمل. حمية البابايا؟2700:02:37، 982--> 00:02:40، 311مشكلة كبيرة. أنهم يتحدثونحول تغيير الفاكهة.2800:02:40، 311--> 00:02:42، 320ما هو نوع من الفاكهة التي نتحدث عنها؟لا أعرف.2900:02:42، 320--> 00:02:44، 322-قالوا أن الكيوي أو شيء من هذا.-أنا لا أحب الكيوي.3000:02:44، 322--> 00:02:47، 023وجاءت هذه لك.أنهم من فرانك.3100:02:47، 023--> 00:02:50، 909بلدي الخير. وحتى الحلو.وكان في لندن.3200:02:50، 909--> 00:02:54، 076-جداً غريبة ومكلفة.-أوه.3300:02:54، 076--> 00:02:57، 080"لا يمكن أن ننتظر لنرى لك.ثمة شعور مثل إلى الأبد ".3400:02:57، 080--> 00:02:59، 169-كم من الوقت قد قال أنه قد ذهبت؟-يومين.3500:02:59، 169--> 00:03:01، 331-يومين؟-نعم.3600:03:01، 331--> 00:03:03، 957"تلبية لي هنا في 07:30".أوه، خياراً جيدا.3700:03:05، 136--> 00:03:07، 294"إحضار دمية".3800:03:07، 294--> 00:03:10، 673دمية. وهو يفعل هذا النوعمن شيء طوال الوقت.3900:03:19، 565--> 00:03:23، 563دمى حولا.مطعم البولينيزية.4000:03:23، 563--> 00:03:25، 568الآن هي فقط ما كنت تصل إلى؟4100:03:25، 568--> 00:03:27، 855--أنها جميعا جزء من المفاجأة.--شكرا لكم.4200:03:27، 855--> 00:03:30، 196--شكرا. آه.-مفاجأة؟4300:03:30، 910--> 00:03:33، 447Surp... كنت لا تفريقبالنسبة لي، هل أنت؟4400:03:33، 447--> 00:03:36، 116-رقم-حسنا. أنت متأكد؟4500:03:36، 116--> 00:03:39، 450لأن نسبة 69 في المائة من جميع العلاقاتكسر في المطاعم.4600:03:39، 450--> 00:03:41، 457-نحن كنت لا تفريق.-حسنا.4700:03:41، 457--> 00:03:44، 705في الواقع، أريد زيادةالرومانسية في حياتنا.4800:03:44، 705--> 00:03:48، 706--أوه، كنت تفعل؟-آه. أولاً، قم بإغلاق عينيك.4900:03:48، 706--> 00:03:50، 716-الآن؟-إغلاق عليها.5000:03:50، 716--> 00:03:52، 718-حسنا.-كل الحق.5100:03:52، 718--> 00:03:54، 839الآن، تذكر كل الأوقاتأن قلتم أننا ابدأ الذهاب إلى أي مكان...5200:03:54، 839--> 00:03:56، 840-ونحن نعمل دائماً...-آه. حق.5300:03:56، 840--> 00:03:58، 842-ولدينا ابدأ أي متعة؟-حسنا، نعم.5400:03:58، 842--> 00:04:02، 470حسنا، افتح عينيكوننظر فيها وأنا أخذ لك.5500:04:02، 470--> 00:04:04، 728-أوه.-هيا.5600:04:08، 444--> 00:04:12، 227-أوه، أنت تمزح.--أنت ولي في الأسبوعين الماضيين.5700:04:12، 227--> 00:04:15، 027--في الأسبوعين الماضيين؟ لا أستطيع.--أوه، أوه، كنت يمكن.5800:04:15، 027--> 00:04:17، 026-أنا يمكن؟-آه. قمت بمسح فإنه مع مارجوري.5900:04:17، 026--> 00:04:19، 443هل أنت؟ أوه، كنت التسلل.6000:04:19، 443--> 00:04:23، 411نعم. ستة أيام وسبع ليالعلى منعزل...6100:04:23، 411--> 00:04:26، 910الجنة جزيرة استوائية من ماكاتيا.6200:04:51، 734--> 00:04:53، 607نعم. نعم.وصلنا إلى 15 دقيقة في وقت متأخر.6300:04:53، 607--> 00:04:55، 609--أوه، هذا مشكلة؟-لا، لا. أنه على ما يرام.6400:04:55، 609--> 00:04:58، 193آه، سوف أقول لكم ما.لماذا لا تذهب العثور الأكياس...6500:04:58، 193--> 00:05:00، 778ولك... يمكنك الحصول على الذهاب العثور علىالميثاق، حسنا؟6600:05:00، 778--> 00:05:02، 776نعم؟ حسنًا. حسنا.نعم. سوف نراكم في بضع دقائق.6700:05:02، 776--> 00:05:05، 786-الحبيبة؟-هاه؟6800:05:05، 786--> 00:05:08، 078--أحبك.--أحبك.6900:05:33، 438--> 00:05:35، 810-آه، اسمح لي.-آه. ابن العاهرة.7000:05:35، 810--> 00:05:38، 306بائسة قطعة من القرف الفئران.7100:05:41، 070--> 00:05:43، 193هل يمكن أن تساعدني؟أنا ابحث عن "مواثيق المدارية".7200:05:44، 991--> 00:05:47، 861--أنت ذاهب إلى ماكاتيا؟-نعم.7300:05:49، 161--> 00:05:52، 993كذلك، فسوف نكون مستعدينفي ten... عشرين دقيقة.7400:06:00، 254--> 00:06:04، 204لكن هذا...وهذا ليس الطائرة.7500:06:05، 051--> 00:06:07، 174--ما هو؟-الطائرة.7600:06:07,174 --> 00:06:09,170Where... Where's its mommy?7700:06:09,170 --> 00:06:13,307Oh. Tropical's planeis laid up in Fiji.7800:06:13,307 --> 00:06:17,638We're filling in.You're in luck. I am your pilot.7900:06:17,638 --> 00:06:18,420Oh.8000:06:19,605 --> 00:06:22,939No. I ca... Uh, no. I, um...8100:06:22,939 --> 00:06:25,523I can't go in this.It's, uh... It's broken.8200:06:25,523 --> 00:06:28,404No, it's not broken.It's being maintained.8300:06:28,404 --> 00:06:30,606- This is my plane.- Uh-huh.8400:06:30,606 --> 00:06:32,614This is a De Haviland Beaver.8500:06:32,614 --> 00:06:35,494This is one of the safest,most reliable planes ever built.8600:06:35,494 --> 00:06:38,864Sweetie, is there a problem?8700:06:38,864 --> 00:06:44,199Uh, yes. He, um... He seems to thinkwe're going to go in this old thing.8800:06:44,199 --> 00:06:48,244What? Uh, I-- I think..... I think we could find another charter.8900:06:48,244 --> 00:06:50,541- Don't you?- Won't find one.9000:06:50,541 --> 00:06:55,551There's a boat leaves from the port.Takes three days.9100:06:55,551 --> 00:06:57,714- Honey. Frank, honey, honey.- All right. All right.9200:06:57,714 --> 00:07:00,927Uh, sweetie, I am surethe plane is perfectly safe...9300:07:00,927 --> 00:07:05,437and I am sure the pilotis a trained professional.9400:07:05,437 --> 00:07:08,814- He is the pilot.- He...9500:07:08,814 --> 00:07:12,276Well, if you're going,it will be 20, 30 minutes.9600:07:12,276 --> 00:07:14,563I got to get some oil.9700:07:14,563 --> 00:07:17,402Oil? He's going to get some oil now.You're going to need help with this luggage.9800:07:17,402 --> 00:07:19,449- No, thanks.- No, we're good.9900:07:22,913 --> 00:07:24,906All right.Everybody tied down?10000:07:24,906 --> 00:07:27,038Listen.Are these really necessary?10100:07:27,038 --> 00:07:29,118Only if we crash.10200:07:33,298 --> 00:07:36,418Hi. Everybody, this is Angelica, our flight service director.10300:07:36,418 --> 00:07:37,168Hello.10400:07:39,763 --> 00:07:41,886Thank you. Hi.10500:07:41,886 --> 00:07:43,632- Sorry. Excuse me. Oh.- Ohh.10600:07:43,632 --> 00:07:46,340Oh, I am sorry. Excuse me.10700:07:46,340 --> 00:07:48,600- Oh.- Hi, baby.10800:07:48,600 --> 00:07:51,095Mmm, hello.Are you guys going to Makatea?10900:07:51,095 --> 00:07:54,018- We hope. Oh, you will love it. - Are you from the States?11000:07:54,018 --> 00:07:56,902Yes. I lived there for a while too. It's very fun.11100:07:56,902 --> 00:08:00,189Hey, Quinn, look.Look what I got. Check it out.11200:08:00,189 --> 00:08:03,276- What's that, baby?- It's a bathing suit, silly.11300:08:04,493 --> 00:08:06,569I thought it was an eye patch.11400:08:55، 540--> 00:08:58، 162مرحبا بكم في ماكاتيا.11500:08:58، 162--> 00:09:01، 951نحن هنا.شكرا للطائر الشحن هاريس...11600:09:01، 951--> 00:09:05، 379حيث نشرات متكررة كسب نقاط المكافأةجيد لقيمة البضائع.11700:09:05، 379--> 00:09:07، 963مهلا، لا تحاوللسرقة بلدي سترة، هل أنت؟11800:09:15، 809--> 00:09:17، 351-السيد مارتن، مونرو ملكة جمال؟-نعم. نعم.11900:09:17، 351--> 00:09:19، 516--مرحبا بكم في هانيتى.--شكرا لكم. شكرا.12000:09:19، 516--> 00:09:21، 892أنا فيليب سانت كلير، العام مدير. مرحبا.12100:09:21، 892--> 00:09:24، 181آه، يمكن أن يكون لدينا التحفظللسيد مارتن؟12200:09:29، 864--> 00:09:33، 611أوه. أوه، وهذا الجميل.12300:09:33، 611--> 00:09:35، 485نجاح باهر.12400:09:36، 578--> 00:09:37، 621نجاح باهر.12500:09:41، 499--> 00:09:43، 705حسنا. حسنًاكنت ابدأ ترك لنا.12600:09:43، 705--> 00:09:44، 748نعم.12700:09:47، 255--> 00:09:51، 500أريد أن يكون معظم هذاالحصول على إجازة لا تنسى في حياتنا.12800:09:58، 431--> 00:10:01، 634-وجود وقت المناسب؟--أوه، العسل، أواجه كثيرا من وقت.12900:10:03، 770--> 00:10:06، 438-مهلا، أنت تعرف اليوم ما هو؟--ما هو؟13000:10:06، 438--> 00:10:09، 979-هو الذكرى السنوية لدينا.--علينا ذكرى؟13100:10:09، 979--> 00:10:12، 148نعم، شكل غير رسمي.13200:10:12، 148--> 00:10:14، 898أوه.اليوم، منذ ثلاث سنوات التقينا أول مرة.13300:10:16، 531--> 00:10:19، 152اليوم؟ اليوم؟ واليوم. لم تتذكر؟ لقد حاربنا عبر سيارة أجرة.13400:10:19، 152--> 00:10:22، 154--أوه، أنا
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
1
00: 01: 12157 -> 00: 01: 14695
يا. آه. 2 00: 01: 20623 -> 00: 01: 22781 صباح الخير. اه. 3 00: 01: 22781 -> 00: 01: 25787 - شكرا لكم. - رقم شكرا لك. 4 00: 01: 25787 -> 00: 01: 30747 مرحبا. . مرحبا أنا عبر الشارع. 5 00: 01: 30747 -> 00: 01: 35379 من؟ لا لا لا. لا يوجد شيء خاطئ مع تخطيطات الإعلان. 6 00: 01: 35379 -> 00: 01: 38091 راجعت نفسي لهم. 7 00: 01: 38091 -> 00: 01: 40968 لا، لا. مارجوري فقط يجب أن يكون حصلت خلال الأشهر الخطأ مرة أخرى. 8 00: 01: 40968 -> 00: 01: 45098 نعم. حسنا، هل تحدثت الى اسلو حتى الآن؟ 9 00: 01: 45098 -> 00: 01: 47096 لا يهمني اذا كان مستاء. 10 00: 01: 47096 -> 00: 01: 50101 دعوة بيتر ذهابا و أقول له قد حصلت على التخطيط لتكون أربع صفحات. 11 00: 01: 50101 -> 00: 01: 52807 ليس سبعة، وليس ستة، وليس خمسة. أربعة 12 00: 01: 52807 -> 00: 01: 54819 - وبعد ... - يا روبن. 13 00: 01: 54819 -> 00: 01: 56820 حسنا، ذلك لأن . غيرنا المصورين 14 00 : 01: 56820 -> 00: 01: 59439 لا بد أنك تمزح. كل شيء أنا ... أنا المزدوج فحص. 15 00: 01: 59439 -> 00: 02: 02950 ؟ ما هو الخطأ مع تخطيطات الإعلان ما هو الخطأ مع تخطيطات الإعلان، ليو؟ 16 00: 02: 02950 -> 00: 02: 05908 سأقول لك ما هو الخطأ. عمليا كل شيء. 17 00: 02: 05908 -> 00: 02: 08999 - لأنهم تخطيطات إعلان خاطئة. - مارجوري، أنا ... ليس لدي فكرة ... 18 00: 02: 08999 -> 00: 02: 12791 الآن، لماذا أنا أقف هنا أبحث في 30 صفحة من تخطيطات الخاطئة، ليو؟ 19 00: 02: 12791 -> 00: 02: 15667 سأقول لكم لماذا. لأن أحدهم ... 20 00: 02: 15667 -> 00: 02: 18503 ليو ... لم القيام بعملهم. 21 00: 02: 19،760 -> 00: 02: 21634 حسنا، النسخة على غطاء على ما يلي: 22 00: 02: 21634 -> 00: 02: 24929 "الشؤون الحب مكتب ... كيفية الحصول عليه ولكم رفع ". 23 00: 02: 24929 -> 00: 02: 26925 - جيد - نعم؟ 24 00: 02: 26925 -> 00: 02: 31062 . حسنا، تنظر في وجهي . ويأتي في أقرب قليلا 25 00: 02: 31062 -> 00: 02: 35648 حسنا، والحق هنا. . العظمى جيد، وأعتقد أننا حصلت عليه. 26 00: 02: 35648 -> 00: 02: 37982 الاستمرار في مهمته. ؟ البابايا نظام غذائي 27 00: 02: 37982 -> 00: 02: 40311 مشكلة كبيرة. انهم يتحدثون عن تغيير الفاكهة. 28 00: 02: 40311 -> 00: 02: 42320 ما هو نوع من الفاكهة التي نتحدث عنها؟ أنا لا أعرف. 29 00: 02: 42320 -> 00:02 : 44322 - قالوا الكيوي أو شيء من هذا. - أنا لا أحب الكيوي. 30 00: 02: 44322 -> 00: 02: 47023 جاء هذا بالنسبة لك. انهم من فرانك. 31 00: 02: 47023 - > 00: 02: 50909 ياإلهي. هو حلو جدا. وكان في لندن. 32 00: 02: 50909 -> 00: 02: 54076 - غريبة جدا ومكلفة. - أوه. 33 00: 02: 54076 -> 00: 02: 57080 "يمكن" ر الانتظار لرؤيتك. لقد شعرت وكأنه الدهر ". 34 00: 02: 57080 -> 00: 02: 59169 ؟ - منذ متى كان قد ذهب - يومين 35 00: 02: 59169 -> 00: 03: 01331 - يومين؟ - نعم. 36 00: 03: 01331 -> 00: 03: 03957 "لقاء لي هنا في الساعة 7:30." أوه، خيارا جيدا. 37 00: 03: 05136 -> 00: 03: 07294 "أحضر دمية." 38 00: 03: 07294 -> 00: 03: 10673 دمية. يفعل هذا النوع من الشيء في كل وقت. 39 00: 03: 19565 -> 00: 03: 23563 الدمى حولا. مطعم البولينيزية. 40 00: 03: 23563 -> 00: 03: 25568 الآن فقط ما هي لكم ل؟ 41 00: 03: 25568 -> 00: 03: 27855 - هذا كله جزء من المفاجأة. - شكرا لكم. 42 00: 03: 27855 -> 00: 03: 30196 - شكرا. هاه. - مفاجأة؟ 43 00: 03: 30910 -> 00: 03: 33447 SURP ... أنت لا كسر معي، وأنت؟ 44 00: 03: 33447 -> 00:03: 36116 - رقم - حسنا. أنت متأكد؟ 45 00: 03: 36116 -> 00: 03: 39450 لأن 69٪ من جميع العلاقات تفريق في المطاعم. 46 00: 03: 39450 -> 00: 03: 41457 - نحن لا كسر. - حسنا. 47 00: 03: 41457 -> 00: 03: 44705 في الواقع، أريد أن زيادة . الرومانسية في حياتنا 48 00: 03: 44705 -> 00: 03: 48706 - أوه، عليك أن تفعل؟ - هاه. أولا، وتغمض عينيك. 49 00: 03: 48706 -> 00: 03: 50716 - الآن؟ - أغلق عليها. 50 00: 03: 50716 -> 00: 03: 52718 - حسنا - حسنا 51 00 : 03: 52718 -> 00: 03: 54839 الآن، تذكر كل الأوقات أن قلت أننا لم تذهب إلى أي مكان ... 52 00: 03: 54839 -> 00: 03: 56840 - ونحن نعمل دائما. .. - هاه. . الحق 53 00: 03: 56840 -> 00: 03: 58842 - ونحن أبدا أن يكون هناك أي متعة؟ - حسنا، نعم. 54 00: 03: 58842 -> 00: 04: 02470 حسنا، افتح عينيك وانظر . حيث إنني آخذ لك 55 00: 04: 02470 -> 00: 04: 04728 - أوه. - هيا. 56 00: 04: 08444 -> 00: 04: 12227 - أوه، كنت تمزح - لي ولكم في غضون أسبوعين. 57 00: 04: 12227 -> 00: 04: 15027 - في أسبوعين؟ لا أستطيع. - أوه، أوه، يمكنك. 58 00: 04: 15027 -> 00: 04: 17026 - يمكنني؟ - هاه. I مسح مع مارجوري. 59 00: 04: 17026 -> 00: 04: 19443 هل؟ أوه، كنت التسلل. 60 00: 04: 19443 -> 00: 04: 23411 نعم. ستة أيام وسبع ليال على منعزل ... 61 00: 04: 23411 -> 00: 04: 26910 الجنة جزيرة استوائية من Makatea. 62 00: 04: 51734 -> 00: 04: 53607 نعم. . نعم وصلنا إلى 15 دقيقة في وقت متأخر. 63 00: 04: 53607 -> 00: 04: 55609 - أوه، هل هذه مشكلة؟ - لا، لا. هذا شيء طيب. 64 00: 04: 55609 -> 00: 04: 58193 اه، وسوف اقول لكم ما. لماذا لا أذهب العثور على أكياس ... 65 00: 04: 58193 -> 00:05: 00778 ولك ... لك أن تذهب تجد لميثاق الأمم المتحدة، حسنا؟ 66 00: 05: 00778 -> 00: 05: 02776 أفعل؟ حسنا. حسنا. نعم. وسوف نراكم في بضع دقائق. 67 00: 05: 02776 -> 00: 05: 05786 ؟ - حبيبتي ؟ - هاه 68 00: 05: 05786 -> 00: 05: 08078 - أحبك. - أحبك . 69 00: 05: 33438 -> 00: 05: 35810 - آه، عفوا. - آآآه. . ابن العاهرة 70 00: 05: 35810 -> 00: 05: 38306 قطعة بائسة من القرف الفئران. 71 00: 05: 41070 -> 00: 05: 43193 هل يمكنك مساعدتي؟ أنا أبحث عن مواثيق الاستوائية . 72 00: 05: 44991 -> 00: 05: 47861 - أنت ذاهب إلى Makatea؟ - نعم. 73 00: 05: 49161 -> 00: 05: 52993 حسنا، نحن سنكون مستعدين في عشر ... العشرين دقيقة. 74 00: 06: 00254 -> 00: 06: 04204 ولكن هذا ... ليست هذه هي الطائرة. 75 00: 06: 05051 -> 00: 06: 07174 ؟ - ما - الطائرة 76 00: 06: 07174 -> 00: 06: 09170 أين ... أين الأم لها؟ 77 00: 06: 09170 -> 00: 06: 13307 أوه. الطائرة الاستوائية في وضعت حتى في فيجي. 78 00: 06: 13307 -> 00: 06: 17638 نحن ملء. كنت في الحظ. أنا الطيار الخاص. 79 00: 06: 17638 -> 00: 06: 18،420 أوه. 80 00: 06: 19605 -> 00: 06: 22939 رقم I كاليفورنيا ... اه، لا. I، أم ... 81 00: 06: 22939 -> 00: 06: 25523 لا أستطيع أن أذهب في هذا المجال. انها، اه ... انها مكسورة. 82 00: 06: 25523 -> 00:06: 28404 لا، ليس كسره. يجري الحفاظ عليه. 83 00: 06: 28404 -> 00: 06: 30606 - وهذا هو بلدي الطائرة. - هاه. 84 00: 06: 30606 -> 00: 06: 32614 هذا هو دي هافيلاند بيفر. 85 00: 06: 32614 -> 00: 06: 35494 هذا هو واحد من أسلم، الطائرات الأكثر موثوقية على الإطلاق. 86 00: 06: 35494 -> 00: 06: 38864 حبيبتي، هناك مشكلة؟ 87 00: 06: 38864 -> 00: 06: 44199 اه، نعم. انه، أم ... يبدو أنه يعتقد أننا ذاهبون للذهاب في هذا الشيء القديم. 88 00: 06: 44199 -> 00: 06: 48244 ماذا؟ اه، I-- اعتقد ..... وأعتقد أننا يمكن أن تجد ميثاق آخر. 89 00: 06: 48244 -> 00: 06: 50541 ؟ - لا أنت - لن تجد واحدة. 90 00: 06: 50541 -> 00: 06: 55551 وهناك قارب يترك من الميناء. تحيط ثلاثة أيام. 91 00: 06: 55551 -> 00: 06: 57714 - العسل. فرانك، والعسل، والعسل. - حسنا. كل الحق. 92 00: 06: 57714 -> 00: 07: 00927 اه، الحبيبة، وأنا واثق من الطائرة آمنة تماما ... 93 00: 07: 00927 -> 00: 07: 05437 وأنا واثق الطيار هو تدريب المهني. 94 00: 07: 05437 -> 00: 07: 08814 - وهو الطيار - وهو ... 95 00: 07: 08814 -> 00: 07: 12276 حسنا، إذا كنت 'ذاهبون، سيكون 20 و 30 دقيقة. 96 00: 07: 12276 -> 00: 07: 14563 وصلت إلى الحصول على بعض النفط. 97 00: 07: 14563 -> 00: 07: 17402 النفط؟ انه ذاهب للحصول على بعض النفط الآن. أنت تسير في حاجة إلى مساعدة مع هذه الأمتعة. 98 00: 07: 17402 -> 00: 07: 19449 - لا، شكرا . - لا، نحن جيدة 99 00:07 : 22913 -> 00: 07: 24906 جميع الصحيح. الجميع ربط أسفل؟ 100 00: 07: 24906 -> 00: 07: 27038 الاستماع. هل هذه ضروري حقا؟ 101 00: 07: 27038 -> 00:07 : 29118 فقط إذا كان لنا أن تحطم الطائرة. 102 00: 07: 33298 -> 00: 07: 36418 مرحبا. الجميع، وهذا هو انجليكا، لدينا مدير خدمة الرحلات. 103 00: 07: 36418 -> 00: 07: 37168 مرحبا. 104 00: 07: 39763 -> 00: 07: 41886 شكرا لك. مرحبا. 105 00: 07: 41886 -> 00: 07: 43632 - عذرا. اعذرني. اه. - أوه. 106 00: 07: 43632 -> 00: 07: 46340 أوه، أنا آسف. عفوا. 107 00: 07: 46340 -> 00: 07: 48،600 - أوه. - مرحبا، وطفل رضيع. 108 00: 07: 48،600 -> 00: 07: 51095 ط ط ط، مرحبا. هل الرجال سوف Makatea؟ 109 00: 07: 51095 -> 00: 07: 54018 - نتمنى. أوه، سوف الحب - هل أنت من الولايات؟ 110 00: 07: 54018 -> 00: 07: 56902 نعم. عشت هناك لفترة من الوقت أيضا. انها متعة للغاية. 111 00: 07: 56902 -> 00: 08: 00189 . مهلا، كوين، أن ننظر نظرة ما حصلت عليه. التحقق من ذلك. 112 00: 08: 00189 -> 00: 08: 03276 - ما هذا، وطفل رضيع؟ - إنها ثوب السباحة، وسخيفة. 113 00: 08: 04493 -> 00: 08: 06569 اعتقد انها كانت رقعة العين. 114 00: 08: 55540 -> 00: 08: 58162 مرحبا بكم في Makatea. 115 00: 08: 58162 -> 00: 09: 01951 . نحن هنا شكرا لتحلق هاريس الشحن ... 116 00 : 09: 01951 -> 00: 09: 05379 حيث المسافرين الدائمين كسب نقاط مكافأة جيدة للبضائع ذات قيمة. 117 00: 09: 05379 -> 00: 09: 07963 مهلا، كنت لا تحاول سرقة سترة بلدي، هي لك؟ 118 00: 09: 15809 -> 00: 09: 17351 - السيد مارتن، والآنسة مونرو؟ - نعم. نعم. 119 00: 09: 17351 -> 00: 09: 19516 - مرحبا بكم في Hanaiti. - شكرا لكم. شكرا لك. 120 00: 09: 19516 -> 00: 09: 21892 أنا فيليب سانت كلير، والعام مدير. مرحبا. 121 00: 09: 21892 -> 00: 09: 24181 اه، ويمكن لدينا تحفظ للسيد مارتن؟ 122 00: 09: 29864 -> 00: 09: 33611 أوه. أوه، هذا جميل. 123 00: 09: 33611 -> 00: 09: 35485 نجاح باهر. 124 00: 09: 36578 -> 00: 09: 37621 نجاح باهر. 125 00: 09: 41499 -> 00:09 : 43705 حسنا. كل الحق، و نحن لا تفارق. 126 00: 09: 43705 -> 00: 09: 44748 نعم 127 00: 09: 47255 -> 00: 09: 51،500 أريد أن تكون هذه هي الأكثر عطلة لا تنسى لدينا الأرواح. 128 00: 09: 58431 -> 00: 10: 01634 - امضوا وقتا طيبا؟ - أوه، والعسل، وأنا على وجود وقت كبير. 129 00: 10: 03770 -> 00: 10: 06438 - يا ، وانت تعرف ما هو اليوم؟ - ماذا؟ 130 00: 10: 06438 -> 00: 10: 09979 - إنها الذكرى السنوية لدينا. - لدينا ذكرى سنوية؟ 131 00: 10: 09979 -> 00: 10: 12148 نعم ، بشكل غير رسمي. 132 00: 10: 12148 -> 00: 10: 14898 . أوه قبل ثلاث سنوات اليوم، التقينا للمرة الأولى. 133 00: 10: 16531 -> 00: 10: 19152 اليوم؟ اليوم؟ اليوم. كنت لا تذكر؟ قاتلنا على سيارة أجرة. 134 00: 10: 19152 -> 00: 10: 22154 - أوه، أنا 379 النشرات حيث متكررة كسب نقاط مكافأة جيدة للبضائع ذات قيمة. 117 00: 09: 05379 -> 00: 09: 07963 مهلا، كنت لا تحاول سرقة سترة بلدي، هل أنت؟ 118 00: 09: 15809 -> 00: 09: 17351 - السيد مارتن، والآنسة مونرو؟ - نعم. نعم. 119 00: 09: 17351 -> 00: 09: 19516 - مرحبا بكم في Hanaiti. - شكرا لكم. شكرا لك. 120 00: 09: 19516 -> 00: 09: 21892 أنا فيليب سانت كلير، والعام مدير. مرحبا. 121 00: 09: 21892 -> 00: 09: 24181 اه، ويمكن لدينا تحفظ للسيد مارتن؟ 122 00: 09: 29864 -> 00: 09: 33611 أوه. أوه، هذا جميل. 123 00: 09: 33611 -> 00: 09: 35485 نجاح باهر. 124 00: 09: 36578 -> 00: 09: 37621 نجاح باهر. 125 00: 09: 41499 -> 00:09 : 43705 حسنا. كل الحق، و نحن لا تفارق. 126 00: 09: 43705 -> 00: 09: 44748 نعم 127 00: 09: 47255 -> 00: 09: 51،500 أريد أن تكون هذه هي الأكثر عطلة لا تنسى لدينا الأرواح. 128 00: 09: 58431 -> 00: 10: 01634 - امضوا وقتا طيبا؟ - أوه، والعسل، وأنا على وجود وقت كبير. 129 00: 10: 03770 -> 00: 10: 06438 - يا ، وانت تعرف ما هو اليوم؟ - ماذا؟ 130 00: 10: 06438 -> 00: 10: 09979 - إنها الذكرى السنوية لدينا. - لدينا ذكرى سنوية؟ 131 00: 10: 09979 -> 00: 10: 12148 نعم ، بشكل غير رسمي. 132 00: 10: 12148 -> 00: 10: 14898 . أوه قبل ثلاث سنوات اليوم، التقينا للمرة الأولى. 133 00: 10: 16531 -> 00: 10: 19152 اليوم؟ اليوم؟ اليوم. كنت لا تذكر؟ قاتلنا على سيارة أجرة. 134 00: 10: 19152 -> 00: 10: 22154 - أوه، أنا 379 النشرات حيث متكررة كسب نقاط مكافأة جيدة للبضائع ذات قيمة. 117 00: 09: 05379 -> 00: 09: 07963 مهلا، كنت لا تحاول سرقة سترة بلدي، هل أنت؟ 118 00: 09: 15809 -> 00: 09: 17351 - السيد مارتن، والآنسة مونرو؟ - نعم. نعم. 119 00: 09: 17351 -> 00: 09: 19516 - مرحبا بكم في Hanaiti. - شكرا لكم. شكرا لك. 120 00: 09: 19516 -> 00: 09: 21892 أنا فيليب سانت كلير، والعام مدير. مرحبا. 121 00: 09: 21892 -> 00: 09: 24181 اه، ويمكن لدينا تحفظ للسيد مارتن؟ 122 00: 09: 29864 -> 00: 09: 33611 أوه. أوه، هذا جميل. 123 00: 09: 33611 -> 00: 09: 35485 نجاح باهر. 124 00: 09: 36578 -> 00: 09: 37621 نجاح باهر. 125 00: 09: 41499 -> 00:09 : 43705 حسنا. كل الحق، و نحن لا تفارق. 126 00: 09: 43705 -> 00: 09: 44748 نعم 127 00: 09: 47255 -> 00: 09: 51،500 أريد أن تكون هذه هي الأكثر عطلة لا تنسى لدينا الأرواح. 128 00: 09: 58431 -> 00: 10: 01634 - امضوا وقتا طيبا؟ - أوه، والعسل، وأنا على وجود وقت كبير. 129 00: 10: 03770 -> 00: 10: 06438 - يا ، وانت تعرف ما هو اليوم؟ - ماذا؟ 130 00: 10: 06438 -> 00: 10: 09979 - إنها الذكرى السنوية لدينا. - لدينا ذكرى سنوية؟ 131 00: 10: 09979 -> 00: 10: 12148 نعم ، بشكل غير رسمي. 132 00: 10: 12148 -> 00: 10: 14898 . أوه قبل ثلاث سنوات اليوم، التقينا للمرة الأولى. 133 00: 10: 16531 -> 00: 10: 19152 اليوم؟ اليوم؟ اليوم. كنت لا تذكر؟ قاتلنا على سيارة أجرة. 134 00: 10: 19152 -> 00: 10: 22154 - أوه، أنا


























































































































































































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: