Alo
4
00:01:37,718 --> 00:01:40,218
Evet ,kabul ediyorum.
5
00:01:40,883 --> 00:01:43,883
-Alo anne,benim Paul.
-Paul !
6
00:01:44,383 --> 00:01:48,383
-Anne lütfen hiçbirþey söyleme ve sadece dinle.
-Ama Paul.
7
00:01:48,883 --> 00:01:52,383
-Aramýzda geçenlerhem senin hemde
benim için hiç hoþ deðildi..
8
00:01:52,883 --> 00:01:56,383
bunun daha fazla sürmesi imkansýzdý,
gitgide daha fazla..
9
00:01:56,883 --> 00:01:59,383
çýlgýnlýða dönüþecekti.
-Bütün gece seni bekledim,
10
00:01:59,883 --> 00:02:04,883
seni umursadýðýmý biliyorsun,
herþey düzelecek.
11
00:02:05,383 --> 00:02:10,383
-Anne.
-Lütfen geri dön,seni çok özledim,
12
00:02:10,883 --> 00:02:17,883
senin için en iyisi olacaðýma söz veriyorum,
eðer dönersen söz ,senin yoluna çýkmayacaðým.
13
00:02:18,383 --> 00:02:22,883
-Anne kendimi fazla tutamayacaðým,
Jimmy söyle onu arayacaðým.
14
00:02:23,383 --> 00:02:25,383
Ve benim kalan eþyalarýmý yollasýn bana.
15
00:02:25,883 --> 00:02:31,883
-Tamam Paul,kardeþine aradýðýný
ve diðer istediklerini söyleyeceðim.
16
00:02:32,883 --> 00:02:35,383
-Hoþçakal anne.
17
00:03:12,159 --> 00:03:14,659
Joey ,geciktiðim için üzgünüm,
telefon yüzünden biraz geciktim.
18
00:03:15,159 --> 00:03:18,159
Tamam ama biliyorsun, bana katýlacaðýný
umuyordum.
19
00:03:18,659 --> 00:03:20,659
Biliyorum,üzgünüm, daha önce böyle þeyler
yapmadým, bu þeyler yüzünden...
20
00:03:21,159 --> 00:03:24,659
Jos'la iþler karmakarýþýk hale geldi.
21
00:03:25,159 --> 00:03:29,159
-Ýþten mi kovuldun ?
-Hayýr,kendim çýktým.
22
00:03:30,221 --> 00:03:34,221
Neden? Sanki çok paran varmýþ gibisin,
biraz gerçekçi olmak zorundasýn.
23
00:03:34,621 --> 00:03:37,021
Ayrýldým...çünkü artýk ofiste patronumun zulmünden
24
00:03:37,221 --> 00:03:39,021
...býktým usandým.
25
00:03:40,035 --> 00:03:44,035
Jerry, ofiste sürekli izlenmenin seni
heyecanlandýrdýðýný ....
26
00:03:44,435 --> 00:03:47,835
- söylemiþti bana.
-Hayýr,hayýr Jerry deðil,
27
00:03:48,035 --> 00:03:50,635
biz Jerry'le uzun süre çalýþtýk ve uzun süre
birlikte olduk,ama o deðil.
28
00:03:51,035 --> 00:03:53,135
-Þimdi kiminlesin peki ?
-Hiçkimseyle.
29
00:03:53,535 --> 00:03:59,335
-Hiçkimse mi? Ýyi de neden?
-Ben yoruldum, flört etmekten yoruldum,
30
00:03:59,535 --> 00:04:02,335
körü körüne iliþkilerden yoruldum,
31
00:04:02,535 --> 00:04:07,035
kim olduðunu bile bilmediðim adamlarla
boþ muhabbetlerden artýk usandým.
32
00:04:10,135 --> 00:04:14,635
-Joice, Joice.
-Bu pek güzel deðilmiþ, burdaki ayakkabýlarý
33
00:04:14,935 --> 00:04:18,335
denememin ve satýn almamýn yegane
sebebi o.
34
00:04:18,935 --> 00:04:23,835
-Boþandýðýndan beri çok deðiþtin.
-Evet, tamam bunu alýyorum.
35
00:04:49,235 --> 00:04:51,235
Claire, lütfen..
36
00:04:51,435 --> 00:04:56,435
Pekala, bak Phill, yarin þov baþlýyor, ben yazdým
ve bunun geri dönüþü yok,
37
00:04:56,635 --> 00:05:00,535
eðer Benny Rogers
geç kalacaksa,
38
00:05:00,735 --> 00:05:03,335
bizim tekrardan numarayý baþtan almamýz
gerekecek,
39
00:05:03,635 --> 00:05:06,535
ben gerçekten çok baþarýlý olmak istiyorum,
40
00:05:06,835 --> 00:05:10,435
Bunun içinde tüm enerjimizi israf etmeden
ortaya koymalýyýz,tamam mý?
41
00:05:10,735 --> 00:05:13,835
Senin benim arkanda olduðunu
bilmek istiyorum Jimmy.
42
00:05:14,135 --> 00:05:16,135
biz birer yýldýzýz.
43
00:05:16,435 --> 00:05:18,735
Bende bundan bahsediyorum zaten,
biz savaþmak için eðitildik.
44
00:05:19,135 --> 00:05:21,935
enerjimizi sikimiz için boþa harcamamalýyýz
deðil mi?
45
00:05:23,035 --> 00:05:25,335
Ama grubun ortak kararý ne olacak.
46
00:05:25,635 --> 00:05:28,235
Boþver, þov için gece klübü
bulmaya odaklan.
47
00:05:28,635 --> 00:05:32,435
yarýndan sonra bunu hep beraber
göreceðiz.
48
00:05:32,835 --> 00:05:35,535
Tamam Jimmy,tüm kalbinle hissederek söyle.
49
00:05:36,235 --> 00:05:38,135
Tamam beyler , benle birlikte.
50
00:08:30,535 --> 00:08:32,435
Endiþelenme, biraz çocuklarla çalýþmalýyým.
51
00:08:32,635 --> 00:08:34,735
Sonra banada biraz zaman ayýracakmýsýn?
52
00:08:34,935 --> 00:08:38,135
-Tabii,seni ararým.
-Tamam,hoþçakal.
53
00:08:41,435 --> 00:08:46,235
Pekala beyler, ben çoþtuðum zaman
54
00:08:46,535 --> 00:08:51,135
doruða çýktýðým an kimsenin
gevþemesini istemiyorum.
55
00:09:18,735 --> 00:09:22,735
Bryan bizim bir numarayý deðiþtirmemiz
lazým,
56
00:09:23,035 --> 00:09:24,435
orayý çok gevþek buluyorum.
57
00:09:24,835 --> 00:09:28,735
Sana birþey söyleyeyim mi... biz sahnedeyken
seksi daha fazla ön plana çýkarmalýyýz,
58
00:09:29,147 --> 00:09:31,847
Ginger'ý sahneye çýkaralým.
59
00:09:32,347 --> 00:09:35,247
Jennifer, Bryan... adým Jennifer.
60
00:09:35,647 --> 00:09:39,047
Tamam,Jennifer.
النتائج (
العربية) 1:
[نسخ]نسخ!
Alo400:01:37,718 --> 00:01:40,218Evet ,kabul ediyorum.500:01:40,883 --> 00:01:43,883-Alo anne,benim Paul.-Paul !600:01:44,383 --> 00:01:48,383-Anne lütfen hiçbirþey söyleme ve sadece dinle.-Ama Paul.700:01:48,883 --> 00:01:52,383-Aramýzda geçenlerhem senin hemdebenim için hiç hoþ deðildi..800:01:52,883 --> 00:01:56,383bunun daha fazla sürmesi imkansýzdý,gitgide daha fazla..900:01:56,883 --> 00:01:59,383çýlgýnlýða dönüþecekti.-Bütün gece seni bekledim,1000:01:59,883 --> 00:02:04,883seni umursadýðýmý biliyorsun,herþey düzelecek.1100:02:05,383 --> 00:02:10,383-Anne.-Lütfen geri dön,seni çok özledim,1200:02:10,883 --> 00:02:17,883senin için en iyisi olacaðýma söz veriyorum,eðer dönersen söz ,senin yoluna çýkmayacaðým.1300:02:18,383 --> 00:02:22,883-Anne kendimi fazla tutamayacaðým,Jimmy söyle onu arayacaðým.1400:02:23,383 --> 00:02:25,383Ve benim kalan eþyalarýmý yollasýn bana.1500:02:25,883 --> 00:02:31,883-Tamam Paul,kardeþine aradýðýnýve diðer istediklerini söyleyeceðim.1600:02:32,883 --> 00:02:35,383-Hoþçakal anne.1700:03:12,159 --> 00:03:14,659Joey ,geciktiðim için üzgünüm,telefon yüzünden biraz geciktim.1800:03:15,159 --> 00:03:18,159Tamam ama biliyorsun, bana katýlacaðýnýumuyordum.1900:03:18,659 --> 00:03:20,659Biliyorum,üzgünüm, daha önce böyle þeyleryapmadým, bu þeyler yüzünden...2000:03:21,159 --> 00:03:24,659Jos'la iþler karmakarýþýk hale geldi.2100:03:25,159 --> 00:03:29,159-Ýþten mi kovuldun ?-Hayýr,kendim çýktým.2200:03:30,221 --> 00:03:34,221Neden? Sanki çok paran varmýþ gibisin,biraz gerçekçi olmak zorundasýn.2300:03:34,621 --> 00:03:37,021Ayrýldým...çünkü artýk ofiste patronumun zulmünden2400:03:37,221 --> 00:03:39,021...býktým usandým.2500:03:40,035 --> 00:03:44,035Jerry, ofiste sürekli izlenmenin seniheyecanlandýrdýðýný ....2600:03:44,435 --> 00:03:47,835- söylemiþti bana.-Hayýr,hayýr Jerry deðil,2700:03:48,035 --> 00:03:50,635biz Jerry'le uzun süre çalýþtýk ve uzun sürebirlikte olduk,ama o deðil.2800:03:51,035 --> 00:03:53,135-Þimdi kiminlesin peki ?-Hiçkimseyle.2900:03:53,535 --> 00:03:59,335-Hiçkimse mi? Ýyi de neden?-Ben yoruldum, flört etmekten yoruldum,3000:03:59,535 --> 00:04:02,335körü körüne iliþkilerden yoruldum,3100:04:02,535 --> 00:04:07,035kim olduðunu bile bilmediðim adamlarlaboþ muhabbetlerden artýk usandým.3200:04:10,135 --> 00:04:14,635-Joice, Joice.-Bu pek güzel deðilmiþ, burdaki ayakkabýlarý3300:04:14,935 --> 00:04:18,335denememin ve satýn almamýn yeganesebebi o.3400:04:18,935 --> 00:04:23,835-Boþandýðýndan beri çok deðiþtin.-Evet, tamam bunu alýyorum.3500:04:49,235 --> 00:04:51,235كلير، من فضلك.3600:04:51، 435--> 00:04:56، 435كل الحق، وتبدو، فيل، ويبدأ غدا þov، وأنا yazdýmولا، أنها dönüþü مرة أخرى3700:04:56، 635--> 00:05:00، 535إذا كان روجرز بينيإذا أنه سوف يكون في وقت متأخر،3812:05، 735--> 00:05:03، 335لدينا عدد مرة أخرى تماما almamýzستحتاج،3912:05:03، 635--> 00:05:06، 535أريد حقاً أن تكون ناجحة،4012:05:06، 835--> 00:05:10، 435دون إضاعة كل طاقتنا في هذاkoymalýyýz بها، حسنا؟4100:05:10، 735--> 00:05:13، 835فمن وراء لك وليأريد أن أعرف جيمي.4200:05:14، 135--> 00:05:16، 135ونحن yýldýzýz.4300:05:16، 435--> 00:05:18، 735أنا أتحدث عن الفعل،أننا نناضل من أجل eðitildik.44الساعة 12:05: كانت هناك 19,135 المسجلة--> 00:05:21، 935اللعنة ونحن لدينا harcamamalýyýz سلطة الطاقةليس أنت؟4500:05:23، 035--> 00:05:25، 335ولكن ماذا عن المجموعة المشتركة جائزة.4600:05:25، 635--> 00:05:28، 235Boþver، þov للنادي الليليالتركيز على الحقائق.4700:05:28، 635--> 00:05:32، 435yarýndan، ثم كل ذلك معاونحن سوف.4800:05:32، 835--> 00:05:35، 535حسنا جيمي، إلى ومضمون قلبك مع الشعور.4900:05:36، 235--> 00:05:38، 135الرجال طيب، معي.5000:08:30، 535--> 00:08:32، 435Endiþelenme، çalýþmalýyým مع صبي صغير.5100:08:32، 635--> 00:08:34.735ثم ربما قليلاً من ayýracakmýsýn الوقت؟5200:08:34، 935--> 00:08:38، 135--وبطبيعة الحال، كنت ararým.--كل الحق، hoþçakal.5300:08:41، 435--> 00:08:46، 235كل الحق، أيها السادة، أنا الوقت çoþtuðum5400:08:46، 535--> 00:08:930--doruða çýktýðým الآن، لا أحدلا أريد أن gevþemesini.5500:09:18، 735--> 00:09:22، 735بريان واحدة من لدينا عدد، deðiþtirmemizالإنجاز،5600:09:23، 035--> 00:09:24، 435orayý أجد نونستريكت جداً.5700:09:24، 835--> 00:09:28، 735واسمحوا لي أن أقول لكم أنه... ونحن في مرحلةçýkarmalýyýz مثير أكثر إلى الأمام،5800:09:29، 147--> 00:09:31، 847الزنجبيل çýkaralým المرحلة.5900:09:32، 347--> 00:09:35، 247بريان جنيفر.. خطوة، جنيفر.6000:09:35، 647--> 00:09:39، 047حسنا، جنيفر.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
