131
00:11:48,477 --> 00:11:51,332
But I'm fed up with New York!
132
00:11:51,633 --> 00:11:52,833
Depressed in New York.
133
00:11:54,114 --> 00:11:58,346
So Jerry goes, come to Paris.
So I have come to Paris.
134
00:11:58,547 --> 00:12:00,247
Come stay at my house..
135
00:12:00,788 --> 00:12:04,299
When I saw you, I realized that Jerry
must have contacted your office.
136
00:12:04,500 --> 00:12:06,300
He wanted the encyclopedias.
137
00:12:06,501 --> 00:12:10,001
It will be my present to him.
138
00:12:10,202 --> 00:12:15,102
You enjoyed pretending to be him?
139
00:12:15,399 --> 00:12:18,531
Marie, you know, I loved it.
140
00:12:18,632 --> 00:12:22,432
Foxy little French lady, very chic.
141
00:12:23,972 --> 00:12:27,078
That professional sales pitch.
Bla, bla, bla, bla.
142
00:12:27,279 --> 00:12:29,479
Like a mechanical puppet.
143
00:12:29,680 --> 00:12:34,580
Did you learn all that stuff by heart and
you just repeat it, repeat it, repeat it...
144
00:12:34,906 --> 00:12:36,398
... all the time.
145
00:12:36,599 --> 00:12:39,499
- Yes, but it's a basic speech.
- Yes.
146
00:12:39,900 --> 00:12:42,400
After I improvise a little.
147
00:12:43,401 --> 00:12:44,501
A little.
148
00:12:47,272 --> 00:12:49,664
So what's your name?
149
00:12:49,865 --> 00:12:50,865
Bill.
150
00:12:52,866 --> 00:12:54,166
Bill West.
151
00:12:56,574 --> 00:12:57,926
Nice to meet you.
152
00:12:59,905 --> 00:13:02,428
And what do you do every day?
153
00:13:03,329 --> 00:13:04,529
Visit Paris?
154
00:13:04,830 --> 00:13:07,630
No, I do nothing.
155
00:13:08,431 --> 00:13:11,031
Absolutely nothing.
156
00:13:11,632 --> 00:13:13,332
What does that mean... nothing?
157
00:13:13,833 --> 00:13:18,833
I drink French wine while
sitting in a fauteuil.
158
00:13:19,634 --> 00:13:21,234
Fauteuil.
159
00:13:23,074 --> 00:13:25,006
And naked most of the time.
160
00:13:27,799 --> 00:13:29,120
And you never go out?
161
00:13:29,821 --> 00:13:30,921
Never.
162
00:13:32,246 --> 00:13:35,365
It's .. a little boring, no?
163
00:13:36,166 --> 00:13:37,466
A little.
164
00:13:39,534 --> 00:13:40,760
I confess.
165
00:13:42,061 --> 00:13:43,761
I made myself...
166
00:13:44,662 --> 00:13:46,762
step outside myself.
167
00:13:48,009 --> 00:13:51,290
to be still... like a stone.
168
00:13:56,039 --> 00:14:02,236
I see, it's a ...
like a sort of ... re..retreat?
169
00:14:02,637 --> 00:14:03,637
Yes!
170
00:14:11,560 --> 00:14:13,594
Would you care for another drink, Marie?
171
00:14:13,795 --> 00:14:14,795
No.
172
00:14:15,549 --> 00:14:19,382
No. But I, I have to go.
...other appointments.
173
00:14:20,733 --> 00:14:22,578
... And I'm already late.
174
00:14:22,779 --> 00:14:23,779
Ok.
175
00:14:28,059 --> 00:14:30,869
- You feel free to stop by
whenever you want, Marie.
176
00:14:30,870 --> 00:14:33,466
- Yes, but, you know, I
don't have so much time.
177
00:14:36,387 --> 00:14:39,989
Anyway, for the books,
178
00:14:40,690 --> 00:14:43,090
now the contract is ok.
179
00:14:43,491 --> 00:14:47,091
I think you will receive
them...two weeks.
180
00:14:47,492 --> 00:14:49,092
Excellent.
181
00:14:50,697 --> 00:14:51,943
So.
182
00:14:52,344 --> 00:14:54,144
Goodbye, Mr. West.
183
00:14:54,745 --> 00:14:56,245
Au revoir.
184
00:15:12,644 --> 00:15:14,033
Your mother called. Call her!
185
00:15:25,132 --> 00:15:29,473
I have proposed a promotion.
Covering all the West Sector.
186
00:15:31,388 --> 00:15:32,993
I still do not know if they will accept.
187
00:15:33,194 --> 00:15:34,994
Why? You'd have more work.
188
00:15:35,295 --> 00:15:37,295
No, but I have to stay in office.
189
00:15:39,977 --> 00:15:43,102
Now everyone works
sitting at a computer.
190
00:15:43,603 --> 00:15:45,403
If you want to progress,
no choice.
191
00:15:47,965 --> 00:15:48,841
It shows ambition!
192
00:15:49,142 --> 00:15:50,142
Accept it!
193
00:15:50,259 --> 00:15:52,342
I don't want to talk .
That's it.
194
00:15:53,135 --> 00:15:55,097
What do you mean you don't want to talk?
195
00:15:57,683 --> 00:15:58,996
The contrary, let's talk.
196
00:15:59,809 --> 00:16:02,206
I give you my arguments, and you
yours.
197
00:16:02,467 --> 00:16:05,002
I have no arguments,
I have only wishes.
198
00:16:05,436 --> 00:16:07,108
Well, let's talk about your wishes.
199
00:16:07,984 --> 00:16:09,941
Don't keep them secret.
Come on!
200
00:16:12,849 --> 00:16:15,618
- Well, they will arrive within 15 days.
- Very good.
201
00:16:15,819 --> 00:16:17,219
- Goodbye.
- Thank you.
202
00:16:17,320 --> 00:16:18,320
Goodbye.
203
00:16:18,621 --> 00:16:20,921
And good luck with the sausages contest.
204
00:16:21,122 --> 00:16:22,122
Thanks.
205
00:16:22,623 --> 00:16:24,923
I have an appointment with Mrs.
Tron. She lives here, right?
206
00:16:25,024 --> 00:16:26,424
Yes, next door.
207
00:16:26,813 --> 00:16:27,864
- This one?
- No, that.
208
00:16:27,965 --> 00:16:30,465
- Is that? - That, yes.
- Thank you. - Goodbye.
209
00:16:34,494 --> 00:16:37,283
FOR THE LADY OF ENCYCLOPEDIAS,
SOMETHING HAS COME UP,
210
00:16:37,384 --> 00:16:40,284
I TO HAVE TO CANCEL APPOINTMENT,
AND CALL WHEN I'M READY.
211
00:17:04,636 --> 00:17:05,693
Hello.
212
00:17:07,194 --> 00:17:08,894
Hi, it's Marie Calban.
213
00:17:09,895 --> 00:17:15,695
Well, I think, the other
day I forget, I forgot my...
214
00:17:28,327 --> 00:17:29,328
I do not know.
215
00:17:34,134 --> 00:17:35,148
I do not understand.
216
00:17:35,849 --> 00:17:37,149
Maybe in the kitchen?
217
00:17:40,196 --> 00:17:41,238
Maybe.
218
00:17:41,439 --> 00:17:43,339
Well, it's not so important.
219
00:17:47,918 --> 00:17:49,732
Would you like a drink, Marie?
220
00:17:50,533 --> 00:17:51,533
Whisky?
221
00:17:52,062 --> 00:17:53,507
No, no, no, no.
222
00:17:55,408 --> 00:17:56,908
Well, yes.
223
00:17:57,659 --> 00:17:58,739
Ok.
224
00:17:59,740 --> 00:18:00,740
You have a son?
225
00:18:01,790 --> 00:18:02,836
Yes, Paul.
226
00:18:03,137 --> 00:18:04,137
2 years.
227
00:18:08,366 --> 00:18:12,087
You know, I was working
at an insurance company
228
00:18:13,088 --> 00:18:16,788
and after my son,
the idea to be...
229
00:18:17,589 --> 00:18:22,089
locked in an office...
230
00:18:24,406 --> 00:18:27,788
I need... I need to breathe.
231
00:18:30,168 --> 00:18:32,697
I was not a seller..
232
00:18:32,998 --> 00:18:37,598
In fact, I'm not so bad.
I'm Even one of the best.
233
00:18:38,198 --> 00:18:39,298
Great!
234
00:18:39,728 --> 00:18:44,597
I know.
I know what you think of my job.
235
00:18:44,998 --> 00:18:47,998
The other day you called
me a "mechanical puppet".
236
00:18:49,013 --> 00:18:50,204
How long have you been married?
237
00:18:51,005 --> 00:18:51,969
12 years.
238
00:18:53,517 --> 00:18:56,051
- 12 years to the same man?
- Yes
239
00:18:57,498 --> 00:18:58,996
- No affairs?
- No.
240
00:18:59,227 --> 00:19:02,327
- Not once in 12 years?
- No.
241
00:19:03,273 --> 00:19:04,316
What about him?
242
00:19:05,017 --> 00:19:06,017
I don't know.
243
00:19:07,824 --> 00:19:09,997
At least not to my knowledge.
244
00:19:10,398 --> 00:19:11,598
I hope not.
245
00:19:11,905 --> 00:19:13,087
So you're still in love, huh?
246
00:19:14,893 --> 00:19:17,832
You're very direct in your questions.
247
00:19:18,440 --> 00:19:19,392
Oh, yeah.
248
00:19:20,995 --> 00:19:23,351
Well, yes, still in love.
249
00:19:24,837 --> 00:19:26,143
Now it's your turn.
250
00:19:27,084 --> 00:19:29,845
- There was a woman in America?
- Yes
251
00:19:30,046 --> 00:19:31,246
- And here
- No.
252
00:19:31,447 --> 00:19:32,447
- Nobody?
- Sometimes.
253
00:19:32,648 --> 00:19:34,448
- French
- No.
254
00:19:35,649 --> 00:19:37,349
- American
- Yes
255
00:19:38,916 --> 00:19:41,139
- Black American.
- Yes
256
00:19:41,708 --> 00:19:44,493
She lives right next door.
We're lovers.
257
00:19:45,070 --> 00:19:47,968
I mean, I live alone.
But I need sex.
258
00:19:48,390 --> 00:19:49,721
It's not very nice for her.
259
00:19:50,022 --> 00:19:52,122
No, no, no, no.
It's the same for her.
260
00:19:53,146 --> 00:19:55,703
She lives alone.
And she needs sex.
261
00:19:57,117 --> 00:20:00,426
I mean, she has somebody else too,
but, they don't live together.