100:01:18,400 --> 00:01:20,209Er ligt daar geen sleutel.200:01:21,600  ترجمة - 100:01:18,400 --> 00:01:20,209Er ligt daar geen sleutel.200:01:21,600  العربية كيف أقول

100:01:18,400 --> 00:01:20,209Er li

1
00:01:18,400 --> 00:01:20,209
Er ligt daar geen sleutel.

2
00:01:21,600 --> 00:01:24,524
Ik heb geen zin meer om
hier buiten te wachten.

3
00:02:31,280 --> 00:02:34,170
Als we alle waardevolle spullen
mee naar huis willen nemen...

4
00:02:34,240 --> 00:02:36,083
hebben we een vrachtwagen nodig.

5
00:02:37,840 --> 00:02:40,207
Je moet niet zo materialistisch denken.

6
00:03:10,720 --> 00:03:12,643
Val toch dood.

7
00:03:32,160 --> 00:03:33,764
Weet je...

8
00:03:34,440 --> 00:03:40,322
We moeten ons emotioneel voorbereiden
op de terugkeer van je vader

9
00:03:50,560 --> 00:03:55,521
Herinner je je het gesprek nog dat we tijdens
ons laatste bezoek hadden?

10
00:03:55,920 --> 00:03:58,924
Je zei toen dat je er aan went,
dat je niet bij elkaar bent.

11
00:03:59,160 --> 00:04:02,289
Maar nu wil ik hem weer heel graag zien.

12
00:04:09,320 --> 00:04:10,924
Jij, misschien.

13
00:04:15,240 --> 00:04:17,129
Hé, we gaan lopend.

14
00:04:26,120 --> 00:04:28,407
Je bloedt.

15
00:04:32,520 --> 00:04:34,568
Wist je vader dat ik er was?

16
00:04:35,840 --> 00:04:36,841
Natuurlijk.

17
00:05:08,200 --> 00:05:10,328
Wat doen al onze spullen hier?

18
00:05:15,040 --> 00:05:17,964
Blijf staan.
Kom, vertel op.

19
00:05:21,040 --> 00:05:24,442
Ik wilde het je eigenlijk onderweg al
vertellen, maar we hadden het zo leuk samen.

20
00:05:24,560 --> 00:05:27,848
Daardoor werd ik er van afgeleid,
en ben ik het vergeten.

21
00:05:28,080 --> 00:05:29,366
Wat klets je nou?

22
00:05:29,800 --> 00:05:32,406
Beloof me dat je niet kwaad wordt.

23
00:05:51,760 --> 00:05:54,127
Hé, jij.

24
00:06:01,480 --> 00:06:04,563
Wat is er gebeurd?
- Niets bijzonders.

25
00:06:10,920 --> 00:06:13,730
Heb jij je moeder geslagen?

26
00:06:19,560 --> 00:06:22,086
Geef antwoord.

27
00:06:26,440 --> 00:06:28,966
We gaan niet terug naar Portugal.

28
00:06:38,400 --> 00:06:40,289
Wat nou?
- Eikel.

29
00:06:44,320 --> 00:06:47,085
Zeg op.
- We zouden dat domme huis verkopen.

30
00:06:47,240 --> 00:06:50,449
Het maakt toch niet uit waar we wonen.
- Voor jou misschien.

31
00:06:59,240 --> 00:07:02,289
Ik rij met jullie mee terug.
- Maar wij blijven hier.

32
00:07:27,280 --> 00:07:29,169
Nou heb ik je.

33
00:07:32,080 --> 00:07:33,844
Ga weg.

34
00:07:46,600 --> 00:07:48,887
Ga eens even zitten.

35
00:07:52,160 --> 00:07:54,606
Ik heb je echt gemist.
- Leugenaar.

36
00:07:55,200 --> 00:07:57,009
Ik kan het je bewijzen.

37
00:07:58,160 --> 00:08:00,891
Waarom ben je eigenlijk al vrijgelaten?

38
00:08:01,960 --> 00:08:05,521
Ga je nu mee terug?
- Ik wil naar huis.

39
00:08:22,680 --> 00:08:24,330
Klotedealer

40
00:08:35,120 --> 00:08:42,208
DE ONAANGEPASTEN

41
00:09:39,520 --> 00:09:44,242
Jullie kunnen toch ook als makelaars werken.
Zoals de Levants.

42
00:09:44,320 --> 00:09:48,120
Carla zei dat je daar niet eens een
opleiding voor nodig hebt.

43
00:09:48,560 --> 00:09:50,688
Zou je dat graag willen?

44
00:10:08,240 --> 00:10:12,450
Kun je ons een gin brengen?
- Komt eraan.

45
00:10:24,400 --> 00:10:28,041
Vijftien maanden zat ik in die klote cel.

46
00:10:28,120 --> 00:10:29,929
Maar nu ben ik weer hier..

47
00:10:31,560 --> 00:10:34,643
Heb de touwtjes weer in handen...

48
00:10:35,040 --> 00:10:36,485
En wat zie ik om me heen?

49
00:10:37,000 --> 00:10:39,082
Alleen maar zure gezichten.

50
00:10:42,280 --> 00:10:44,521
Hallo?
Hoort iemand me?

51
00:10:46,440 --> 00:10:48,488
We gaan een baan voor je zoeken.

52
00:10:48,680 --> 00:10:51,126
Wen maar vast aan het idee.

53
00:10:52,280 --> 00:10:54,726
Je bent nogal wereldwijs geworden.

54
00:10:54,920 --> 00:10:59,881
Is het één van die puistenkoppen al
gelukt je het bed in te krijgen?

55
00:11:00,640 --> 00:11:02,722
Laat haar toch met rust.

56
00:11:02,880 --> 00:11:07,204
Vertel eens, hoe was het?
- Je was te lang weg om je daarmee te bemoeien.

57
00:11:07,840 --> 00:11:09,842
Dus ik heb gelijk.

58
00:11:10,040 --> 00:11:13,647
Trouwens, onze dochter is bang
dat er van ons niets terecht komt.

59
00:11:15,520 --> 00:11:20,481
Ze moet oppassen, anders verkopen we
haar aan een harem.

60
00:12:14,800 --> 00:12:19,522
Waar komt u vandaan?
- Republiek Congo, Afrika.

61
00:12:20,800 --> 00:12:23,770
En het gezin?
- Brazilië.

62
00:12:24,160 --> 00:12:25,400
Zuid-Amerika.

63
00:12:26,880 --> 00:12:29,087
En wat doen ze hier?

64
00:12:29,200 --> 00:12:33,330
De meneer is een diplomaat.
Weet je wat dat is?

65
00:13:09,440 --> 00:13:12,205
Kun je niet ophouden met dat geklieder?

66
00:14:07,480 --> 00:14:10,165
Kan ik u ergens mee helpen, meneer?

67
00:14:12,120 --> 00:14:14,600
Rijbewijs en...

68
00:14:14,800 --> 00:14:16,802
autopapieren, alstublieft.

69
00:14:16,920 --> 00:14:19,321
Natuurlijk. Waar zijn die eigenlijk?
- Hier

70
00:14:27,960 --> 00:14:29,849
Een momentje.

71
00:14:44,760 --> 00:14:48,651
Bemoei je er alsjeblieft niet mee.
Wat er ook gebeurt.

72
00:15:00,880 --> 00:15:04,043
Uw auto staat geregistreerd in Portugal.

73
00:15:04,360 --> 00:15:08,843
U hebt een Belgisch paspoort
en een Duits rijbewijs.

74
00:15:09,960 --> 00:15:14,170
En dan heeft u ook nog twee
verschillende adressen.

75
00:15:15,960 --> 00:15:19,806
Waar staat u momenteel eigenlijk ingeschreven?

76
00:15:19,960 --> 00:15:21,689
Meneer Dominguez.

77
00:15:22,120 --> 00:15:23,451
Ik, eh...

78
00:15:24,760 --> 00:15:25,966
Stapt u maar even uit, alstublieft.

79
00:15:27,040 --> 00:15:29,520
Ik wil graag even in de kofferbak kijken.

80
00:15:35,320 --> 00:15:38,290
Wat was de reden voor uw bezoek aan België?

81
00:15:38,480 --> 00:15:40,608
We waren uitgenodigd voor een bruiloft.

82
00:15:41,520 --> 00:15:43,602
Wilt u die koffer even openen?

83
00:16:25,520 --> 00:16:29,366
1.200, 1.300, 1.400, 1.500, 1.600...

84
00:16:30,360 --> 00:16:32,488
1.700, 1.800...

85
00:16:32,960 --> 00:16:34,849
1.900... en 2.000.

86
00:17:06,200 --> 00:17:10,125
De meneer is een diplomaat uit Brazilië.

87
00:17:18,360 --> 00:17:20,283
Wat is er?
- Niets.

88
00:17:21,480 --> 00:17:24,450
Verveel je je?
- Nee, ik kan niet slapen.

89
00:17:25,160 --> 00:17:27,128
Geen wonder

90
00:17:27,280 --> 00:17:30,204
Hoezo?
- Alleen van werken word je moe.

91
00:17:30,320 --> 00:17:32,527
En hoe moet jij dat weten?
- Uit ervaring.

92
00:17:32,920 --> 00:17:34,524
Wijsneus.

93
00:17:34,960 --> 00:17:37,042
Jullie hebben alleen maar bier gekocht?

94
00:17:37,920 --> 00:17:40,526
We hebben moeilijke tijden te... verduren.

95
00:17:46,800 --> 00:17:49,167
Probeer je jezelf te pijpen?

96
00:17:50,080 --> 00:17:53,402
Ik dacht dat jij dat wel voor me zou doen.
- Zal ik?

97
00:17:54,640 --> 00:17:59,601
Beloof maar niets dat je niet kunt waarmaken.
- Als ik het goed doe, vertrek je dan?

98
00:17:59,920 --> 00:18:01,445
Als je het goed doet blijf ik zeker hier

99
00:18:06,760 --> 00:18:11,049
Ik zou daar maar eens een beetje opruimen.
Kijk eens naar die bende.

100
00:18:11,280 --> 00:18:14,363
Je bent toch een vrouw, en je woont hier

101
00:18:17,640 --> 00:18:19,483
Hou toch je kop.

102
00:18:20,440 --> 00:18:23,171
Bemoei jij je maar met jezelf, oké?

103
00:18:24,520 --> 00:18:26,602
Ik doe mijn best.

104
00:18:29,040 --> 00:18:31,691
En dit zaakje is verder afgehandeld?

105
00:18:33,200 --> 00:18:35,726
Je hebt het wel heel erg nodig.
- Helemaal niet.

106
00:18:35,880 --> 00:18:37,723
Wel waar
- Nee, niet waar

107
00:18:37,920 --> 00:18:40,446
Ik ben sowieso te duur voor je.

108
00:19:12,600 --> 00:19:17,561
Denk je dat we hier op onze plek zijn?
- Ik heb geen idee.

109
00:19:20,920 --> 00:19:24,322
'Vooral omdat je hebt gerebelleerd tegen
alles waar ik voor stond.

110
00:19:24,600 --> 00:19:29,083
Wens ik me dat je je zwerversleven opgeeft,
en naar je ouderlijk huis terugkeert.

111
00:19:29,600 --> 00:19:32,843
Misschien lukt dat, nu ik er niet meer ben.

112
00:19:33,120 --> 00:19:39,810
Ik hoop dat je kind heel lang bij je blijft, en gelukkiger
wordt, dan jij het aan mijn zijde ooit geweest bent.

113
00:19:40,000 --> 00:19:42,082
Je liefhebbende vader'

114
00:19:42,360 --> 00:19:43,566
Amen.

115
00:19:46,000 --> 00:19:49,766
Zijn alle liquide middelen naar mijn broer gegaan?
- Ja, dat klopt.

116
00:19:50,880 --> 00:19:53,929
We willen desalniettemin investeren.

117
00:19:56,360 --> 00:19:58,283
Wie bedoelt u met "we"?

118
00:20:00,280 --> 00:20:03,045
Mijn vrouw en ik.

119
00:20:09,200 --> 00:20:13,524
Je overleden vader heeft zich vaak afgevraagd
om wat voor bedrijf het gaat.

120
00:20:14,000 --> 00:20:15,047
Import-export.

121
00:20:15,640 --> 00:20:20,601
Tapijten, Algerijnse tegels,
traditionele voorwerpen.

122
00:20:20,840 --> 00:20:22,569
Helaas hadden we problemen
met de belastingdienst...

123
00:20:22,800 --> 00:20:26,691
en dat heeft ons bedrijf bijna ten gronde gericht.
- Hoezo bijna ten gronde gericht?

124
00:20:27,080 --> 00:20:29,082
We hebben nooit belastingvoordeel genoten.

125
00:20:29,280 --> 00:20:33,410
Daarom heeft niemand er iets mee
te maken hoe we ons geld verdienen.

126
00:20:35,000 --> 00:20:39,608
Je positie in deze maatschappij bepalen door
middel van het werk dat je doet...

127
00:20:40,080 --> 00:20:43,641
Lijkt me heel legitiem.
Maar daar denkt u wellicht anders over.

128
00:20:45,080 --> 00:20:48,323
Mag ik u een simpele vraag stellen?
- Ga uw gang.

129
00:20:48,560 --> 00:20:52,201
Voor wat voor vergrijp bent u in
de gevangenis beland?

130
00:20:53,200 --> 00:20:56,124
U bent wel erg recht door zee.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
1--> 00:01:00: 01: 20,209 18,400لا يوجد أي مفتاح.2--> 00:01:00: 01: 24,524 21,600لم أكن أريد أكثر منهنا في انتظار خارج.3--> 00:02:00: 02: 34,170 31,280إذا نحن جميع الأشياء الثمينةتريد أن تأخذ المنزل معك...4--> 00:02:00: 02: 36,083 34,240لدينا شاحنة.5--> 00:02:00: 02: 40,207 37,840يجب أن لا تكون مادية حتى التفكير.6--> 00:03:00: 03: 12,643 10,720Val يموت على أية حال.7--> 00:03:00: 03: 33,764 32,160أنت تعرف...8--> 00:03:00: 03: 40,322 34,440ويجب أن نعد لنا عاطفياًعلى عودة والدك9--> 00:03:00: 03: 55,521 50,560هل تذكر الحديث بأننا خلالوكان زيارتنا الأخيرة؟10--> 00:03:00: 03: 58,924 55,920وقال لك أن ذهبت،أن كنت لا معا.11--> 00: 03: 00: 04: 02,289 59,160ولكن الآن أريد العودة كثيرا تود أن ترى.1200:04:00: 04: 09,320--> 10,924كما تعلمون، ربما.13--> 00:04:00: 04: 17,129 15,240مهلا، نحن ذاهبون قيد التشغيل.14--> 00:04:00: 04: 28,407 26,120أنت تنزف.15--> 00:04:00: 04: 34,568 32,520هل تعلم الأب الذي كان هناك؟16--> 00:04:00: 04: 36,841 35,840طبعًا.1700:05:00: 05: 08,200--> 10,328ماذا تفعل كل الأشياء لدينا هنا؟1800:05:00: 05: 15,040--> 17,964يظل واقفاً.تأتي، وأقول في.19--> 00:05:00: 05: 24,442 21,040أردت فعلا فعلا على الذهابأقول، ولكن كان لدينا الكثير من المرح معا.20--> 00:05:00: 05: 27,848 24,560كان مشتتاً،وأن ننسى.21--> 00:05:00: 05: 29,366 28,080دردشة ما كنت جيدا؟2200:05:00: 05: 29,800--32,406-->وعد مني أن كنت لا الشر هو.23--> 00:05:00: 05: 54,127 51,760مهلا، أنت تعرف.2400:06:00: 06:01480-04,563-->ماذا حدث؟-لا شيء خاص.2500:06:00: 06: 10,920--13,730-->هل لديك الأم الخاصة بك للضرب؟26--> 00:06:00: 06: 22,086 19,560أجبني.27--> 00:06:00: 06: 28,966 26,440ونحن لن نعود إلى البرتغال.2800:06:00: 06: 38,400--> 40,289ما هو جيد؟--رعشة.29--> 00:06:00: 06: 47,085 44,320ويقول.-أن نبيع هذا البيت غبي.30--> 00:06:00: 06: 50,449 47,240وهي على أي حال بغض النظر عن المكان الذي نعيش.-لربما لك.3159,240--> 00:06:00: 07: 02,289أنا القيادة معكم مرة أخرى.-ولكن ما زلنا هنا.32--> 00:07:00: 07: 29,169 27,280حسنا، لقد كنت.33--> 00:07:00: 07: 33,844 32,080اخرج.34--> 00:07:00: 07: 48,887 46,600الذهاب الجلوس هنا.35--> 00:07:00: 07: 54,606 52,160يكون حقاً غاب عن لك.-كذاب.36--> 00:07:00: 07: 57,009 55,200أنا يمكن إثبات ذلك لكم.37--> 00: 07: 00: 08: 00,891 58,160لماذا تكون أنت فعلا صدر بالفعل؟3800:08:00: 08: 05,521--01,960-->يمكنك العودة الآن؟-أريد العودة إلى الوطن.39--> 00:08:00: 08: 24,330 22,680كلوتيديلير40--> 00:08:00: 08: 42,208 35,120الأسوياء4100:09: 39,520--> 00:09: 44,242يمكنك مع ذلك أيضا العمل كسماسرة.كما ليفانتس.42--> 00:09:00: 09: 48,120 44,320كارلا قال كنت هناك ولا حتىالتدريب للحاجة.4300:09: 48,560--> 00:09: 50,688هل ترغب في؟4400:10: 08,240--> 00:10: 12,450يمكنك جلب لنا من الجن؟-قادم.45--> 00:10:00: 10: 28,041 24,400خمسة عشر شهرا جلست في تلك الخلية غزر.46--> 00:10:00: 10: 29,929 28,120ولكن الآن أنا هنا مرة أخرى...47--> 00:10:00: 10: 34,643 31,560الطقس في السلاسل بأيدي...4800:10: 35,040--> 00:10: 36,485وما انظر حولي؟4900:10: 37,000--> 00:10: 39,082فقط تعكر وجوه.50--> 00:10:00: 10: 44,521 42,280مرحبا؟هل أي شخص تسمعني؟51--> 00:10:00: 10: 48,488 46,440ونحن ذاهبون للعثور على عمل لك.52--> 00:10:00: 10: 51,126 48,680لكن تمسك ون لهذه الفكرة.53--> 00:10:00: 10: 54,726 52,280لك هي أصبحت متطورة جداً.5400:10: 54,920--> 00:10: 59,881وواحد من تلك بويستينكوبين جميعتحصل السرير؟5500:11:00: 11: 02,722--00,640-->السماح لها وحدها.5600:11:00: 11: 07,204--02,880-->قل لي، كيف كان ذلك؟--كانت الطريق طويل جداً لكم للتدخل.5700:11:00: 11: 09,842--07,840-->لذلك أنا الحق.58--> 00:11:00: 11: 13,647 10,040وإلى جانب ذلك، يخاف ابنتناأن لا شيء يأتي من الولايات المتحدة.59--> 00:11:00: 11: 20,481 15,520يجب أن نكون حذرين، ونحن نبيع آخرلها حريم.60--> 00:12:00: 12: 19,522 14,800من أين أنت؟-جمهورية الكونغو، أفريقيا.6100:12: 20,800--> 00:12: 23,770والأسرة؟--البرازيل.6200:12: 24,160--> 00:12: 25,400أمريكا الجنوبية.63--> 00:12:00: 12: 29,087 26,880وماذا يفعلون هنا؟64--> 00:12:00: 12: 33,330 29,200الشهم دبلوماسي.أنت تعرف ما هي؟6500:13: 09,440--> 00:13: 12,205لا يمكن إيقاف مع أنه فوضوي؟6600:14: 07,480--> 00:14: 10,165يمكن أن تساعد لكم مع أي شيء، يا سيدي؟6700:14: 12,120--> 00:14: 14,600رخصة قيادة و...68--> 00:14:00: 14: 16,802 14,800أوراق السيارة، الرجاء.69--> 00:14:00: 14: 19,321 16,920طبعًا. أين توجد هذه على أي حال؟-هنا7000:14:00: 14: 27,960--> 29,849لحظة.71--> 00:14:00: 14: 48,651 44,760تذكروا هناك الرجاء القيام ليس معها.بغض النظر عما يحدث.7200:15:00: 15: 04,043--00,880-->يتم تسجيل السيارة في البرتغال.7300:15:00: 15: 08,843--04,360-->لديك جواز سفر بلجيكيورخصة السائق الألماني.7400:15: 09,960--> 00:15: 14,170ومن ثم لديك أيضا اثنينعناوين مختلفة.75--> 00:15:00: 15: 19,806 15,960أنت أين حاليا المسجلين فعلا؟76--> 00:15:00: 15: 21,689 19,960السيد دومينغيز.77--> 00:15:00: 15: 23,451 22,120الأول، er...78--> 00:15:00: 15: 25,966 24,760الحصول على ولكن هنا، من فضلك.79--> 00:15:00: 15: 29,520 27,040وأود أن ننظر في الجذع.80--> 00:15:00: 15: 38,290 35,320ما هو السبب وراء زيارتكم إلى بلجيكا؟81--> 00:15:00: 15: 40,608 38,480وجهت لنا دعوة لحضور حفل زفاف.82--> 00:15:00: 15: 43,602 41,520أن مجرد فتح تلك الحقيبة؟83--> 00:16:00: 16: 29,366 25,5201,200، 1,300، 1,400، 1,500، 1600...84--> 00:16:00: 16: 32,488 30,3601,700، 1,800...85--> 00:16:00: 16: 34,849 32,9601,900.. و 000 2.8600:17: 06,200--> 00:17: 10,125الشهم دبلوماسي من البرازيل.87--> 00:17:00: 17: 20,283 18,360ماذا هناك؟--لا شيء.88--> 00:17:00: 17: 24,450 21,480هل أنت بالملل؟-لا، لا أستطيع النوم.89--> 00:17:00: 17: 27,128 25,160ولا عجب90--> 00:17:00: 17: 30,204 27,280ماذا تعني؟-إلا يعمل لك تعب.91--> 00:17:00: 17: 32,527 30,320وكيف يمكنك أن تعرف ذلك؟-من التجربة.92--> 00:17:00: 17: 34,524 32,920نقطة الآنف.93--> 00:17:00: 17: 37,042 34,960كنت فقط اشترى البيرة؟94--> 00:17:00: 17: 40,526 37,920لدينا أوقات صعبة جداً.. تحمل.95--> 00:17:00: 17: 49,167 46,800أنت تحاول تمتص نفسك؟96--> 00:17:00: 17: 53,402 50,080اعتقدت أن كنت تفعل ذلك بالنسبة لي.--سوف أنا؟97--> 00:17:00: 17: 59,601 54,640وعد ولكن لا شيء لا يمكن أن تقوم بتسليم.-كما كنت تفعل، يمكنك ترك ثم؟98--> 00: 17: 00: 18: 01,445 59,920إذا كنت تفعل ذلك الحق، ما زلت متأكد من هنا9900:18: 06,760--> 00:18: 11,049ولكن أود أن تنظيف قليلاً.انظروا إلى تلك العصابات.10000:18: 11,280--> 00:18: 14,363ومن المؤكد أنك امرأة، وكنت تعيش هنا10100:18:00: 18: 19,483--17,640-->الحب لا يزال العنوان الخاص بك.102--> 00:18:00: 18: 23,171 20,440هل العقل ولكن مع نفسك، حسنا؟103--> 00:18:00: 18: 26,602 24,520سأبذل قصارى جهدي.104--> 00:18:00: 18: 31,691 29,040وكذلك يتم التعامل مع هذا المتجر؟105--> 00:18:00: 18: 35,726 33,200لديك سوف تكون حاجة ماسة جداً.-لا على الإطلاق.10600:18: 35,880--> 00:18: 37,723يكون صحيحاً-لا، ليس فيهاح 30--> 00:18:00: 18: 40,446 37,920أنا بالفعل مكلفة جداً بالنسبة لك.10800:19: 12,600--> 00:19: 17,561هل تعتقد أننا هنا في مكاننا؟--ليس لدى أي فكرة.109--> 00:19:00: 19: 24,322 ما يقرب من 20,920"لا سيما وأن كنت لقد تمردواوقفت لكل شيء.110--> 00:19:00: 19: 29,083 24,600وأود أن لي كنت أنت الحياة الآفاق المحددة،والعودة إلى الطفولة الخاص بك في المنزل.111--> 00:19:00: 19: 32,843 29,600يمكن إدارة ذلك، الآن بعد أن لم يعد.112--> 00:19:00: 19: 39,810 33,120ويحدوني الأمل في أن طفلك يبقى معك لفترة طويلة جداً، وأسعدهو، مما كنت من أي وقت مضى بجانبي.11300:19: 40,000--> 00:19: 42,082أبوك المحبة '114--> 00:19:00: 19: 43,566 42,360أمين.115--> 46,000-00: 19: 00: 19: 49,766هي جميع المبالغ النقدية لأخي ذهب؟-نعم، هذا الحق.116--> 00:19:00: 19: 53,929 50,880ومع ذلك، نحن نريد للاستثمار.117--> 00:19:00: 19: 58,283 56,360من تقصد ب "نحن"؟11800:20: 00,280--> 00:20: 03,045زوجتي وأنا.11900:20: 09,200--> 00:20: 13,524وقد تساءلت والدك الراحل كثيراوغني لبعض الشركات.12000:20: 14,000--> 00:20: 15,047الاستيراد والتصدير.121--> 00:20:00: 20: 20,601 15,640الجزائري البسط، البلاط،كائنات التقليدية.122--> 00:20:00: 20: 22,569 20,840وللأسف كان لدينا مشاكلمع دائرة الضرائب...12300:20: 22,800--> 00:20: 26,691وأن شركتنا قد دمر تقريبا.-لماذا استخدم الرسم لخراب؟12400:20: 27,080--> 00:20: 29,082نحن ابدأ الميزة تتمتع الضريبية.125--> 00:20:00: 20: 33,410 29,280وهذا السبب أن أحداً لا يملك أي شيءكيف يمكننا كسب أموالنا.12600:20: 35,000--> 00:20: 39,608تحديد الموقف الخاص بك في هذا المجتمع منوسائل للعمل الذي تقومون به...127--> 00:20:00: 20: 43,641 40,080يبدو لي أن مشروعة تماما.ولكن هناك قد تعتقد خلاف ذلك.128--> 00:20:00: 20: 48,323 45,080هل لي أن اسأل لك سؤال بسيط؟--المضي قدما.12900:20: 48,560--> 00:20: 52,201أنت لما الجريمة فيالاحتجاز؟130--> 00:20:00: 20: 56,124 53,200أنت مستقيم جداً إلى الأمام.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
1
00: 01: 18،400 -> 00: 01: 20،209
وليس هناك مفتاح هناك. 2 00: 01: 21،600 -> 00: 01: 24،524 أنا لا أشعر . انتظار هنا 3 00:02: 31،280 -> 00: 02: 34،170 إذا كنا جميعا الأشياء الثمينة المنزل تريد أن تأخذ ... 4 00: 02: 34،240 -> 00: 02: 36.083 نحن بحاجة إلى الشاحنة. 5 00: 02: 37،840 - > 00: 02: 40،207 يجب أن لا يكون التفكير المادي لذلك. 6 00: 03: 10،720 -> 00: 03: 12،643 فال تزال القتلى. 7 00: 03: 32،160 -> 00: 03: 33،764 تعلمون ... 8 00: 03: 34،440 -> 00: 03: 40،322 علينا ان نستعد عاطفيا لعودة والدك 9 00: 03: 50،560 -> 00: 03: 55،521 هل تذكر المحادثة التي أجريناها خلال لدينا آخر وكان الزوار؟ 10 00: 03: 55،920 -> 00: 03: 58،924 وقال لكم انه عندما تحصل تستخدم ل، أنك لست معا. 11 00: 03: 59،160 -> 00: 04: 02.289 ولكن يريد الآن أنا حقا أحب أن أراه مرة أخرى. 12 00: 04: 09.320 -> 00: 04: 10،924 أنت، ربما. 13 00: 04: 15،240 -> 00: 04: 17.129 . مهلا، نسير 14 00:04: 26،120 -> 00: 04: 28،407 أنت النزيف. 15 00: 04: 32،520 -> 00: 04: 34،568 هل والدك أن كنت هناك؟ 16 00: 35،840 -> 00: 04 04: 36،841 بالطبع. 17 00: 05: 08.200 -> 00: 05: 10328 ماذا تفعل كل الاشياء لدينا هنا؟ 18 00: 05: 15،040 -> 00: 05: 17.964 . البقاء هناك هيا، قل لي. 19 00: 05: 21.040 - -> 00: 05: 24،442 أردت كنت في الواقع بدأت بالفعل أقول، ولكن كان لدينا الكثير من المرح معا. 20 00: 05: 24،560 -> 00: 05: 27،848 ونتيجة لذلك، وأنا كان يصرف منه، ولقد نسيت ذلك . 21 00: 05: 28،080 -> 00: 05: 29.366 ما الذي تتحدث؟ 22 00: 05: 29،800 -> 00: 05: 32.406 . سوف وعد لي انك لم يصب 23 00: 05: 51،760 - > 00: 05: 54،127 مهلا، لك. 24 00: 06: 01.480 -> 00: 06: 04.563 ماذا حدث؟ - لا شيء خاص. 25 00: 06: 10،920 -> 00: 06: 13،730 هل لديك الخاص بك أم ضرب؟ 26 00: 06: 19560 -> 00: 06: 22،086 الإجابة لي. 27 00: 06: 26.440 -> 00: 06: 28،966 . نحن لا يعود إلى البرتغال 28 00: 06: 38،400 -> 00: 06: 40،289 ماذا؟ - الجوزة. 29 00: 06: 44،320 -> 00: 06: 47،085 هيا. - نحن يمكن أن تبيع هذا البيت غبي. 30 00: 06: 47،240 -> 00: 06: 50.449 كان لا يزال لا يهم المكان الذي نعيش فيه. - ربما بالنسبة لك. 31 00: 06: 59،240 -> 00: 07: 02.289 . أنا ركوب مع لكم مرة أخرى . - ولكن نبقى هنا 32 00: 07: 27،280 -> 00: 07: 29،169 حسنا، أنا حصلت عليك .. 33 00: 07: 32،080 -> 00: 07: 33،844 الذهاب بعيدا. 34 00: 07: 46600 -> 00: 07: 48،887 اذهب واجلس 35 00:07 : 52،160 -> 00: 07: 54،606 اشتقت لك حقا. - كذاب. 36 00: 07: 55،200 -> 00: 07: 57،009 يمكنني إثبات ذلك لك. 37 00: 07: 58،160 -> 00: 08: 00.891 ؟ لماذا صدر بالفعل 38 00: 08: 01.960 -> 00: 08: 05.521 هل يعود معه؟ - أريد العودة إلى ديارهم. 39 00: 08: 22.680 -> 00: 08: 24.330 سخيف موزع 40 00: 08: 35،120 -> 00: 08: 42،208 THE الأسوياء 41 00: 09: 39،520 -> 00: 09: 44.242 يمكنك أيضا لا تزال كما تعمل السماسرة. كما Levants. 42 00: 09: 44،320 - -> 00: 09: 48،120 وقال كارلا لم تكن هناك حتى حاجة للتدريب. 43 00: 09: 48،560 -> 00: 09: 50،688 هل ترغب في؟ 44 00: 10: 08.240 -> 00 : 10: 12،450 هل يمكن أن تجلب لنا الجن؟ - على الفور. 45 00: 10: 24،400 -> 00: 10: 28.041 . خمسة عشر شهرا وكنت في تلك الخلية سخيف 46 00: 10: 28،120 -> 00:10 : 29،929 ولكن الآن أنا هنا مرة أخرى .. 47 00: 10: 31،560 -> 00: 10: 34،643 هل لديك السيطرة مرة أخرى ... 48 00: 10: 35،040 -> 00: 10: 36،485 وماذا ترى ؟ I حولي 49 00: 10: 37،000 -> 00: 10: 39.082 . جوه فقط الحامض 50 00: 10: 42،280 -> 00: 10: 44،521 ؟ مرحبا هل أي شخص لي؟ 51 00: 10: 46.440 -> 00: 10: 48488 ونحن سوف تجد لك وظيفة. 52 00: 10: 48،680 -> 00: 10: 51.126 . التعود على فكرة 53 00: 10: 52،280 -> 00:10: 54،726 لقد أصبحت متطورة جدا. 54 00: 10: 54،920 -> 00: 10: 59،881 هل هي واحدة من تلك رؤساء بثرة بالفعل تمكن من الحصول في السرير؟ 55 00: 11: 00.640 -> 00: 11: 02.722 لا تزال تترك لها وحدها. 56 00: 11: 02.880 -> 00: 11: 07.204 قل لي، كيف كان ذلك؟ - أنت كانت قد اختفت وقتا طويلا للانخراط تقصد. 57 00: 11: 07.840 -> 00: 11: 09.842 لذلك أنا على حق. 58 00: 11: 10،040 -> 00: 11: 13،647 الى جانب ذلك، ابنتنا تخاف منا أنه لا يوجد شيء. 59 00: 11: 15،520 -> 00: 11: 20.481 ينبغي أن نكون حذرين، وإلا نبيع لها الحريم. 60 00: 12: 14،800 -> 00: 12: 19،522 من أين أنت - جمهورية الكونغو وأفريقيا 61 00: 12: 20،800 -> 00:12: 23،770 والعائلة؟ - البرازيل. 62 00: 12: 24،160 -> 00: 12: 25،400 أمريكا الجنوبية. 63 00: 12: 26،880 -> 00: 12: 29،087 وماذا يفعلون هنا؟ 64 00:12 : 29،200 -> 00: 12: 33.330 . والرجل هو دبلوماسي أنت تعرف ما هو؟ 65 00: 13: 09.440 -> 00: 13: 12،205 ؟ لا يمكن وقف العبث مع أن 66 00: 14: 07.480 -> 00: 14: 10165 هل يمكنني مساعدتك في شيء، يا سيدي؟ 67 00: 14: 12،120 -> 00: 14: 14،600 الترخيص و ... 68 00: 14: 14،800 -> 00: 14: 16.802 . أوراق السيارة، يرجى 69 00: 14: 16،920 -> 00: 14: 19،321 بالطبع. ؟ أين هم في الواقع - وهنا 70 00: 14: 27،960 -> 00: 14: 29،849 فقط في الثانية 71 00: 14: 44،760 -> 00: 14: 48،651 . لا تتداخل مع هو رجاء يحدث أيا كان. 72 04.043: 15: - 00: 15> 00 00.880 مسجل سيارتك في البرتغال. 73 00: 15: 04.360 -> 00: 15: 08.843 لديك جواز سفر بلجيكي ورخصة قيادة الألماني. 74 00:15: 09.960 -> 00: 15: 14.170 ثم لديك أيضا اثنين من عناوين مختلفة. 75 00: 15: 15،960 -> 00: 15: 19806 أين المسجلين حاليا في الواقع؟ 76 00: 15: 19،960 -> 00 : 15: 21،689 السيد دومينغيز. 77 00: 15: 22120 -> 00: 15: 23،451 الأول، اه ... 78 00: 15: 24،760 -> 00: 15: 25،966 . ولكن مجرد اتخاذ خطوة خارج، يرجى 79 00: 15: 27040 -> 00: 15: 29،520 اريد ان اتفرج في الجذع. 80 00: 15: 35،320 -> 00: 38،290: 15 ما هو سبب زيارتك الى بلجيكا؟ 81 00:15 : 38،480 -> 00: 15: 40،608 وجهت لنا دعوة لحضور حفل زفاف. 82 00: 15: 41،520 -> 00: 15: 43،602 هل تريد فتح حقيبة من فضلك؟ 83 00: 16: 25،520 -> 00:16 : 29.366 1.200، 1.300، 1.400، 1.500، 1.600 ... 84 00: 16: 30،360 -> 00: 16: 32،488 1،700، 1،800 ... 85 00: 16: 32،960 -> 00: 16: 34.849 1900 م. . .. و 2،000 86 00: 17: 06.200 -> 00: 17: 10،125 والرجل هو دبلوماسي من البرازيل. 87 00: 17: 18360 -> 00: 17: 20،283 ؟ ما هو عليه . - لا شيء 88 00 : 17: 21،480 -> 00: 17: 24،450 بالملل؟ - لا، لا أستطيع النوم. 89 00: 17: 25.160 -> 00: 17: 27128 لا عجب 90 00: 17: 27،280 -> 00 : 17: 30،204 لماذا؟ - يعمل فقط تتعب. 91 00: 17: 30،320 -> 00: 17: 32،527 وكيف تعرف ذلك؟ - الخبرة. 92 00: 17: 32،920 -> 00: 17: 34،524 Wijsneus. 93 00: 17: 34،960 -> 00: 37،042: 17 البيرة لقد اشترى للتو؟ 94 00: 17: 37،920 -> 00: 17: 40،526 علينا أن ... تحمل الأوقات الصعبة. 95 00: 17: 46،800 -> 00: 17: 49167 هل تحاول تفجير نفسك؟ 96 00: 17: 50080 -> 00: 17: 53.402 . وأعتقد أن كنت تفعل بالنسبة لي ؟ - هل أنا 97 00: 17: 54،640 -> 00: 17: 59،601 وعد ولكن لا شيء لا يمكنك ان تبقى. - إذا كنت تفعل ذلك الحق، ثم ترك لك؟ 98 00: 17: 59،920 -> 00: 18: 01.445 إذا كنت على ما يرام وأنا بالتأكيد البقاء هنا 99 00: 18: 06.760 -> 00: 18: 11049 فما استقاموا لكم فاستقيموا مجرد محاولة تنظيف قليلا حتى. انظروا إلى تلك الفوضى. 100 00: 18: 11،280 -> 00: 18: 14،363 أنت "إعادة امرأة وكنت تعيش هنا 101 00: 18: 17،640 -> 00: 18: 19.483 . حافظ على رأسك لا يزال 102 00: 18: 20،440 -> 00: 18: 23،171 العقل لكم ولكن نفسك، حسنا ؟ 103 00: 18: 24،520 -> 00: 18: 26602 أنا أبذل قصارى جهدي. 104 00: 18: 29،040 -> 00: 18: 31،691 وتمت معالجة هذا الشيء مزيد من؟ 105 00: 18: 33،200 -> 00: 18: 35،726 أنت حاجة ماسة جدا. - لا على الإطلاق. 106 00: 18: 35،880 -> 00: 18: 37،723 حسنا حيث - لا، ليس صحيحا 107 00: 18: 37،920 -> 00:18 : 40،446 على أي حال، أنا مكلفة للغاية بالنسبة لك. 108 00: 19: 12،600 -> 00: 19: 17،561 هل تعتقد أننا هنا في مكاننا؟ - ليس لدي أي فكرة. 109 00: 19: 20،920 -> 00 : 19: 24322 "خصوصا لأنك تمردت على كل شيء وقفت ل. 110 00: 19: 24،600 -> 00: 19: 29083 الرغبات I التخلي عن حياة متشرد الخاص بك، و . والعودة إلى منزل والديك 111 00: 19: 29،600 -> 00: 19: 32،843 وربما كنا سنصل، الآن أنني ذهبت. 112 00: 19: 33.120 -> 00: 19: 39،810 وآمل أن يبقى طفلك معك لفترة طويلة، وأكثر سعادة هو ، ثم يمكنك أن تفعل ذلك عن طريق جانبي من أي وقت مضى. 113 00: 19: 40،000 -> 00: 19: 42،082 والدك المحب " 114 00: 19: 42،360 -> 00: 19: 43.566 . آمين 115 00:19: 46،000 -> 00: 19: 49،766 هل ذهب جميع المبالغ النقدية لأخي؟ - نعم، هذا صحيح. 116 00: 19: 50،880 -> 00: 19: 53،929 نريد للاستثمار مع ذلك. 117 00: 19: 56،360 - -> 00: 19: 58،283 الذين لا تقصد ب "نحن"؟ 118 00: 20: 00.280 -> 00: 20: 03.045 . أنا وزوجتي لي 119 00: 20: 09.200 -> 00: 20: 13،524 أنت المتوفى وكثيرا ما تساءل الأب إلى ما عملك هو ذاهب. 120 00: 20: 14،000 -> 00: 20: 15،047 ، استيراد وتصدير 121 00: 20: 15،640 -> 00: 20: 20،601 السجاد والبلاط الجزائرية، التقليدية الكائنات. 122 00: 20: 20،840 -> 00: 20: 22،569 لسوء الحظ، كان لدينا مشاكل مع السلطات الضريبية ... 123 00: 20: 22،800 -> 00: 20: 26،691 وأن شركتنا قد دمر تقريبا. - دمر ما يقرب من؟ 124 00: 20: 27،080 -> 00: 20: 29،082 ونحن لم يتمتع الضرائب. 125 00: 20: 29،280 -> 00: 20: 33،410 لهذا السبب لا أحد معهم كيفية جعل نحن كسب المال لدينا. 126 00: 20: 35،000 -> 00: 20: 39،608 موقف الخاص بك في هذا المجتمع تعديلها من قبل وسائل العمل الذي تقوم به ... 127 00: 20: 40،080 -> 00: 20: 43.641 يبدو مشروعة تماما. ولكن قد تعتقد بشكل مختلف. 128 00: 20: 45،080 -> 00: 20: 48،323 هل لي أن أسألك سؤالا بسيطا؟ - المضي قدما. 129 00: 20: 48،560 -> 00 : 20: 52،201 لماذا جرم أنك هبطت السجن؟ 130 00: 20: 53200 -> 00: 20: 56،124 أنت واضحة جدا.
























































































































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
1، 12 نقطة 00: 01: 400 18 -- > 01: 20209» أي مفتاح.......


2 00: 01: 00: 01 24524 600 21 مربع أكثر: أنا لا أريد أن أنتظر هنا



....... 3 - > 02: 00: 02: 31280 00 إذا نحن 34170 متر مربع، جميع الأشياء الثمينة أريد المنزل..............

2 4 00: 00: 34240 > 02: نحن بحاجة إلى شاحنة 36083
.
5 00 00: 02: 02: 37840 → 40207) يجب أن لا يكون ذلك المادية في التفكير.......

00 6 03 -- > 00: 203: 12643


: 7 00 03: 32160 -- > 00: 03: 33764



.............. أنت تعرف الساعة 8: 03 34440 -- > 00: 03: نحن على استعداد 40322 متر مربع في المزاج يعود والدك


0 9 3: 560 - -- > 00: 03 هل تذكر 55521 متر مربع في حديثنا آخر زيارة.


: 10 00 03: 55920 -- > 00: 03: قلت لك 58924

كنت تعتاد على ذلك، لا في وقت معا.......

11 00: 03: 59160 -- > 00: 0402289
، ولكن الآن أعتقد أنه أحب مشاهدة.......

: 04 00 12: 00: 04: 10924 09320 - (ربما أنت

....... 13: 04 00 00: 15 - 17 12 9 (04: مهلا، مهلا، مهلا، دعونا نذهب.......

00: 14: 04 26120 → 00: 04: 28407



، أنت تنزف....... 15 00: 00: 04: 04: 32520 - 34568

كنت أبي أعرف أنا موجود؟

00: 04: 00: 16 - 04 35840: بالطبع 36841
.


5: 00 17: 00: 08200 → 5: 328
تفعل كل شيء؟

5: 00: 18 -- > 00 15040 5 نقاط17964

! هيا، قل لي.......

5: 00: 00: 19 21040 → 5: أعتقد أنك 24442

إلى القول، ولكن لدينا الكثير من المرح.......

5: 00: 20 24560 -- > 00: 05 27848 ولذلك أكتشفت متر مربع، لقد نسيت،

، 21: 05 28080 -- > 00: 05 29366 - عن ماذا تتحدث؟

00: 00: 22: 05 800 → 5: 32406
عدني أنك لن تغضب.......

5 نقاط 23 00: 54، 51760 →127 -! أنت

24 مربع 01480 00: 06: 00: 06: 04563 متر، ماذا حدث؟(لا شيء خاص.......

: 06 25 -- > 00: 00: 06: 10920 مربع 13730 لك أمك؟من

: 06 00 26: 19560 → 00: 06 22086


في الإجابة 00: 06: 27 نقطة....... 26440 > 06: لا يمكننا العودة 28966



). 28 نقطة -- > 00: 06: 38 دولار 40289 مربع 06 يعني؟



29 شخص. 00: 06: 00: 06: 44320 → 47085

! نحن بيع منزل.......

30, 00: 00: 06: 06 47240 → 50449
هذا لا يهم، نحن نعيش (ربما كنت..............

: 06 00 31: 59240 -- > 00: 07: 02289

أنا ارجع لك....... "ولكن نحن هنا......."

00 07 27280 -- > 00: 32: 07: أنت لي 29169


....... 33 نقطة 32080 مربع → 00 07: 07: 33844



....... 34 - > 07: 07 00 00 46600 مربع 48887::

....... 35 00: 07 52160 -- > 00: 07: 54606

أنا حقا اشتقت لك....... أوه!

36 - 200، 00 07 00 07 >:: أستطيع أن أثبت لك 57009
.


0 37: 07: 58160 -- > 00: 08: 00891
لماذا صدر بالفعل؟

0 38: 08: 01960 -- > 00: 08: 05521

كنت ذاهب للمنزل، أليس كذلك؟أنا أريد الذهاب إلى البيت.......

00 39: 08 -- > 00: 08: 2.268 مليون متر مربع تبا تاجر. 24330 40 متر 08: 00: 00: 08: 35120 → 42208


onaangepasten 00 09: 41 شركة / 39.520 -- > 00: 09: الدولة 44242
يمكنك وسيط....... (مثل levants!

42 00: 09: 44320 -- > 00: 09: 48120
كارلا تقول أنك لا تحتاج إلى تدريب خاص


....... 43, 00: 09 48560 -- > 00: 09: 50688 - هل تريد مني؟من

: 10: 00 44 08240 -- > 00: 12450 مربع، يمكنك أن تعطينا كأس من الجن؟


هنا. 45 00: 10: 4 -- > 00: 28041 (15 شهرا، أنا في تلك الخلية.......

10: 00: 46 28120 -- > 00: 29929 متر مربع، ولكن الآن أنا هنا...


10 00: 47 31560 -- > 00: 34:643 متر، استعادة السيطرة...


10: 00: 48 35040 -- > 00: 36485 متر مربع، من معي؟من

: 10: 00 49 37000 -- > 00: 10 الصبح 39082 مربعا فقط.......

: 10: 00 42280 → 50 00: 10: 44521 متر مربع، كيف حالك؟(هناك أحد يسمع كلامي؟

10: 00: 51 46440 -- > 00: السجن - ونحن سوف تساعدك على العثور على وظيفة.......

10: 00: 52 48680 -- > 00: 10 متر مربع 51126 عادة فكرة.......

52280 53 00: 00 - > 10: 54726

هل هي معقدة جدا.......

54920 54 00: 00 - > 10: 59881) بثرة
تفعل كل ما في السرير؟

11: 00: 55 -- > 00 0.0640 11 02722
تترك لها وحدها.......

11: 00: 56 02880 -- > 00: 11 07204) قل لي كيف؟(يمكنك الذهاب لفترة طويلة جدا، تدخل لنا.......

11: 00: 57 07840 -- > 00: 11 09842

لذلك أنا.......

11: 00: 58 10040 → 11: 00: 13647

وبالإضافة إلى ذلك، ابنتي، نحن لا تخاف



نهاية....... 11: 00: 59 15520 -- > 00: 11 يجب الحذر 20481 متر مربع، وإلا نحن بيع لها في الحريم.......

12: 00: 60 -- > 00: 14800 19522 مربع 12: من أين أنت؟
جمهورية الكونغو وأفريقيا.......

12: 00: 00: 12: 61 800 20 → نقطة 37 70000 مربع الأسرة؟



- البرازيل. 62 نقطة 12: 00: 12: 24، 160. - أمريكا الجنوبية 25400 متر مربع.......

63 00: 12: 00: 12: 29087
26880 →و ماذا يفعلون هنا؟

12: 00: 00: 12: 64 200 29 → 33330 متر مربع هو السيد دبلوماسي، هل تعرف ما هو؟من

: 13: 00 65 09440 -- > 00: 13: 12205
هل توقف؟. هذا مقرف

14: 00: 66 07480 -- > 00 10165 مربع 14: هل أستطيع مساعدتك، سيدي؟

0 67: 14: 00: 14: 12 أو 120 إلى 600 14 متر مربع رخصة القيادة...

68 00: 14: 00 - > 14800 متر مربع 2 14: التسجيل، من فضلك.......

14: 00: 69 16920 -- > 00: 14: 19321

بالطبع.......أين هم؟



- 70 00: 14: 00 - > 27960 14 نقطة 29849


مرة واحدة....... 14: 00: 71 44760 -- > 00: 14: 48651

كنت لا تأتي (مهما كان..............


0: 15: 00880 72 -- > 00: سيارتك 04043 15 متر مسجلة في البرتغال.......

0: 15: 04360 73 -- > 00:: هل 08843 15 متر مربع، ألمانيا بلجيكا جواز السفر رخصة القيادة.......

0 74: 15: 09960 -- > 00: 14170 15 مترثم لديك اثنين من عناوين مختلفة


0 75: 15: 15960 → 12: 15: أين 19806
مسجلة؟

0: 15: 19960 76 -- > 00: 15 متر مربع 21689 السيد دومينغوس.......

0: 15: 77 22120 -- > 00: 15 متر بيتش: أنا, uh...


0: 15: 78 24760 -- > 00: 15: يرجى 25966 متر رجاء، رجاء.......

0: 15: 79 27040 -- > 00: 15: 29520 مربع أريد التحقق من مربع.......

0: 15: 80 35320 -- > 00:15: 38290 متر مربع ما هو السبب، هل زيارة بلجيكا.

0: 15: 38480 81 → 00: 15: 40608
ونحن دعيت إلى حفل زفاف.......

0: 15: 82 41520 → 12: 15 43602
: من فضلك افتح حقيبتك؟من

: 16: 00 83 25520 → 12: 16: 29366 1200 1300 1400 متر 1500 1600 متر مربع،،،،................................................. 16: 00: 84 30360 → 12: 16: 32488 1700 1800 متر مربع، مربع متر، 16: 00: 85 32960 -- > 00: 16: 34849 1900 متر.و 2000 متر مربع. 17: 00 86 06200 -- > 00: 17: 10،السيد 125 مكعب هو دبلوماسي من البرازيل.......

17: 00: 87 18360 -- > 00: 17: 20283 - ماذا؟ -



88 - 17: 00: 00: 17: 21480 → 24450
هل تعبت؟(لا، لا أستطيع النوم.......

17: 00: 89 25160 -- > 00: 17: لا عجب 27128 متر مربع 17: 00: 90 متر مربع 27280 -- > 00: 17: 30204 - لماذا؟(أنت إذا كنت تعبت من العمل.......

17: 00: 91 30320 -- > 00: 32527 17 متر، كيف لك أن تعرف؟



الخبرات. 17: 00: 92 32920 -- > 00: 17
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: