Alo400:01:37,718 --> 00:01:40,218Evet ,kabul ediyorum.500:01:40,883 -- ترجمة - Alo400:01:37,718 --> 00:01:40,218Evet ,kabul ediyorum.500:01:40,883 -- العربية كيف أقول

Alo400:01:37,718 --> 00:01:40,218Ev

Alo

4
00:01:37,718 --> 00:01:40,218
Evet ,kabul ediyorum.

5
00:01:40,883 --> 00:01:43,883
-Alo anne,benim Paul.
-Paul !

6
00:01:44,383 --> 00:01:48,383
-Anne lütfen hiçbirþey söyleme ve sadece dinle.
-Ama Paul.

7
00:01:48,883 --> 00:01:52,383
-Aramýzda geçenlerhem senin hemde
benim için hiç hoþ deðildi..

8
00:01:52,883 --> 00:01:56,383
bunun daha fazla sürmesi imkansýzdý,
gitgide daha fazla..

9
00:01:56,883 --> 00:01:59,383
çýlgýnlýða dönüþecekti.
-Bütün gece seni bekledim,

10
00:01:59,883 --> 00:02:04,883
seni umursadýðýmý biliyorsun,
herþey düzelecek.

11
00:02:05,383 --> 00:02:10,383
-Anne.
-Lütfen geri dön,seni çok özledim,

12
00:02:10,883 --> 00:02:17,883
senin için en iyisi olacaðýma söz veriyorum,
eðer dönersen söz ,senin yoluna çýkmayacaðým.

13
00:02:18,383 --> 00:02:22,883
-Anne kendimi fazla tutamayacaðým,
Jimmy söyle onu arayacaðým.

14
00:02:23,383 --> 00:02:25,383
Ve benim kalan eþyalarýmý yollasýn bana.

15
00:02:25,883 --> 00:02:31,883
-Tamam Paul,kardeþine aradýðýný
ve diðer istediklerini söyleyeceðim.

16
00:02:32,883 --> 00:02:35,383
-Hoþçakal anne.

17
00:03:12,159 --> 00:03:14,659
Joey ,geciktiðim için üzgünüm,
telefon yüzünden biraz geciktim.

18
00:03:15,159 --> 00:03:18,159
Tamam ama biliyorsun, bana katýlacaðýný
umuyordum.

19
00:03:18,659 --> 00:03:20,659
Biliyorum,üzgünüm, daha önce böyle þeyler
yapmadým, bu þeyler yüzünden...

20
00:03:21,159 --> 00:03:24,659
Jos'la iþler karmakarýþýk hale geldi.

21
00:03:25,159 --> 00:03:29,159
-Ýþten mi kovuldun ?
-Hayýr,kendim çýktým.

22
00:03:30,221 --> 00:03:34,221
Neden? Sanki çok paran varmýþ gibisin,
biraz gerçekçi olmak zorundasýn.

23
00:03:34,621 --> 00:03:37,021
Ayrýldým...çünkü artýk ofiste patronumun zulmünden

24
00:03:37,221 --> 00:03:39,021
...býktým usandým.

25
00:03:40,035 --> 00:03:44,035
Jerry, ofiste sürekli izlenmenin seni
heyecanlandýrdýðýný ....

26
00:03:44,435 --> 00:03:47,835
- söylemiþti bana.
-Hayýr,hayýr Jerry deðil,

27
00:03:48,035 --> 00:03:50,635
biz Jerry'le uzun süre çalýþtýk ve uzun süre
birlikte olduk,ama o deðil.

28
00:03:51,035 --> 00:03:53,135
-Þimdi kiminlesin peki ?
-Hiçkimseyle.

29
00:03:53,535 --> 00:03:59,335
-Hiçkimse mi? Ýyi de neden?
-Ben yoruldum, flört etmekten yoruldum,

30
00:03:59,535 --> 00:04:02,335
körü körüne iliþkilerden yoruldum,

31
00:04:02,535 --> 00:04:07,035
kim olduðunu bile bilmediðim adamlarla
boþ muhabbetlerden artýk usandým.

32
00:04:10,135 --> 00:04:14,635
-Joice, Joice.
-Bu pek güzel deðilmiþ, burdaki ayakkabýlarý

33
00:04:14,935 --> 00:04:18,335
denememin ve satýn almamýn yegane
sebebi o.

34
00:04:18,935 --> 00:04:23,835
-Boþandýðýndan beri çok deðiþtin.
-Evet, tamam bunu alýyorum.

35
00:04:49,235 --> 00:04:51,235
Claire, lütfen..

36
00:04:51,435 --> 00:04:56,435
Pekala, bak Phill, yarin þov baþlýyor, ben yazdým
ve bunun geri dönüþü yok,

37
00:04:56,635 --> 00:05:00,535
eðer Benny Rogers
geç kalacaksa,

38
00:05:00,735 --> 00:05:03,335
bizim tekrardan numarayý baþtan almamýz
gerekecek,

39
00:05:03,635 --> 00:05:06,535
ben gerçekten çok baþarýlý olmak istiyorum,

40
00:05:06,835 --> 00:05:10,435
Bunun içinde tüm enerjimizi israf etmeden
ortaya koymalýyýz,tamam mý?

41
00:05:10,735 --> 00:05:13,835
Senin benim arkanda olduðunu
bilmek istiyorum Jimmy.

42
00:05:14,135 --> 00:05:16,135
biz birer yýldýzýz.

43
00:05:16,435 --> 00:05:18,735
Bende bundan bahsediyorum zaten,
biz savaþmak için eðitildik.

44
00:05:19,135 --> 00:05:21,935
enerjimizi sikimiz için boþa harcamamalýyýz
deðil mi?

45
00:05:23,035 --> 00:05:25,335
Ama grubun ortak kararý ne olacak.

46
00:05:25,635 --> 00:05:28,235
Boþver, þov için gece klübü
bulmaya odaklan.

47
00:05:28,635 --> 00:05:32,435
yarýndan sonra bunu hep beraber
göreceðiz.

48
00:05:32,835 --> 00:05:35,535
Tamam Jimmy,tüm kalbinle hissederek söyle.

49
00:05:36,235 --> 00:05:38,135
Tamam beyler , benle birlikte.

50
00:08:30,535 --> 00:08:32,435
Endiþelenme, biraz çocuklarla çalýþmalýyým.

51
00:08:32,635 --> 00:08:34,735
Sonra banada biraz zaman ayýracakmýsýn?

52
00:08:34,935 --> 00:08:38,135
-Tabii,seni ararým.
-Tamam,hoþçakal.

53
00:08:41,435 --> 00:08:46,235
Pekala beyler, ben çoþtuðum zaman

54
00:08:46,535 --> 00:08:51,135
doruða çýktýðým an kimsenin
gevþemesini istemiyorum.

55
00:09:18,735 --> 00:09:22,735
Bryan bizim bir numarayý deðiþtirmemiz
lazým,

56
00:09:23,035 --> 00:09:24,435
orayý çok gevþek buluyorum.

57
00:09:24,835 --> 00:09:28,735
Sana birþey söyleyeyim mi... biz sahnedeyken
seksi daha fazla ön plana çýkarmalýyýz,

58
00:09:29,147 --> 00:09:31,847
Ginger'ý sahneye çýkaralým.

59
00:09:32,347 --> 00:09:35,247
Jennifer, Bryan... adým Jennifer.

60
00:09:35,647 --> 00:09:39,047
Tamam,Jennifer.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
الو400:01:37، 718--> 00:01:40، 218نعم، أنا أوافق.500:01:40، 883--> 00:01:43، 883-مرحبا، أمي، أنها لي، بول.-بول!600:01:44، 383--> 00:01:48، 383-أمي، الرجاء لا أقول hiçbirþey ومجرد الاستماع.لكن بول.700:01:48، 883--> 00:01:52، 383-Aramýzda في انليرهيم الخاص بك ووقت متأخروأنا WiseGuys جميلة...800:01:7, 955--> 00:01:56، 383وهذا أكثر من imkansýzdý،أكثر وأكثر.900:01:56، 883--> 00:01:59، 383çýlgýnlýða dönüþecekti.-انتظرت طوال الليل،1000:01:59، 883--> 00:02:04، 883تعلمون، كنت umursadýðýmýإذا كان كل شيء يعمل بخير.1100:02:05، 383--> 00:02:10، 383-أمي.-يرجى أن يعود، افتقدك كثيرا،1200:02:10، 883--> 00:02:17، 883أعتقد أنه من الأفضل لك olacaðýma الوعد،إذا كنت اذهب إلى هناك مرة أخرى أتعهد لكم çýkmayacaðým.1300:02:18، 383--> 00:02:22، 883-أمي، أنا tutamayacaðým،جيمي أقول لها arayacaðým.1400:02:23، 383--> 00:02:25، 383وبي yollasýn eþyalarýmý اليسرى.1500:02:25، 883--> 00:02:31، 883--كل الحق، بول، kardeþine aradýðýnýوأخرى söyleyeceðim أنهم يريدون.1600:02:32، 883--> 00:02:35، 383أمي-Hoþçakal.1700:03:12، 159--> 00:03:14، 659جوي، أنا آسف، geciktiðimقليلاً متأخرة بسبب مكالمة هاتفية.1800:03:15، 159--> 00:03:18، 159حسنا، لكن أنت تعرف، لي katýlacaðýnýوكنت أمل.1900:03:18، 659--> 00:03:20، 659أنا أعرف، أنا آسف، لسوء الحظ، شيئا مثل هذا من قبلyapmadým، بسبب هذه الأمور.2000:03:21.235--> 00:03:24، 659عمليات جوس مع karmakarýþýk.2100:03:25، 159--> 00:03:29، 159-Ýþten أنت كنت أطلقت؟-لا، أنا سخيف مرة.2200:03:30، 221--> 00:03:34، 221لماذا؟ أنها مثل كنت مثل varmýþ الكثير من المال،zorundasýn أن نكون واقعيين قليلاً.2300:03:34، 621--> 00:03:37، 021Ayrýldým... لأنه الآن طغيان مدرب بلدي في المكتب2400:03:32.800--> 00:03:39، 021... býktým usandým.2500:03:40، 035--> 00:03:44، 035جيري، أنا لا تتبع كل الوقت في المكتبheyecanlandýrdýðýný....2600:03:44، 435--> 00:03:47، 835-söylemiþti لي.-لا، لا، جيري،2700:03:48، 035--> 00:03:50، 635ونحن حيث تم إنتاج الملابس الجاهزة لفترة طويلة، ومنذ فترة طويلة مع جيريلقد كنا معا، لكنه ليس.2812:03:51، 035--> 00:03:53، 135--والآن من أنت؟-أي شخص بعد الآن.2900:03:53، 535--> 00:03:59، 335-لا أحد؟ جيدة، ولكن لماذا؟-أنا تعبت، تعبت من تاريخها،3000:03:59، 535--> 00:04:02، 335أنا تعبت من iliþkilerden عمياء،3100:04:02، 535--> 00:04:07، 035bilmediðim حتى أن الرجال الذينمن فارغة الحديث لم يعد usandým.3200:04:10، 135--> 00:04:14، 635-جويس، جويس.--التي ليست لطيفة جداً على الرغم من ayakkabýlarý3300:04:14، 935--> 00:04:18، 335شراء/almamýn فريدة من نوعها ومحاولةوقالت أنها هي السبب.3400:04:18، 935--> 00:00:23، 835--Boþandýðýndan منذ deðiþtin.-نعم، حسنا، أنا أخذ هذا.3500:04:49، 235--> 00:04:51، 235كلير، من فضلك.3600:04:51، 435--> 00:04:56، 435كل الحق، وتبدو، فيل، ويبدأ غدا þov، وأنا yazdýmولا، أنها dönüþü مرة أخرى3700:04:56، 635--> 00:05:00، 535إذا كان روجرز بينيإذا أنه سوف يكون في وقت متأخر،3812:05، 735--> 00:05:03، 335لدينا عدد مرة أخرى تماما almamýzستحتاج،3912:05:03، 635--> 00:05:06، 535أريد حقاً أن تكون ناجحة،4012:05:06، 835--> 00:05:10، 435دون إضاعة كل طاقتنا في هذاkoymalýyýz بها، حسنا؟4100:05:10، 735--> 00:05:13، 835فمن وراء لك وليأريد أن أعرف جيمي.4200:05:14، 135--> 00:05:16، 135ونحن yýldýzýz.4300:05:16، 435--> 00:05:18، 735أنا أتحدث عن الفعل،أننا نناضل من أجل eðitildik.44الساعة 12:05: كانت هناك 19,135 المسجلة--> 00:05:21، 935اللعنة ونحن لدينا harcamamalýyýz سلطة الطاقةليس أنت؟4500:05:23، 035--> 00:05:25، 335ولكن ماذا عن المجموعة المشتركة جائزة.4600:05:25، 635--> 00:05:28، 235Boþver، þov للنادي الليليالتركيز على الحقائق.4700:05:28، 635--> 00:05:32، 435yarýndan، ثم كل ذلك معاونحن سوف.4800:05:32، 835--> 00:05:35، 535حسنا جيمي، إلى ومضمون قلبك مع الشعور.4900:05:36، 235--> 00:05:38، 135الرجال طيب، معي.5000:08:30، 535--> 00:08:32، 435Endiþelenme، çalýþmalýyým مع صبي صغير.5100:08:32، 635--> 00:08:34.735ثم ربما قليلاً من ayýracakmýsýn الوقت؟5200:08:34، 935--> 00:08:38، 135--وبطبيعة الحال، كنت ararým.--كل الحق، hoþçakal.5300:08:41، 435--> 00:08:46، 235كل الحق، أيها السادة، أنا الوقت çoþtuðum5400:08:46، 535--> 00:08:930--doruða çýktýðým الآن، لا أحدلا أريد أن gevþemesini.5500:09:18، 735--> 00:09:22، 735بريان واحدة من لدينا عدد، deðiþtirmemizالإنجاز،5600:09:23، 035--> 00:09:24، 435orayý أجد نونستريكت جداً.5700:09:24، 835--> 00:09:28، 735واسمحوا لي أن أقول لكم أنه... ونحن في مرحلةçýkarmalýyýz مثير أكثر إلى الأمام،5800:09:29، 147--> 00:09:31، 847الزنجبيل çýkaralým المرحلة.5900:09:32، 347--> 00:09:35، 247بريان جنيفر.. خطوة، جنيفر.6000:09:35، 647--> 00:09:39، 047حسنا، جنيفر.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
وحده

4
00: 01: 37،718 -> 00: 01: 40.218
نعم، أنا أوافق.

5
00: 01: 40،883 -> 00: 01: 43.883
-Alo الأم، يا بولس.
-Paul!

6
00: 01: 44،383 -> 00: 01: 48،383
أمي، الرجاء مجرد الاستماع ونقول لا شيء.
بول-ولكن.

7
00: 01: 48،883 -> 00: 01: 52.383
أنا geçenlerhe في -Aramýz لكم على حد سواء
لم يكن لطيفا بالنسبة لي ..

8
00: 01: 52،883 -> 00: 01: 56383
أنه من المستحيل أن تأخذ أكثر من ذلك،
أكثر وأكثر. .

9
00: 01: 56،883 -> 00: 01: 59.383
çýlgýnlýð كان على وشك dönüþ.
كنت انتظرك كل ليلة،

10
00: 01: 59،883 -> 00: 02: 04.883
كنت أعلم أنك umursadýðýmý،
سيكون كل شيء على ما يرام.

11
00: 02: 05.383 -> 00: 02: 10،383
أمي.
من فضلك، أعود، أنا أفتقدك كثيرا،

12
00: 02: 10،883 -> 00: 02: 17.883
أنا أعدكم سوف يكون أفضل بالنسبة لك،
كنت أعود إذا ذكرها، çýkmayacaðým طريقك.

13
00: 02: 18،383 -> 00: 02: 22.883
-Anne نفسي أكثر tutamayacaðým،
قال جيمي arayacaðým لها.

14
00: 02: 23،383 -> 00: 02: 25،383
وتبقى eþyalarýmý بلدي أرسلني.

15
00: 02: 25،883 -> 00: 02: 31.883
حسنا، بول، شقيق aradýðýný
أنا أقول الآخر وماذا يريدون.

16
00: 02: 32،883 -> 00: 02: 35.383
الأم -Hoþçakal.

17
00: 03: 12،159 -> 00: 03: 14.659
، جوي، وأنا آسف لأني تأخرت،
تأخرت بسبب الهاتف قليلا.

18
00: 03: 15159 -> 00: 03: 18.159
حسنا، ولكن كما تعلمون، لي katýlacaðýný
المتوقع.

19
00: 03: 18،659 -> 00: 03: 20.659
أنا أعرف، أنا آسف، قبل مثل هذه الأمور
لم تفعل ذلك، لأن هذه الأشياء ...

20
00: 03: 21،159 -> 00: 03: 24.659
Jos'l للعمل على ذلك karmakarýþýk وصلت.

21
00: 03: 25،159 -> 00: 03: 29.159
-Ýþt متى الحصول على النار؟
لا، ظهرت ل نفسي.

22
00: 03: 30،221 -> 00: 03: 34،221
لماذا؟ سان الكثير من المال varmýþ're تريد،
عليك أن تكون واقعية بعض الشيء.

23
00: 03: 34،621 -> 00: 03: 37.021
تركت ... لأنه الآن مكتبي رئيسه من الاضطهاد

24
00: 03: 37،221 -> 00: 03: 39.021
... 'م usandým متعب.

25
00: 03: 40،035 -> 00: 03: 44.035
، جيري، والمراقبة المستمرة للمكتب الذي
heyecanlandýrdýðýný ....

26
00: 03: 44،435 -> 00: 47835: 03
- قال لي.
لا، لا، لا جيري،

27
00: 03: 48،035 -> 00: 03: 50.635
نحن جيري لفترة طويلة وعملت فترة طويلة
كنا معا، لكنه ليس كذلك.

28
00: 03: 51،035 -> 00: 03: 53.135
-Thien الآن من أنت بعد ذلك؟
-Hiçkimseyl ل.

29
00: 03: 53،535 -> 00: 03: 59.335
-Hiçki سيكون ذلك؟ حسنا لماذا؟
أنا متعب من أنا، أنا تعبت من تاريخها،

30
00: 03: 59،535 -> 00: 04: 02.335
الأعمى تعبت من تلك العلاقة للعميان،

31
00: 04: 02.535 -> 00: 04: 07.035
حتى الذين تصادف ولا أعرف الرجل أنا
الآن الحديث عن usandým مجانا .

32
00: 04: 10،135 -> 00: 04: 14.635
-Joi التفكير، جويس.
هذا من deðilmiþ جميلة جدا، هنا في الأحذية

33
00: 04: 14،935 -> 00: 04: 18،335
ومحاولة بيع مشاكلي يمكن أن تنشأ إلا
بسبب ذلك.

34
00: 04: 18،935 -> 00: 04: 23.835
لم يتغير كثيرا منذ -Boþandýðýn.
نعم، حسنا، أنا أعتبر.

35
00: 04: 49،235 -> 00: 04: 51.235
كلير، الرجاء ..

36
00: 04: 51،435 -> 00: 04: 56،435
حسنا، انظر فيل، غدا þov ابتداء من هو، وكتب
لا dönüþ الظهر، وأنه

37
00: 04: 56،635 -> 00: 05: 00.535
إذا بيني روجرز
إذا في وقت متأخر،

38
00: 05: 00.735 -> 00: 05: 03.335
تأخذ، خصوصا عندما يأتي على رأسها عدد من لدينا تكرار
الحاجة،

39
00: 05: 03.635 -> 00: 05: 06.535
أريد أن تكون ناجحة حقا،

40
00: 05: 06.835 -> 00: 05: 10.435
دون إضاعة الطاقة لدينا في هذا
koymalýyýz، حسنا؟

41
00: 05: 10،735 -> 00: 05: 13،835
وحدث في ظهري كنت
تريد أن تعرف، جيمي.

42
00: 05: 14135 -> 00: 05: 16.135
لدينا نجوم.

43
00: 05: 16،435 -> 00: 05: 18735
ما كنت أتحدث عن بالفعل،
وقد تدربنا على القتال.

44
00: 05: 19،135 -> 00: 05: 21.935
طاقتنا لharcamamalýyýz لدينا بحزم في محايدة
أليس كذلك؟

45
00: 05: 23،035 -> 00: 05: 25335
ولكن ما سيتم المجموعة القرار المشترك.

46
00: 05: 25،635 -> 00: 05: 28.235
Boþv، ملهى ليلي للþov
التركيز على الحقائق.

47
00: 05: 28،635 -> 00: 05: 32.435
بعد غد معا
سنرى.

48
00: 05: 32،835 -> 00: 05: 35.535
حسنا، جيمي، ونقول الشعور من كل قلبي.

49
00: 05: 36،235 -> 00: 05: 38.135
حسنا، والرجال، جنبا إلى جنب مع لي.

50
00: 08: 30،535 -> 00: 08: 32،435
لا تقلق، çalýþmalýyým مع الأطفال الصغار.

51
00: 08: 32،635 -> 00: 08: 34.735
ثم ayýracakmýsýn لي قليلا من الوقت؟

52
00: 08: 34،935 -> 00: 08: 38.135
بالتأكيد، سأتصل بك.
حسنا، hoþçakal.

53
00: 08: 41،435 -> 00: 08: 46.235
حسنا، أيها السادة، أنا çoþtuð الساعة

54
00: 08: 46،535 -> 00: 08: 51.135
دورود إلى çýktýðým حظة لا أحد
لا أريد الاسترخاء AmAsInI.

55
00: 09: 18735 -> 00: 09: 22.735
بريان لدينا عدد لتغيير
الحاجة،

56
00: 09: 23،035 -> 00: 09: 24.435
Oray انها فضفاضة جدا.

57
00: 09: 24،835 -> 00: 09: 28.735
اسمحوا لي ان اقول لك شيئا ... كنا على خشبة المسرح
أكثر من çýkarmalýyýz طليعة مثير،

58
00: 09: 29،147 -> 00: 09: 31.847
الزنجبيل المرحلة çýkaralým.

59
00: 09: 32،347 -> 00: 09: 35.247
جنيفر، جنيفر بريان ... خطوة.

60
00: 09: 35،647 -> 00: 09: 39.047
حسنا، جنيفر.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
الو400:01:37718 -- > 00:01:40218افت ediyorum كابل.500:01:40883 -- > 00:01:43883- قالوا آن بنيم بول.- بول!600:01:44383 -- > 00:01:48383- آن L ü tfen مرحبا ç بير þ اي S ö yleme ف sadece العاملي.- آما بول.700:01:48883 -- > 00:01:52383- آرام ý زده قه ç enlerhem السنين hemdeبنم انا في هاي ç ç هو þ دي ð ildi..800:01:52883 -- > 00:01:56383بونون داها فازله S ü rmesi imkans ý زد ýgitgide داها فازله..900:01:56883 -- > 00:01:59383çý إل جي ý NL ýð أ د - ن üþ ecekti.- B ü t ü n جس سيني bekledim،1000:01:59883 -- > 00:02:04883سيني umursad ýðý م ý بيليورسونþ لها اي D ü zelecek.1100:02:05383 -- > 00:02:10383- آن.- L ü tfen جيري د ö n، سيني ç موافق - zledim،1200:02:10883 -- > 00:02:17883سنين وأنا ç في ان iyisi olaca ðý ما veriyorum S ö زد،هـ ð ار د - nersen S ö زي السنين yoluna çý kmayaca ðý م.1300:02:18383 -- > 00:02:22883- آن kendimi فازله tutamayaca ðý م،جيمي S ö ئوله ONU arayaca ðý م.1400:02:23383 -- > 00:02:25383كنت بنيم كالان هـ þ yalar ý م ý yollas ý n بنا.1500:02:25883 -- > 00:02:31883- تمام بول کرده þ اینه آراد ýðý ن ýف دي ð إيه istediklerini S ö yleyece ð ايم.1600:02:32883 -- > 00:02:35383- هو þç أكال آن.1700:03:12159 -- > 00:03:14659جوي، gecikti ð ايم ط ç في ü zg ü n ü m,تلفن y ü Z ü nden biraz geciktim.1800:03:15159 -- > 00:03:18159تمام آما بيليورسون، بانا كات ý لاكا ن ðý ýumuyordum.1900:03:18659 -- > 00:03:20659بيليوروم ü zg ü n ü m, داها ö الدببه B ö ئوله þ eyleryapmad ý م بو þ eyler y ü Z ü nden...2000:03:21159 -- > 00:03:24659أنا jos'la þ karmakar لير ýþý ك هيل geldi.2100:03:25159 -- > 00:03:29159- Ýþ تن مي kovuldun؟- هاي ý ص، kendim çý كت ý م.2200:03:30221 -- > 00:03:34221ندن؟sanki ç موافق فاران وارم ýþ gibisin،biraz المانيا ç اك تاتشي اولمق zorundas ý n.2300:03:34621 -- > 00:03:37021عير ý دينار ý م... çü سكران ü فن ý ك ofiste patronumun ظولم ü nden2400:03:37221 -- > 00:03:39021... ب ý كت ý م usand ý م.2500:03:40035 -- > 00:03:44035جيري)، ofiste S ü rekli izlenmenin سينيheyecanland ý رد ýðý ý ن...2600:03:44435 -- > 00:03:47835- S ö ylemi þ تي بانا.- هاي ý ر هاي ý r ð جيري دي ال2700:03:48035 -- > 00:03:50635بيز jerry'le اوزون S ü re ç آل ýþ T ý ك ve اوزون S ü إعادةbirlikte olduk، آما o de ð ايل.2800:03:51035 -- > 00:03:53135- Þ 13 kiminlesin peki؟مرحبا ç kimseyle.2900:03:53535 -- > 00:03:59335مرحبا ç kimse مي؟Ý يي دي ندن؟- بن يورولدوم فلوريدا ö rt etmekten يورولدوم3000:03:59535 -- > 00:04:02335K ö r ü k ö r ü ne إيلي þ kilerden يورولدوم3100:04:02535 -- > 00:04:07035كيم oldu ð الصفراوية الجامعة bilmedi ð adamlarla ايمبو þ muhabbetlerden فن ý ك usand ý م.3200:04:10135 -- > 00:04:14635جويس، جويس.- بو بك G ü زل دي ð ilmi þ، burdaki ayakkab ý لار ý3300:04:14935 -- > 00:04:18335denememin ý n ve سات almam ý n يگانهsebebi O.3400:04:18935 -- > 00:04:23835- بو þ ýðý ndan برى ç اوكي دي ð أنا þ تين.- افت، تمام bunu ال ý yorum.3500:04:49235 -- > 00:04:51235كلير L ü tfen..3600:04:51435 -- > 00:04:56435pekala باك فيل يارين þ þ OV با l ý ليور بن يزد ý مهاء بونون جيري د - ن üþü يوك3700:04:56635 -- > 00:05:00535هـ ð إيه بيني روجرزجنرال الكتريك ç kalacaksa،3800:05:00735 -- > 00:05:03335بیزیم tekrardan numaray ý با þ تان almam ý ضgerekecek3900:05:03635 -- > 00:05:06535بن جاسر ç ekten ç موافق با þ ار ý l ý اولمق استيوروم4000:05:06835 -- > 00:05:10435بونون الأول ç مهر T ü m enerjimizi اسراف etmedenortaya koymal ý ي ý زد و تمام م ý؟4100:05:10735 -- > 00:05:13835السنين بنيم arkanda oldu ð الجامعةبلمك استيوروم جيمي.4200:05:14135 -- > 00:05:16135بيز birer ذ ý دينار ý ý زد زد4300:05:16435 -- > 00:05:18735بنده بوندن bahsediyorum zaten،بيز سافا þ ماك أنا ç in E ð itildik.4400:05:19135 -- > 00:05:21935enerjimizi sikimiz الأول ç في بو þ harcamamal ý ي ý ضدي ð ايل مي؟4500:05:23035 -- > 00:05:25335أما grubun اورطاق كرار ý ن olacak.4600:05:25635 -- > 00:05:28235بو þ þ النسخة، في جس كوالا لمبور اوفيا ç ü B übulmaya odaklan.4700:05:28635 -- > 00:05:32435يار ý ndan سونرا bunu التهاب الكبد beraberز - حديثي التخرج 20. ð از.4800:05:32835 -- > 00:05:35535تمام جيمي, T ü m kalbinle hissederek S ö ئوله.4900:05:36235 -- > 00:05:38135تمام beyler benle birlikte.5000:08:30535 -- > 00:08:32435عندي þ elenme، biraz ç ocuklarla ç al ýþ مال ý ي ý م.5100:08:32635 -- > 00:08:34735سونرا banada biraz زمان اي ý racakm ý S ý n؟5200:08:34935 -- > 00:08:38135- tabii سنی عرعر ý م.تمام، هو þç أكال.5300:08:41435 -- > 00:08:46235pekala beyler وبن ç o þ تو ð ام زمان5400:08:46535 -- > 00:08:51135دورو ð çý كت ýðý م وهو kimseninالكترون فولت þ emesini istemiyorum.5500:09:18735 -- > 00:09:22735بريان بيزيم بير numaray ý دي ð أنا þ tirmemizلاز م ý5600:09:23035 -- > 00:09:24435اوراي ý ç موافق الكترون فولت þ اك buluyorum.5700:09:24835 -- > 00:09:28735سناء بير þ اي S ö yleyeyim مي...sahnedeyken بيزسيكسي داها فازله ö n بلانا çý كارمال ý ي ý ض،5800:09:29147 -- > 00:09:31847جينجر 'ý sahneye çý كارال ý م.5900:09:32347 -- > 00:09:35247جينيفر... براينم ý م جينيفر.6000:09:35647 -- > 00:09:39047تمام يا جينيفر
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: