52400:52:12,131 --> 00:52:17,950I'm even willing to be a slave to sati ترجمة - 52400:52:12,131 --> 00:52:17,950I'm even willing to be a slave to sati العربية كيف أقول

52400:52:12,131 --> 00:52:17,950I'm

524
00:52:12,131 --> 00:52:17,950
I'm even willing to be a slave to satiation

deceiving.

525
00:52:19,170 --> 00:52:22,987
If hegitu puaskanlah me.

526
00:52:30,083 --> 00:52:34,124
[SOUND PIANO]

527
00:53:00,272 --> 00:53:03,201
[Drink can opening sound]

528
00:53:38,948 --> 00:53:40,089
Is it already finished?

529
00:54:12,914 --> 00:54:13,916
[Sigh]

530
00:54:53,087 --> 00:54:59,979
[MUSIC]

531
00:55:06,167 --> 00:55:09,948
Excellent once, I could feel the spirit of the

song.

532
00:55:09,971 --> 00:55:12,885
Do not get out!

533
00:55:41,934 --> 00:55:45,111
Hey, you really know how to make a song.

534
00:55:45,104 --> 00:55:47,053
Oh-oh...

535
00:55:47,074 --> 00:55:50,058
Hey, Is there a child often with you?

536
00:55:50,043 --> 00:55:52,117
- Yes.
- He's busy college.

537
00:55:52,146 --> 00:55:53,147
I do not take him here.

538
00:55:53,179 --> 00:55:55,992
Ah, you're supposed to take him too.

539
00:55:55,982 --> 00:55:58,123
So we can celebrate together.

540
00:55:58,150 --> 00:56:00,189
Well, I'm off now.

541
00:56:00,185 --> 00:56:02,031
Be careful.

542
00:56:02,122 --> 00:56:04,126
The music...

543
00:56:07,994 --> 00:56:09,976
Where you going?

544
00:56:10,097 --> 00:56:12,008
When should I come to your house?

545
00:56:11,997 --> 00:56:13,033
I do not have time.

546
00:56:13,064 --> 00:56:14,977
Wait.

547
00:56:14,966 --> 00:56:16,949
Are you with the kids?

548
00:56:18,101 --> 00:56:20,085
Do you relate to her?

549
00:56:20,905 --> 00:56:22,147
thought so

550
00:56:23,042 --> 00:56:26,081
Do not you pity the young man has been

cheated?

551
00:56:27,211 --> 00:56:30,060
It has nothing to do with you.

552
00:56:30,984 --> 00:56:32,155
What?

553
00:56:33,051 --> 00:56:39,942
I never forced him, he is,
who volunteered to help me,

554
00:56:39,959 --> 00:56:42,132
I just granted his wish.

555
00:56:47,965 --> 00:56:52,180
Are you crazy?
You did not go to college almost a week!

556
00:56:52,203 --> 00:56:55,015
It had nothing to do with you.

557
00:56:58,040 --> 00:57:02,152
I'm just worried you'll be
removed by the university.

558
00:57:03,180 --> 00:57:06,096
You have to concentrate on education for the

sake of your future.

559
00:57:07,918 --> 00:57:14,099
If you get expelled, I can not imagine
how your life will be.

560
00:57:14,121 --> 00:57:16,162
Why are you so concerned about my

problem?

561
00:57:16,159 --> 00:57:20,008
I worry, cant one be worried about a friend?

562
00:57:20,163 --> 00:57:24,046
Do not you have other friends?
You're looking at them!

563
00:58:14,146 --> 00:58:16,131
Why did you come here?

564
00:58:17,984 --> 00:58:19,967
Are you drunk again?

565
00:58:20,087 --> 00:58:24,061
I have something to tell you.

566
00:58:24,090 --> 00:58:26,003
Leave!

567
00:59:20,945 --> 00:59:22,119
[Sigh]

568
01:00:09,125 --> 01:00:11,165
[Moaning]

569
01:01:35,009 --> 01:01:37,013
[YELL]

570
01:01:53,093 --> 01:01:54,938
You

571
01:01:54,995 --> 01:01:56,941
Too much daydreaming, are you aware?

572
01:01:57,130 --> 01:01:59,112
Whom do I think of ?

573
01:02:00,201 --> 01:02:03,947
If so, love me.

574
01:02:05,939 --> 01:02:07,920
Because we like each other.

575
01:02:08,941 --> 01:02:11,925
I do not like than before.

576
01:02:13,011 --> 01:02:15,997
Because you're the kind of man who likes to

force.

577
01:02:21,922 --> 01:02:23,060
I go first.

578
01:02:25,924 --> 01:02:27,928
I will contact you again.

579
01:02:33,900 --> 01:02:37,043
Starting next week, I'll be busy with my job.

580
01:02:38,971 --> 01:02:40,953
Then what about me?

581
01:02:42,940 --> 01:02:44,182
I have a task in Seoul.

582
01:02:45,143 --> 01:02:47,956
You do not care about me, right?

583
01:02:48,079 --> 01:02:51,188
You do things as you please, you
come here only when you need,

584
01:02:51,182 --> 01:02:54,029
why you all of a sudden have become so

sensitive?

585
01:02:55,987 --> 01:02:56,989
Hee-Soo

586
01:02:57,922 --> 01:03:00,931
Although I will not be there,
you can still live alone , right?

587
01:03:01,894 --> 01:03:03,876
I know you'll be fine.

588
01:03:17,108 --> 01:03:19,055
[Sighs]

589
01:03:20,111 --> 01:03:25,190
♪ I hegitu sad when you left.

590
01:03:25,882 --> 01:03:30,064
♪ Return, return to me, I expect you,

591
01:03:30,188 --> 01:03:32,931
- Hey,
- Yes.

592
01:03:32,924 --> 01:03:38,104
- You sang to follow the rhythm.
- I'm sorry, please repeat once again.

593
01:03:47,903 --> 01:03:50,113
Hey, why dont you do something.

594
01:03:51,908 --> 01:03:52,944
He will come.

595
01:03:52,976 --> 01:03:55,049
You hurry to do something.

596
01:03:55,045 --> 01:03:58,154
We would be devastated if this case is

continued.

597
01:03:58,947 --> 01:04:04,165
You see the way he sings, at
all this will not make us better.

598
01:04:04,888 --> 01:04:09,932
Hey, you've got to do something that could
save our company.

599
01:04:17,932 --> 01:04:19,073
Hey, Hee-Soo,

600
01:04:19,969 --> 01:04:21,109
Do you hear me?

601
01:04:21,137 --> 01:04:22,913
Yeah?

602
01:04:23,138 --> 01:04:24,949
Yes.

603
01:04:25,007 --> 01:04:27,887
When will Byun-Joon come?

604
01:04:36,084 --> 01:04:37,893
What is it?

605
01:04:37,918 --> 01:04:38,989
Boss

606
01:04:40,955 --> 01:04:42,128
tonight You're weird.

607
01:04:42,990 --> 01:04:44,165
Is something bothering you?

608
01:04:45,027 --> 01:04:46,132
What?

609
01:04:47,961 --> 01:04:49,966
No, it's just that you're a bit weird.

610
01:04:50,031 --> 01:04:52,071
You did not say anything of yesteryear.

611
01:04:54,036 --> 01:04:55,174
Why do you ask,

612
01:04:57,038 --> 01:04:59,078
Do not worry about me.

613
01:05:00,110 --> 01:05:02,990
What, me worry about you.

614
01:05:06,114 --> 01:05:08,891
I and you do not have anything.

615
01:05:11,085 --> 01:05:13,122
Actually, I really really care about you.

616
01:05:13,920 --> 01:05:17,201
Meet with you and see you
makes me happy.

617
01:05:18,026 --> 01:05:20,029
You should not be sad, okay?

618
01:05:23,030 --> 01:05:25,876
Oh yes, you need to be
tell me your problem.

619
01:05:26,066 --> 01:05:28,913
I go first, we talk later
okay?

620
01:05:37,141 --> 01:05:41,094
[SAD MUSIC PLAYING]

621
01:06:39,004 --> 01:06:42,112
[siren wailing]

622
01:06:57,154 --> 01:07:00,072
What? He has joined
with other music labels?

623
01:07:00,092 --> 01:07:01,901
Bastard.

624
01:07:02,059 --> 01:07:04,872
How could you do this to me? Huh?

625
01:07:05,929 --> 01:07:07,068
Is this story true?

626
01:07:08,031 --> 01:07:10,105
This is the official news and it is definitely

true.

627
01:07:10,100 --> 01:07:12,047
Bastard had been screwed.

628
01:07:12,101 --> 01:07:14,049
How did he do this to us?

629
01:07:14,905 --> 01:07:16,010
Is it just for the money?

630
01:07:16,940 --> 01:07:19,048
Manager, what now?

631
01:07:20,009 --> 01:07:23,084
That's my song, how can he take my song?

632
01:07:23,147 --> 01:07:25,890
- How?
- I do not know.

633
01:07:26,081 --> 01:07:28,121
I do not know what to do.

634
01:07:29,052 --> 01:07:30,124
Manager,

635
01:07:31,921 --> 01:07:34,097
- There was a guest who wants to meet you.
- Guest?

636
01:07:41,164 --> 01:07:46,949
If you do not solve this problem,
I'm forced to end this contract.

637
01:07:47,136 --> 01:07:48,981
If the director decides his contract,

638
01:07:49,005 --> 01:07:53,047
There is no other way, I'm forced to do this.

639
01:07:53,175 --> 01:07:56,124
Director, if you decide that with contract
then what about us?

640
01:07:56,945 --> 01:08:00,193
Director, I want to change my song.

641
01:08:00,917 --> 01:08:01,895
Yeah?

642
01:08:02,051 --> 01:08:03,930
Wait one more week.

643
01:08:05,021 --> 01:08:08,163
Hey, what do you mean by one week?

644
01:08:11,059 --> 01:08:15,103
And also, you do not come back here.

645
01:08:15,098 --> 01:08:17,101
I'm not going to compose a song for you.

646
01:08:49,030 --> 01:08:52,014
[PIANO PLAYING]

647
01:09:25,931 --> 01:09:27,104
[DOOR OPEN]

648
01:09:29,035 --> 01:09:30,949
[DOOR CLOSED]

649
01:09:43,180 --> 01:09:45,028
Do not like it with you.

650
01:09:46,951 --> 01:09:48,159
Why do not you care about with me?

651
01:09:49,021 --> 01:09:50,160
Don't you see all this?

652
01:09:52,091 --> 01:09:54,073
I could not meet you.

653
01:09:56,160 --> 01:09:58,005
dear,

654
01:09:59,932 --> 01:10:02,175
What do you mean by
the teacher does not want to see me?
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
52400:52:12, 131--> 00:52:17، 950أنا على استعداد حتى يكون عبدا شبع خداع.52500:52:19، 170--> 00:52:22، 987إذا بواسكانلة هيجيتو لي.52600:52:30، 083--> 00:52:34، 124[صوت البيانو]52700:53:00، 272--> 00:53:03، 201[مشروب يمكن فتح الصوت]52800:53:38، 948--> 00:53:40، 089هو أنه انتهى فعلا؟52900:54:12، 914--> 00:54:13، 916[تنهد]53000:54:53، 087--> 00:54:59، 979[الموسيقى]53100:55:06، 167--> 00:55:09, 948ممتازة مرة واحدة، ويمكن أن أشعر بالروح أغنية.53200:55:09، 971--> 00:55:12، 885عدم الخروج!53300:55:41، 934--> 00:55:45، 111مهلا، كنت حقاً تعرف كيفية جعل أغنية.53400:55:45، 104--> 00:55:47، 053أوه أوه...53500:55:47، 074--> 00:55:50, 058مهلا، هل هناك طفل غالباً ما معك؟53600:55:50, 043--> 00:55:52، 117-نعم.--ومشغول كلية.53700:55:52، 146--> 00:55:53، 147أنا لا تأخذ له هنا.53800:55:53، 179--> 00:55:55، 992آه، كنت من المفترض أن تأخذ له جداً.53900:55:55، 982--> 00:55:58، 123لذا يمكننا أن نحتفل معا.54000:55:58، 150--> 00:56:00، 189حسنا، أنا الآن.54100:56:00، 185--> 00:56:02، 031انتبه.54200:56:02، 122--> 00:56:04، 126الموسيقى...54300:56:07، 994--> 00:56:09، 976أين أنت ذاهب؟54400:56:10، 097--> 00:56:12, 008عندما تأتي إلى منزلك؟54500:56:11، 997--> 00:56:13, 033ليس لدى الوقت.54600:56:13، 064--> 00:56:14، 977الانتظار.54700:56:14، 966--> 00:56:16، 949هل أنت مع الأطفال؟54800:56:18، 101--> 00:56:20, 085هل تتصل لها؟54900:56:20، 905--> 00:56:22، 147فكر بذلك55000:56:23، 042--> 00:56:26، 081هل لا لك شفقة الشباب لقد كان رجل خدع؟55100:56:27، 211--> 00:56:30، 060قد لا علاقة له معكم.55200:56:30، 984--> 00:56:32، 155ماذا؟55300:56:33، 051--> 00:56:39، 942ابدأ أجبروه، و،الذين تطوعوا لمساعدتي،55400:56:39، 959--> 00:56:42، 132لقد منح فقط رغبته.55500:56:47، 965--> 00:56:52، 180هل أنت مجنون؟أنت لم يذهب إلى كلية تقريبا في أسبوع!55600:56:52، 203--> 00:56:55، 015وكان لا علاقة له معكم.55700:56:58، 040--> 00:57:02, 152أنني أشعر بالقلق فقط عليك أن تكونإزالة من قبل الجامعة.55800:57:03، 180--> 00:57:06، 096لديك للتركيز على التعليم ساكي لمستقبلك.55900:57:07، 918--> 00:57:14، 099إذا كان يمكنك الحصول على طرد، لا يمكن أن نتخيل كيف ستكون حياتك.56000:57:14، 121--> 00:57:16، 162لماذا كنت ذلك قلقون بشأن بلادي المشكلة؟56100:57:16، 159--> 00:57:20، 008أنا تقلق، غير قادر على واحدة تكون قلقه من صديق؟56200:57:20، 163--> 00:57:24، 046هل ليس لديك أصدقاء آخرين؟كنت تبحث في منهم!56300:58:14, 146--> 00:58:16، 131لماذا أتيت هنا؟56400:58:17، 984--> 00:58:19، 967هل أنت في حالة سكر مرة أخرى؟56500:58:20، 087--> 00:58:24، 061لدى شيء لأقول لكم.56600:58:24، 090--> 00:58:26، 003إجازة!56700:59:20، 945--> 00:59:22، 119[تنهد]56801:00:09، 125--> 01:00:11، 165[الشكوى]56901:01:35، 009--> 01:01:37، 013[الصراخ]57001:01:53، 093--> 01:01:54، 938لك57101:01:54، 995--> 01:01:56، 941الكثير من أحلام اليقظة، هل أنت على علم؟57201:01:57، 130--> 01:01:59، 112منهم أعتقد من؟57301:02، 201--> 01:02:03، 947إذا كان الأمر كذلك، الحب لي.57401:02:05، 939--> 01:02:07، 920لأننا نحب كل منهما الآخر.57501:02:08، 941--> 01:02:11، 925أنا لا أحب من قبل.57601:02:13, 011--> 01:02:15، 997لأنك هذا نوع الرجل الذي يحب أن القوة.57701:02:21، 922--> 01:02:23، 060اذهب أولاً.57801:02:25، 924--> 01:02:27، 928سيتم الاتصال بك مرة أخرى.57901:02:33، 900--> 01:02:37، 043اعتبارا من الأسبوع المقبل، سأكون مشغولة بعملي.58001:02:38، 971--> 01:02:40، 953ثم ماذا عني؟58101:02:42، 940--> 01:02:44، 182لدى مهمة في سيول.58201:02:45، 143--> 01:02:47، 956أنت لا يهتمون لي، حق؟58301:02:48، 079--> 01:02:51، 188يمكنك القيام بالأشياء كما يحلو لك، كنتيأتي هنا فقط عند الحاجة،58401:02:51، 182--> 01:02:54، 029لماذا لك فجأة وقد أصبح ذلك الحساسة؟58501:02:55، 987--> 01:02:56، 989هة حتى58601:02:57، 922--> 01:03، 931على الرغم من أن سوف لا يكون هناك،لا يزال يمكن أن تعيش وحدها، حق؟58701:03:01، 894--> 01:03:03، 876وأنا أعلم أنه سوف يكون على ما يرام.58801:03:17، 108--> 01:03:19، 055[تتنهد]58901:03:20، 111--> 01:03:25، 190♪ أنا حزين عندما تركت هيجيتو.59001:03:25، 882--> 01:03:30، 064♪ العودة، والعودة بالنسبة لي، أتوقع منك،59101:03:30، 188--> 01:03:32، 931--يا،-نعم.59201:03:32، 924--> 01:03:38، 104-سانغ يمكنك اتباع الإيقاع.-أنا آسف، يرجى تكرار مرة أخرى.59301:03:47، 903--> 01:03:50، 113مهلا، لماذا لا تفعل شيئا.59401:03:51، 908--> 01:03:52، 944أنه سيأتي.59501:03:52، 976--> 01:03:55، 049كنت على عجل للقيام بشيء ما.59601:03:55، 045--> 01:03:58، 154وسنكون المدمرة إذا كانت هذه الحالة وواصل.59701:03:58، 947--> 01:04:04، 165يمكنك مشاهدة طريقة أنه يغني، فيكل هذا لن يجعل منا أفضل.59801:04:04، 888--> 01:04:09، 932مهلا، كنت قد حصلت على القيام بشيء يمكن أنحفظ شركتنا.59901:04:17، 932--> 01:04:19، 073مهلا، هيي--حيث،60001:04:19، 969--> 01:04:21، 109هل تسمع لي؟60101:04:21، 137--> 01:04:22، 913نعم؟60201:04:23، 138--> 01:04:24، 949نعم.60301:04:25، 007--> 01:04:27، 887متى سوف يأتي جون باين؟60401:04:36، 084--> 01:04:37، 893ما هذا؟60501:04:37، 918--> 01:04:38، 989بوس60601:04:40، 955--> 01:04:42، 128هذه الليلة كنت غريبة.60701:04:42، 990--> 01:04:44، 165هو شيء يزعجك؟60801:04:45، 027--> 01:04:46، 132ماذا؟60901:04:47، 961--> 01:04:49، 966لا، أنها مجرد أن كنت غريبة بعض الشيء.61001:04:50، 031--> 01:04:52، 071أنت لم يقل شيئا من الأمس.61101:04:54، 036--> 01:04:55، 174لماذا تسأل،61201:04:57، 038--> 01:04:59، 078لا تقلق بشأن لي.61301:05، 110--> 01:05:02، 990ما، تقلق لي عنك.61401:05:06، 114--> 01:05:08، 891أنا وأنت لا تملك أي شيء.61501:05:11، 085--> 01:05:13، 122في الواقع، أنا حقاً حقاً الرعاية عنك.61601:05:13، 920--> 01:05:17، 201لقاء معكم ونراكم يجعلني سعيدة.61701:05:18، 026--> 01:05:20، 029يجب أن لا تكون حزينة، خير؟61801:05:23، 030--> 01:05:25، 876أوه نعم، كنت بحاجة إلى أن يكونقل لي المشكلة الخاصة بك.61901:05:26، 066--> 01:05:28، 913اذهب أولاً، ونحن نتحدث في وقت لاحقخير؟62001:05:37، 141--> 01:05:41، 094[موسيقى حزينة اللعب]62101:06:39، 004--> 01:06:42, 112[عويل صفارات الإنذار]62201:06:57، 154--> 01:07، 072ماذا؟ وقد انضم إلىمع غيرها من العلامات الموسيقية؟62301:07، 092--> 01:07:01، 901نذل.62401:07:02، 059--> 01:07:04، 872كيف يمكن أن تفعل هذا بالنسبة لي؟ هاه؟62501:07:05، 929--> 01:07:07، 068هل هذا صحيح القصة؟62601:07:08، 031--> 01:07:10, 105هذه هي الأخبار الرسمية، بالتأكيد صحيح.62701:07:10، 100--> 01:07:12، 047وقد كان مشدود شرعي.62801:07:12، 101--> 01:07:14، 049كيف يفعل هذا بالنسبة لنا؟62901:07:14، 905--> 01:07:16، 010فقط من أجل المال؟63001:07:16، 940--> 01:07:19، 048مدير، ماذا الآن؟63101:07:20، 009--> 01:07:23، 084هذا هو بلدي الأغنية، وكيف أنه أخذ بلدي الأغنية؟63201:07:23، 147--> 01:07:25، 890--كيف؟--أنا لا أعرف.63301:07:26، 081--> 01:07:28، 121لا أعرف ما يجب فعله.63401:07:29، 052--> 01:07:30، 124مدير،63501:07:31، 921--> 01:07:34، 097-هناك ضيف يريد مقابلتك.--ضيف؟63601:07:41، 164--> 01:07:46، 949إذا كنت لا تحل هذه المشكلة،أنا مضطر لإنهاء هذا العقد.63701:07:47، 136--> 01:07:48، 981وإذا قرر المدير له العقد،63801:07:49، 005--> 01:07:53، 047هناك أي وسيلة أخرى، وأنا اضطررت إلى القيام بذلك.63901:07:53، 175--> 01:07:56، 124المدير، إذا قررت ذلك مع العقدثم ماذا عنا؟64001:07:56، 945--> 01:08، 193المدير، أريد أن أغير بلدي الأغنية.64101:08، 917--> 01:08:01، 895نعم؟64201:08:02، 051--> 01:08:03، 930انتظر أسبوع واحد.64301:08:05، 021--> 01:08:08، 163مهلا، ماذا تقصد بأسبوع واحد؟64401:08:11، 059--> 01:08:15، 103وأيضا، أنت لا تأتي إلى هنا.64501:08:15، 098--> 01:08:17، 101لن يؤلف أغنية لك.64601:08:49، 030--> 01:08:52، 014[العزف على البيانو]64701:09:25، 931--> 01:09:27، 104[الباب المفتوح]64801:09:29، 035--> 01:09:30، 949[الباب مغلق]64901:09:43، 180--> 01:09:45, 028لا أحب معك.65001:09:46، 951--> 01:09:48، 159لماذا لا يهمك معي؟65101:09:49، 021--> 01:09:50، 160لا يمكنك أن ترى كل هذا؟65201:09:52، 091--> 01:09:54، 073لا يمكن مقابلتك.65301:09:56، 160--> 01:09:58، 005عزيزي،65401:09:59، 932--> 01:10:02، 175ماذا تقصد بها المعلم لا تريد أن ترى لي؟
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
524
00: 52: 12131 -> 00: 52: 17،950
أنا حتى مستعد أن يكون عبدا لشبع خداع. 525 00: 52: 19،170 -> 00: 52: 22987 . إذا hegitu puaskanlah لي 526 00:52 : 30083 -> 00: 52: 34124 [PIANO صوتية] 527 00: 53: 00272 -> 00: 53: 03201 [الشراب يمكن أن تفتح الصوت] 528 00: 53: 38948 -> 00: 53: 40089 هل من انتهى بالفعل؟ 529 00: 54: 12914 -> 00: 54: 13،916 [تنهد] 530 00: 54: 53087 -> 00: 54: 59979 [MUSIC] 531 00: 55: 06167 -> 00:55: 09948 ممتاز مرة واحدة، يمكن أن أشعر روح الأغنية. 532 00: 55: 09971 -> 00: 55: 12885 لا الخروج! 533 00: 55: 41934 -> 00: 55: 45111 مهلا، كنت حقا معرفة كيفية جعل أغنية. 534 00: 55: 45،104 -> 00: 55: 47053 أوه أوه ... 535 00: 55: 47074 -> 00: 55: 50058 مهلا، هل هناك طفل غالبا ما معك ؟ 536 00: 55: 50043 -> 00: 55: 52117 - نعم. - انه الكلية المزدحمة. 537 00: 55: 52146 -> 00: 55: 53147 ، وأنا لا تأخذه هنا 538 00: 55: 53179 -> 00: 55: 55992 آه، كنت من المفترض أن تأخذ منه أيضا. 539 00: 55: 55982 -> 00: 55: 58123 حتى نتمكن من الاحتفال معا. 540 00: 55: 58150 -> 00: 56: 00189 حسنا، أنا خارج الآن. 541 00: 56: 00185 -> 00: 56: 02031 كن حذرا. 542 00: 56: 02122 -> 00: 56: 04126 الموسيقى ... 543 00: 56: 07994 -> 00: 56: 09976 أين أنت ذاهب؟ 544 00: 56: 10097 -> 00: 56: 12008 متى يجب أن يأتي إلى منزلك؟ 545 00: 56: 11997 -> 00:56: 13033 ليس لدي الوقت. 546 00: 56: 13064 -> 00: 56: 14977 انتظار. 547 00: 56: 14،966 -> 00: 56: 16949 هل أنت مع الاطفال؟ 548 00: 56: 18101 - -> 00: 56: 20،085 هل تتصل لها؟ 549 00: 56: 20905 -> 00: 56: 22147 يعتقد ذلك 550 00: 56: 23042 -> 00: 56: 26081 لا كنت أشفق على شاب وقد خدع؟ 551 00: 56: 27211 -> 00: 56: 30060 عليها أن تفعل مع لكم شيئا. 552 00: 56: 30984 -> 00: 56: 32155 ماذا؟ 553 00: 56: 33051 - > 00: 56: 39942 أنا لم أجبر عليه وسلم، هو، الذي تطوع لمساعدتي، 554 00: 56: 39959 -> 00: 56: 42132 I الممنوحة مجرد رغبته. 555 00: 56: 47965 -> 00 : 56: 52180 هل أنت مجنون؟ أنت لم أذهب إلى الكلية أسبوع تقريبا! 556 00: 56: 52203 -> 00: 56: 55015 كان عليه أن لا علاقة له معكم. 557 00: 56: 58040 -> 00 : 57: 02152 أنا فقط كنت قلقا سوف تحذف من قبل الجامعة. 558 00: 57: 03180 -> 00: 57: 06096 عليك التركيز على التعليم ل . أجل مستقبلك 559 00:57: 07918 -> 00: 57: 14099 إذا كنت تحصل على طرد، لا أستطيع أن أتخيل كيف ستكون حياتك. 560 00: 57: 14121 -> 00: 57: 16162 لماذا أنت قلقة للغاية عن بلدي ؟ مشكلة 561 00: 57: 16159 -> 00: 57: 20008 أنا قلق، واحد لا يمكن أن يكون قلقا بشأن صديق؟ 562 00: 57: 20163 -> 00: 57: 24046 لا لديك أصدقاء آخرين؟ كنت تبحث في منهم! 563 00: 58: 14146 -> 00: 58: 16،131 لماذا أتيت هنا؟ 564 00: 58: 17984 -> 00: 58: 19967 هل أنت في حالة سكر مرة أخرى؟ 565 00: 58: 20087 -> 00: 58: 24061 لدي شيء أقوله لك. 566 00: 58: 24090 -> 00: 58: 26003 الإجازة! 567 00: 59: 20945 -> 00: 59: 22119 [تنهد] 568 01: 00: 09125 - -> 01: 00: 11،165 [يئن] 569 01: 01: 35009 -> 01: 01: 37013 [YELL] 570 01: 01: 53093 -> 01: 01: 54938 أنت 571 01: 01: 54995 - > 01: 01: 56941 الكثير من أحلام اليقظة، هل أنت على علم؟ 572 01: 01: 57130 -> 01: 01: 59112 لمن لا أفكر؟ 573 01: 02: 00201 -> 01: 02: 03947 إذا كان الأمر كذلك ، تحبني. 574 01: 02: 05939 -> 01: 02: 07920 . لأن نحب بعضنا البعض 575 01: 02: 08941 -> 01: 02: 11،925 وأنا لا أحب من قبل 576 01:02: 13،011 -> 01: 02: 15997 لأنك ذلك النوع من الرجل الذي يحب أن القوة. 577 01: 02: 21922 -> 01: 02: 23060 أذهب أولا. 578 01: 02: 25924 -> 01 : 02: 27928 وسوف نتصل بك مرة أخرى. 579 01: 02: 33،900 -> 01: 02: 37043 ابتداء من الأسبوع المقبل، سأكون مشغول مع وظيفتي. 580 01: 02: 38971 -> 01:02: 40953 ثم ماذا عني؟ 581 01: 02: 42940 -> 01: 02: 44182 لدي مهمة في سيول. 582 01: 02: 45143 -> 01: 02: 47956 أنت لا تبالي لي، أليس كذلك؟ 583 01: 02: 48079 -> 01: 02: 51188 أن تفعل الأشياء كما يحلو لك، وكنت آتي إلى هنا فقط عند الحاجة، 584 01: 02: 51182 -> 01: 02: 54029 لماذا فجأة ديك تصبح كذلك حساسة؟ 585 01: 02: 55987 -> 01: 02: 56989 هي-سو 586 01: 02: 57922 -> 01: 03: 00931 وعلى الرغم من انني لن يكون هناك، لا يزال بإمكانك يعيش وحده، أليس كذلك؟ 587 01: 03: 01894 -> 01: 03: 03876 وأنا أعلم أنك سوف يكون على ما يرام. 588 01: 03: 17108 -> 01: 03: 19055 [التنهدات] 589 01: 03: 20111 -> 01: 03: 25190 ♪ I hegitu بالحزن عند نقاط. 590 01: 03: 25882 -> 01: 03: 30064 ♪ العودة، العودة إلى لي، وأنا أتوقع منك، 591 01: 03: 30188 -> 01: 03: 32931 - مهلا، - نعم. 592 01: 03: 32924 -> 01: 03: 38104 - أنت غنى لمتابعة إيقاع - أنا آسف، يرجى أكرر مرة أخرى. 593 01: 03: 47903 -> 01: 03: 50113 مهلا، لماذا لا تفعل شيئا. 594 01: 03: 51908 -> 01: 03: 52944 وسوف يأتي. 595 01: 03: 52976 -> 01: 03: 55049 . كنت على عجل للقيام بشيء 596 01: 03: 55045 -> 01: 03: 58154 سنكون دمر إذا كان هذا حال استمر. 597 01: 03: 58947 -> 01: 04: 04165 ترى الطريقة التي تغني، في كل هذا لن يجعل أفضل منا. 598 01: 04: 04888 -> 01: 04: 09932 مهلا، كنت قد حصلت على القيام بشيء ما الذي يمكن أن ينقذ شركتنا. 599 01: 04: 17932 -> 01: 04: 19073 مهلا، Hee- سو، 600 01: 04: 19969 -> 01: 04: 21109 هل تسمعني؟ 601 01: 04: 21137 -> 01: 04: 22913 نعم؟ 602 01: 04: 23138 -> 01:04: 24949 نعم. 603 01: 04: 25007 -> 01: 04: 27887 متى بيون-جون القادمة؟ 604 01: 04: 36084 -> 01: 04: 37،893 ما هو؟ 605 01: 04: 37918 - > 01: 04: 38989 بوس 606 01: 04: 40955 -> 01: 04: 42128 الليلة أنت غريب. 607 01: 04: 42990 -> 01: 04: 44165 هل هناك ما يزعجك؟ 608 01:04 : 45027 -> 01: 04: 46132 ماذا؟ 609 01: 04: 47961 -> 01: 04: 49966 لا، انها مجرد أن كنت غريبة بعض الشيء. 610 01: 04: 50031 -> 01:04 : 52071 أنت لم تقل أي شيء من الأمس. 611 01: 04: 54036 -> 01: 04: 55174 لماذا تسأل، 612 01: 04: 57038 -> 01: 04: 59078 . لا تقلق بشأني 613 01: 05: 00110 -> 01: 05: 02990 ما، لي تقلق عنك. 614 01: 05: 06114 -> 01: 05: 08891 . أنا ولم يكن لديك أي شيء 615 01: 05: 11،085 - > 01: 05: 13122 الواقع، أنا حقا يهتمون حقا لك. 616 01: 05: 13،920 -> 01: 05: 17201 ألتقي بكم ونراكم يجعلني سعيدا. 617 01: 05: 18026 -> 01: 05: 20029 يجب أن لا يكون حزينا، حسنا؟ 618 01: 05: 23،030 -> 01: 05: 25876 أوه نعم، عليك أن تكون تقول لي مشكلتك. 619 01: 05: 26066 -> 01:05: 28913 أذهب أولا، ونحن نتحدث في وقت لاحق حسنا؟ 620 01: 05: 37141 -> 01: 05: 41094 [عزف الموسيقى SAD] 621 01: 06: 39004 -> 01: 06: 42112 [صفارات الإنذار النواح] 622 01: 06: 57154 -> 01: 07: 00072 ماذا؟ وقد انضم مع تسميات الموسيقى وغيرها؟ 623 01: 07: 00092 -> 01: 07: 01901 النذل. 624 01: 07: 02059 -> 01: 07: 04872 كيف يمكنك أن تفعل هذا بي؟ هاه؟ 625 01: 07: 05929 -> 01: 07: 07068 هل هذه قصة حقيقية؟ 626 01: 07: 08031 -> 01: 07: 10105 هذا هو الخبر الرسمي و هو بالتأكيد . صحيح 627 01:07 : 10،100 -> 01: 07: 12047 النذل قد ثمل. 628 01: 07: 12101 -> 01: 07: 14049 كيف يفعل هذا بنا؟ 629 01: 07: 14905 -> 01:07: 16010 هل هو فقط من أجل المال؟ 630 01: 07: 16940 -> 01: 07: 19048 مدير، ماذا الآن؟ 631 01: 07: 20009 -> 01: 07: 23084 هذا هو أغنيتي، كيف يمكن أن تتخذ بلادي ؟ الاغنية 632 01: 07: 23147 -> 01: 07: 25890 - كيف؟ - أنا لا أعرف. 633 01: 07: 26081 -> 01: 07: 28121 ، وأنا لا أعرف ماذا أفعل 634 01: 07: 29052 -> 01: 07: 30124 مدير، 635 01: 07: 31921 -> 01: 07: 34097 - كان هناك الضيف الذي يريد مقابلتك. - آراء؟ 636 01: 07: 41164 -> 01: 07: 46949 إذا كنت لا حل هذه المشكلة، وأنا اضطر لإنهاء هذا العقد. 637 01: 07: 47136 -> 01: 07: 48981 وإذا قرر مدير عقده، 638 01: 07: 49005 - -> 01: 07: 53047 لا توجد وسيلة أخرى، وأنا اضطر للقيام بذلك. 639 01: 07: 53175 -> 01: 07: 56124 مدير، إذا قررت أن مع العقد ؟ ثم ماذا عن لنا 640 01 : 07: 56945 -> 01: 08: 00193 مدير، أريد أن أغير الأغنية. 641 01: 08: 00917 -> 01: 08: 01895 نعم؟ 642 01: 08: 02051 -> 01:08: 03930 انتظر مدة أسبوع. 643 01: 08: 05021 -> 01: 08: 08163 مهلا، ماذا تقصد من قبل أسبوع واحد؟ 644 01: 08: 11059 -> 01: 08: 15103 وأيضا، لم تفعل ذلك أعود هنا. 645 01: 08: 15098 -> 01: 08: 17101 أنا لن يؤلف أغنية لك. 646 01: 08: 49030 -> 01: 08: 52014 [عزف البيانو] 647 01 : 09: 25931 -> 01: 09: 27104 [الباب المفتوح] 648 01: 09: 29035 -> 01: 09: 30949 [مغلقة] 649 01: 09: 43180 -> 01: 09: 45028 لا مثل ذلك معك. 650 01: 09: 46951 -> 01: 09: 48159 لماذا لا يهمك معي؟ 651 01: 09: 49،021 -> 01: 09: 50160 ألا ترون كل هذا؟ 652 01: 09: 52091 -> 01: 09: 54073 لم أتمكن من مقابلتك. 653 01: 09: 56160 -> 01: 09: 58005 عزيزي، 654 01: 09: 59932 -> 01: 10: 02175 ماذا تقصد من قبل المعلم لا يريد أن يراني؟














































































































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: