D. WHETHER THE CLAIMANT’S CLAIMS ARE TIME BARRED?139. The Respondent i ترجمة - D. WHETHER THE CLAIMANT’S CLAIMS ARE TIME BARRED?139. The Respondent i العربية كيف أقول

D. WHETHER THE CLAIMANT’S CLAIMS AR

D. WHETHER THE CLAIMANT’S CLAIMS ARE TIME BARRED?139. The Respondent in its Rejoinder to the Statement of Defence dated 3 September 2019 pleaded that the Claimant has no right to file the arbitral claim against the Respondent because the period of 12 months stated in Article 15.6 of the Contract has expired.140. Article 15.6 reads:15.6 Any request or demand by the Buyer based on Supplier’s overall liability such as regulated under this Contract shall only be filed or deposited within twelve (12) months as from the “Coming into Force”of the Contract as per Article 24 hereof, it being mutually agreed that any other legal prescription or term of whatever nature is reduced accordingly”.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
D. سواء المطالب المطالبات الوقت منعت؟ <br>139. المدعى عليه في التعقيبية لبيان الدفاع بتاريخ 3 سبتمبر 2019 اعترف أن المدعي ليس لديه الحق في تقديم المطالبة التحكيم ضد المدعى عليه لفترة 12 شهرا المنصوص عليها في المادة 15.6 من العقد قد انتهت صلاحيتها. <br>140. المادة 15.6 على ما يلي: <br>15.6 أي طلب أو الطلب من قبل المشتري على أساس المسؤولية الشاملة المورد مثل المنظمة بموجب هذا العقد أن يودع أو المودعة فقط في غضون اثني عشر (12) شهرا اعتبارا من "سريان" من العقد وفقا ل المادة (24) من هذا القانون، على أن يكون الاتفاق المتبادل أن أي وصفة قانونية أخرى أو مصطلح مهما كانت طبيعتها يتم تقليل وفقا لذلك ".
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
دال-ما إذا كانت مطالبات صاحب المطالبة ممنوعة من الوقت ؟<br>139 المدعي عليه في مذكره الدفاع المؤرخة 3 أيلول/سبتمبر 2019 بأنه ليس لصاحب المطالبة الحق في تقديم مطالبه التحكيم ضد المدعي عليه لان فتره الاثني عشر شهرا المذكورة في المادة 15.6 من العقد قد انقضت.<br>140 وتنص المادة 15.6 علي ما يلي:<br>15.6 اي طلب أو طلب من المشتري علي أساس المسؤولية العامة للمورد مثل الخاضعة للتنظيم ببموجب هذا العقد الا يودع أو يودع في غضون اثني عشر (12) شهرا اعتبارا من "دخول حيز النفاذ" من العقد وفقا للمادة 24 من هذا القانون ، يجري بشكل متبادل وافقت علي ان اي وصفه قانونيه أخرى أو مصطلح مهما كانت طبيعته يخفض وفقا لذلك ".
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
هل هناك حد زمني لمطالبات صاحب المطالبة ؟<br>رقملا يحق لمقدم الطلب تقديم مطالبة تحكيم ضد مقدم الطلب بسبب انتهاء المهلة المحددة في المادة 15.6.12 أشهر من العقد<br>االمادة الخامسة عشرة<br>في غضون اثني عشر شهرا من بدء نفاذ العقد المنصوص عليها في المادة 24 من هذا العقد ، يقوم المشتري ، بناء على أي طلب أو شرط من المورد المسؤولية العامة المنصوص عليها في هذا العقد ،يتفق الطرفان على أن أي قيود قانونية أخرى أو أي من الشروط ذات الصلة<br>
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: