100:00:02,223 --> 00:00:03,807Previously on X Company...200:00:03,860  ترجمة - 100:00:02,223 --> 00:00:03,807Previously on X Company...200:00:03,860  العربية كيف أقول

100:00:02,223 --> 00:00:03,807Previ

1
00:00:02,223 --> 00:00:03,807
Previously on X Company...

2
00:00:03,860 --> 00:00:06,624
I have a proposition.
It's an informal prisoner exchange.

3
00:00:06,694 --> 00:00:09,596
It's your son Klaus,
he's in a Russian POW camp.

4
00:00:09,630 --> 00:00:12,699
I can have him transferred
to a Canadian POW camp.

5
00:00:12,733 --> 00:00:15,902
I need a man transferred out
of the Gestapo HQ in Paris.

6
00:00:16,635 --> 00:00:17,336
Go, go, go!

7
00:00:17,482 --> 00:00:19,770
_

8
00:00:19,823 --> 00:00:21,459
_

9
00:00:24,250 --> 00:00:27,980
- Do you remember the deal we made?
- Short and sweet. No strings.

10
00:00:28,060 --> 00:00:30,904
- Anyway, I don't mean to...
- No. It was nice.

11
00:00:30,983 --> 00:00:35,300
In three weeks, the Allies are mounting
an operation on the coast of France.

12
00:00:35,657 --> 00:00:39,096
You'll be recruiting Resistance on your
own until the troops land in Dieppe.

13
00:00:39,326 --> 00:00:42,615
- Please don't let them take me again.
- It's all right.

14
00:00:43,170 --> 00:00:45,131
I'm right here, my love.

15
00:00:45,166 --> 00:00:47,200
(gasping)

16
00:00:47,856 --> 00:00:51,890
_

17
00:00:52,128 --> 00:00:57,512
_

18
00:00:57,657 --> 00:01:00,012
_

19
00:01:00,910 --> 00:01:01,941
_

20
00:01:02,113 --> 00:01:04,799
Season 2 - Episode 4
"Last Man, Last Round"

21
00:01:04,904 --> 00:01:07,550
sync and corrected by ninh
Resynced by RIP1964
www.addic7ed.com

22
00:01:14,448 --> 00:01:16,498
How many guns on this rotation?

23
00:01:16,578 --> 00:01:20,004
Eight rifles, three, four, MP-38s.

24
00:01:21,194 --> 00:01:23,203
You think Major Stirling is in there?

25
00:01:24,078 --> 00:01:25,652
If he survived.

26
00:01:25,718 --> 00:01:27,657
Two years since they
were captured at Dunkirk.

27
00:01:27,749 --> 00:01:31,096
None of them are going
to be in good shape.

28
00:01:32,101 --> 00:01:34,714
If we're gonna build an army,
we've got to start somewhere.

29
00:01:34,748 --> 00:01:38,649
Two watch towers. Six hundred
feet of exposed no man's land.

30
00:01:39,310 --> 00:01:40,754
What about that hill?

31
00:01:40,887 --> 00:01:43,863
It's not guarded.
It's covered in land mines.

32
00:01:44,233 --> 00:01:45,959
So is that path.

33
00:01:48,704 --> 00:01:50,503
No problem.

34
00:01:50,807 --> 00:01:52,298
What about a blind spot from the tower?

35
00:01:52,333 --> 00:01:54,868
- There isn't one.
- No time to tunnel under.

36
00:01:55,261 --> 00:01:57,971
- Patrols?
- Twenty-four hour rotation.

37
00:01:58,005 --> 00:02:01,007
- Like a Swiss watch. No gaps.
- Efficient bastards.

38
00:02:01,041 --> 00:02:03,343
Maybe we don't need to
break into the camp.

39
00:02:03,674 --> 00:02:06,359
Prisoners are taken out on work
detail one block at a time, right?

40
00:02:06,372 --> 00:02:08,848
- Same time every day.
- An ambush?

41
00:02:08,883 --> 00:02:09,888
When guards are vulnerable.

42
00:02:09,954 --> 00:02:12,282
It's not like we're liberating
the whole camp anyway.

43
00:02:12,386 --> 00:02:14,425
Assuming we can get them out,
there'll be search parties.

44
00:02:14,451 --> 00:02:16,656
They're not in any
condition to run for long.

45
00:02:16,690 --> 00:02:18,472
I'll need to find a place to hide them.

46
00:02:18,552 --> 00:02:20,793
I'll do more recon, map out a route.
Gather all the guns

47
00:02:20,828 --> 00:02:24,370
- we have.
- What can I do?

48
00:02:25,084 --> 00:02:28,101
You've been through a lot.
Just stay out of trouble.

49
00:02:28,135 --> 00:02:30,243
What, am I grounded?
I do something wrong?

50
00:02:30,322 --> 00:02:31,447
I didn't say you did.

51
00:02:31,486 --> 00:02:33,979
- I want to help.
- And you can.

52
00:02:34,072 --> 00:02:37,326
Someone needs to hold the fort.
He'll be all right.

53
00:02:38,014 --> 00:02:39,946
We'll look after him.

54
00:02:41,559 --> 00:02:42,948
I'll be fine.

55
00:02:58,224 --> 00:02:59,401
_

56
00:03:00,119 --> 00:03:01,997
_

57
00:03:02,196 --> 00:03:04,021
_

58
00:03:06,045 --> 00:03:07,288
_

59
00:03:09,656 --> 00:03:11,534
_

60
00:03:11,693 --> 00:03:13,493
_

61
00:03:13,651 --> 00:03:14,855
_

62
00:03:15,053 --> 00:03:17,461
_

63
00:03:18,096 --> 00:03:19,471
_

64
00:03:19,868 --> 00:03:21,971
_

65
00:03:22,170 --> 00:03:23,585
_

66
00:03:23,744 --> 00:03:27,508
_

67
00:03:27,693 --> 00:03:29,862
_

68
00:03:36,277 --> 00:03:38,711
_

69
00:03:39,638 --> 00:03:42,905
_

70
00:03:45,154 --> 00:03:47,416
_
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
100:00:02,223 --> 00:00:03,807Previously on X Company...200:00:03,860 --> 00:00:06,624I have a proposition.It's an informal prisoner exchange.300:00:06,694 --> 00:00:09,596It's your son Klaus,he's in a Russian POW camp.400:00:09,630 --> 00:00:12,699I can have him transferredto a Canadian POW camp.500:00:12,733 --> 00:00:15,902I need a man transferred outof the Gestapo HQ in Paris.600:00:16,635 --> 00:00:17,336Go, go, go!700:00:17,482 --> 00:00:19,770_800:00:19,823 --> 00:00:21,459_900:00:24,250 --> 00:00:27,980- Do you remember the deal we made?- Short and sweet. No strings.1000:00:28,060 --> 00:00:30,904- Anyway, I don't mean to...- No. It was nice.1100:00:30,983 --> 00:00:35,300In three weeks, the Allies are mountingan operation on the coast of France.1200:00:35,657 --> 00:00:39,096You'll be recruiting Resistance on yourown until the troops land in Dieppe.1300:00:39,326 --> 00:00:42,615- Please don't let them take me again.- It's all right.1400:00:43,170 --> 00:00:45,131I'm right here, my love.1500:00:45,166 --> 00:00:47,200(gasping)1600:00:47,856 --> 00:00:51,890_1700:00:52,128 --> 00:00:57,512_1800:00:57,657 --> 00:01:00,012_1900:01:00,910 --> 00:01:01,941_2000:01:02,113 --> 00:01:04,799Season 2 - Episode 4"Last Man, Last Round"2100:01:04,904 --> 00:01:07,550sync and corrected by ninhResynced by RIP1964www.addic7ed.com2200:01:14,448 --> 00:01:16,498How many guns on this rotation?2300:01:16,578 --> 00:01:20,004Eight rifles, three, four, MP-38s.2400:01:21,194 --> 00:01:23,203You think Major Stirling is in there?2500:01:24,078 --> 00:01:25,652If he survived.2600:01:25,718 --> 00:01:27,657Two years since theywere captured at Dunkirk.2700:01:27,749 --> 00:01:31,096None of them are goingto be in good shape.2800:01:32,101 --> 00:01:34,714If we're gonna build an army,we've got to start somewhere.2900:01:34,748 --> 00:01:38,649Two watch towers. Six hundredfeet of exposed no man's land.3000:01:39,310 --> 00:01:40,754What about that hill?3100:01:40,887 --> 00:01:43,863It's not guarded.It's covered in land mines.3200:01:44,233 --> 00:01:45,959So is that path.3300:01:48,704 --> 00:01:50,503No problem.3400:01:50,807 --> 00:01:52,298What about a blind spot from the tower?3500:01:52,333 --> 00:01:54,868- There isn't one.- No time to tunnel under.3600:01:55,261 --> 00:01:57,971- Patrols?- Twenty-four hour rotation.3700:01:58,005 --> 00:02:01,007- Like a Swiss watch. No gaps.- Efficient bastards.3800:02:01,041 --> 00:02:03,343Maybe we don't need tobreak into the camp.3900:02:03,674 --> 00:02:06,359Prisoners are taken out on workdetail one block at a time, right?4000:02:06,372 --> 00:02:08,848- Same time every day.- An ambush?4100:02:08,883 --> 00:02:09,888When guards are vulnerable.4200:02:09,954 --> 00:02:12,282It's not like we're liberatingthe whole camp anyway.4300:02:12,386 --> 00:02:14,425Assuming we can get them out,there'll be search parties.4400:02:14,451 --> 00:02:16,656They're not in anycondition to run for long.4500:02:16,690 --> 00:02:18,472I'll need to find a place to hide them.4600:02:18,552 --> 00:02:20,793I'll do more recon, map out a route.Gather all the guns4700:02:20,828 --> 00:02:24,370- we have.- What can I do?4800:02:25,084 --> 00:02:28,101You've been through a lot.Just stay out of trouble.4900:02:28,135 --> 00:02:30,243What, am I grounded?I do something wrong?5000:02:30,322 --> 00:02:31,447I didn't say you did.5100:02:31,486 --> 00:02:33,979- I want to help.- And you can.5200:02:34,072 --> 00:02:37,326Someone needs to hold the fort.He'll be all right.5300:02:38,014 --> 00:02:39,946We'll look after him.5400:02:41,559 --> 00:02:42,948I'll be fine.5500:02:58,224 --> 00:02:59,401_5600:03:00,119 --> 00:03:01,997_5700:03:02,196 --> 00:03:04,021_5800:03:06,045 --> 00:03:07,288_5900:03:09,656 --> 00:03:11,534_6000:03:11,693 --> 00:03:13,493_6100:03:13,651 --> 00:03:14,855_6200:03:15,053 --> 00:03:17,461_6300:03:18,096 --> 00:03:19,471_6400:03:19,868 --> 00:03:21,971_6500:03:22,170 --> 00:03:23,585_6600:03:23,744 --> 00:03:27,508_6700:03:27,693 --> 00:03:29,862_6800:03:36,277 --> 00:03:38,711_6900:03:39,638 --> 00:03:42,905_7000:03:45,154 --> 00:03:47,416_
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
102223 00: 00: 00: 00: 03807 - >previously > < / s > س الشركة على الإنترنت..............203860 00: 00: 00: 00: 06624 - >أنا الاقتراح.هذا هو ان تبادل غير رسمية مفتوحة.306694 00: 00: 00: 00: 09596 - >هذا هو ابنك، كلاوسانه في معسكر سجن في روسيا.409630 00: 00: 00: 00: 12699 - >طلبت منه سيرةإلى كندا معسكر أسرى الحرب.512733 00: 00: 00: 00: 15902 - >> الرجل جاء إلىof the مقر الجستابو في باريس....... < ق >616635 00: 00: 00: 00: 17336 - >اذهب، اذهب، اذهب!717482 00: 00: 00: 00: 19770 - >_819823 00: 00: 00: 00: 21459 - >_924250 00: 00: 00: 00: 27980 - >هل تذكر لنا صفقات محلية الصنع الشاي؟قصيرة و حلوة.غير مشروط.1028060 00: 00: 00: 00: 30904 - >- نعم، أنا لا أعرف..............لا، انها جيدة.......1130983 00: 00: 00: 00: 35300 - >في يوم الأربعاء، وتركيب allies are theآن on the operation of الساحل الفرنسي.1235657 00: 00: 00: 00: 39096 - >أنت من كنت recruiting ارتداءفي أرضه troops until the 迪耶普.......1339326 00: 00: 00: 00: 42615 - >من فضلك لا تدع لهم اتخاذ لي مرة واحدة.هذا جيد.......1443170 00: 00: 00: 00: 45131 - >أنا هنا، أنا أحب.......1545166 00: 00: 00: 00: 47 - > 200([التنفس])1647856 00: 00: 00: 00: 51890 - >_1752128 00: 00: 00: 00: 57512 - >_18-- > 00: 00: 00: 01: 57657 00012_1900910 01: 00: 01: 00: 01941 - >_2002113 01: 00: 01: 00: 04799 - >الموسم 2 الحلقة الأولى 4"وأخيرا، الجولة الأخيرة"2104904 01: 00: 01: 00: 07550 - >في تزامن مع وضعrip1964 resynced byتصحيح2214448 01: 00: 01: 00: 16498 - >كم في هذه الدورية بندقية؟2316578 01: 00: 01: 00 - >: 2004ثلاثة، أربعة، ثمانية بنادق، نموذج: النائب - 38 ثانية.2421194 01: 00: 01: 00: 23203 - >هل تعتقد أن الطلاب في ستيرلينغ is there؟2524078 01: 00: 01: 00: 25652 - >إذا survived الإشعاع.2625718 01: 00: 01: 00: 27657 - >لأنها السنة الثانيةهو captured في دونكيرك.2727749 01: 00: 01: 00: 31096 - >of them are؟هو في شكل جيد.2832101 01: 00: 01: 00: 34714 - >إذا أردنا أن نبني ليفربول.علينا أن نبدأ.......2934748 01: 00: 01: 00: 38649 - >اثنين من برج المراقبة.ستةلا أحد على الأرض قدم الاتصال.3039310 01: 00: 01: 00: 40754 - >about that ما شان؟3140887 01: 00: 01: 00: 43863 - >هذا هو guarded not.في تغطية الأراضي من الألغام.32المناخ: 01 01: 00: 00: 45959 - >أنا أعرف is that المسار.3348704 01: 00: 01: 00: 50503 - >لا مشكلة.3450807 01: 00: 01: 00: 52298 - >> أعمى بقعة from the about برج ما؟< ق >3552333 01: 00: 01: 00: 54868 - >- هذا ليس.......أنا في الزمن.3655261 01: 00: 01: 00: 57971 - >patrols -؟- 24 ساعة بالتناوب.3700 -- > 01: 02: 01007 58005 -:نوع من الساعات في سويسرا.لا gaps.......كفاءة عالية........3801041 02 -- > 00: 00: 02: المعنية:ربما لا نحتاجكسر into the الكتيبة.3903674 -- > 00: 00: 02: 02: 06359من خلال وضع على الانترنت هو العمل الإضافيفي وقت واحد كتلة من التفاصيل، حسناً؟4006372 -- > 00: 00: 02: 02: 08848نفس الوقت - كل يوم.آن كمين؟4108883 -- > 00: 00: 02: 02: 09888أنا vulnerable الحرس.4209954 -- > 00: 00: 02: 02: 12282هذا هو liberating not likethe الكتيبة كلها.......4312386 -- > 00: 00: 02: 02: 14425يمكننا assuming get them out،أنا لي 当事人 البحث.......4414451 -- > 00: 00: 02: 02: 16656أنها ليست في أيcondition to run for لونغ.4516690 02 -- > 00: 00: 02: 1847211 need to find them to Hide المكان.4618552 -- > 00: 00: 02: 02: 20793وسوف المزيد من الكشف عن خارطة الطريق.جمع جميع البنادق4720828 -- > 00: 00: 02: 02: 24370لدينا.......يمكنني أن أعطيك ماذا؟4825084 -- > 00: 00: 02: 02: 28101كنت قد تم من خلال الكثير.ولم يتبق سوى المتاعب.4902 -- > 00: 00: 28:: 135 30243 02نعم، أنا grounded؟ماذا فعلت؟5030322 -- > 00: 00: 02: 02: 31447أنا لا أقول لك أن تفعل.......5131486 -- > 00: 00: 02: 02: 33979أريد مساعدتك.......- يمكنك أن.......5234072 -- > 00: 00: 02: 02: 37326needs to hold the واحد فورت.انه سيكون بخير.......5338014 -- > 00: 00: 02: 02: 39946سوف أعتني به.......5441559 -- > 00: 00: 02: 02: 42948أنا في نهاية المطاف.5558224 -- > 00: 00: 02: 02: 59401_5600119 -- > 00: 00: 03: 03: 01997_5702196 -- > 00: 00: 03: 03: 04021_5806045 -- > 00: 00: 03: 03: 07288_5909656 -- > 00: 00: 03: 03: 11534_6011693 -- > 00: 00: 03: 03: 13493_6113651 -- > 00: 00: 03: 03: 14855_6215053 -- > 00: 00: 03: 03: 17461_6318096 -- > 00: 00: 03: 03: 19471_6419868 -- > 00: 00: 03: 03: 21971_6522170 -- > 00: 00: 03: 03: 23585_6623744 -- > 00: 00: 03: 03: 27508_6727693 03 -- > 00: 00: 03: 29862_6836277 -- > 00: 00: 03: 03: 38711_6939638 -- > 00: 00: 03: 03: 42905_7045154 -- > 00: 00: 03: 03: 47416_
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: