40601:11:46,400 --> 01:11:51,394Soon the holidays will be over.40701:1 ترجمة - 40601:11:46,400 --> 01:11:51,394Soon the holidays will be over.40701:1 العربية كيف أقول

40601:11:46,400 --> 01:11:51,394Soo

406
01:11:46,400 --> 01:11:51,394
Soon the holidays will be over.

407
01:12:06,320 --> 01:12:11,314
We had such a good time.

408
01:12:18,600 --> 01:12:22,718
What's up to you?

409
01:12:22,760 --> 01:12:27,754
Feel the wind! It is a sign of autumn.

410
01:13:01,840 --> 01:13:06,391
Don't leave me alone. Stay with me, here
in the forest.

411
01:13:06,440 --> 01:13:11,434
Don't be foolish, Fabrizio.

412
01:13:11,600 --> 01:13:16,594
I'm serious. Stay with me forever.

413
01:13:17,600 --> 01:13:20,956
Okay, I'll think it over.

414
01:13:21,000 --> 01:13:25,994
I will tell you my decision. Maybe this
night, maybe tomorrow.

415
01:14:34,320 --> 01:14:37,790
What about your decision?

416
01:14:37,840 --> 01:14:40,354
What is your answer?

417
01:14:40,400 --> 01:14:45,394
I still don't know. Bye!

418
01:15:14,680 --> 01:15:19,674
I have to go this way. Bye! - Bye!

419
01:17:08,520 --> 01:17:12,035
We will leave tomorrow. We'll have to be
home on Sunday.

420
01:17:12,080 --> 01:17:17,074
Shit, I have to go to school. - It was such
a nice time.

421
01:17:21,520 --> 01:17:26,230
Today is the last day of our holidays.

422
01:17:26,280 --> 01:17:31,274
Until now we didn't climb on the
'Blue Mountain'.

423
01:17:32,160 --> 01:17:34,993
We could do it now!

424
01:17:35,040 --> 01:17:40,034
Let's go! Hurry!

425
01:18:06,920 --> 01:18:10,879
Watch the clouds on the mountain. It's
hard to get there.

426
01:18:10,920 --> 01:18:12,956
Damn it, that means thunderstorm.

427
01:18:13,000 --> 01:18:17,994
The mountain is much too high! - Come
on, to the magic town!

428
01:18:18,080 --> 01:18:21,868
Hurry up! It will rain cats and dogs!

429
01:18:21,920 --> 01:18:23,956
Wait! I am tired! Stop!

430
01:18:24,000 --> 01:18:28,994
Stop talking! The thunderstorm comes
up!

431
01:18:37,400 --> 01:18:42,394
Hurry! Go inside!

432
01:18:43,000 --> 01:18:47,994
It looks like a labyrinth. - Yes, it's my
underworld empire.

433
01:19:45,000 --> 01:19:47,594
I don't want to go on. It's too dark.

434
01:19:47,640 --> 01:19:50,677
I'm tired, it's late and I want to go home.

435
01:19:50,720 --> 01:19:53,518
Don't do this. I want to go home.

436
01:19:53,560 --> 01:19:57,519
Impossible! It's dark outside. We will not
find the way home.

437
01:19:57,560 --> 01:20:00,154
We have to stay here.

438
01:20:00,200 --> 01:20:02,509
Damn it! I have to go home!

439
01:20:02,560 --> 01:20:07,554
We have got lost! We can't go back
home!

440
01:20:58,800 --> 01:21:03,794
If we would search for the way out, we
would find it!

441
01:21:05,200 --> 01:21:09,239
We will spend the night in the cave.
No chance!

442
01:21:09,280 --> 01:21:12,238
No, don't do this to me, Fabrizio!

443
01:21:12,280 --> 01:21:17,274
My parents will search for me! I will run
into big trouble!

444
01:21:17,880 --> 01:21:20,758
No way out of here!

445
01:21:20,800 --> 01:21:25,794
So stop crying and calm down, Sylvia.

446
01:21:26,440 --> 01:21:31,434
Fabrizio, let's get out of here. It's only a
joke, isn't it?

447
01:21:33,000 --> 01:21:37,994
I would do anything for you! Tell me,
where's the way out?

448
01:22:18,800 --> 01:22:21,394
Sylvia was desperately looking for the
way out.

449
01:22:21,440 --> 01:22:26,434
She was stumbling around. She was
crying.

450
01:22:27,640 --> 01:22:30,234
She didn't stop crying.

451
01:22:30,280 --> 01:22:35,274
Her arrogance was gone.

452
01:22:35,400 --> 01:22:38,836
Only a frightened little girl in the cave.

453
01:22:38,880 --> 01:22:43,476
A little girl, crying for her mom.

454
01:22:43,520 --> 01:22:48,514
She fell in my arms and cried.

455
01:22:50,440 --> 01:22:53,750
I couldn't move. I was too confused.

456
01:22:53,800 --> 01:22:56,951
I took her in my arms and stroked her
hair.

457
01:22:57,000 --> 01:23:00,072
But I didn't tell her that Fabrizio knew the
way out.

458
01:23:00,120 --> 01:23:03,795
In fact I could easily find that way.

459
01:23:03,840 --> 01:23:08,834
After a while we sat down. Silence.

460
01:23:09,120 --> 01:23:14,069
A silence, much more terrible than the
loudest noise.

461
01:23:14,120 --> 01:23:18,398
I'd like to cry, but I couldn't.

462
01:23:18,440 --> 01:23:22,069
Fabrizo and Sylvia were only two
shadows on the wall.

463
01:23:22,120 --> 01:23:26,238
I didn't notice anything around me.

464
01:23:26,280 --> 01:23:30,319
I felt tired, very tired.

465
01:23:30,360 --> 01:23:33,079
I only wanted to sleep.

466
01:23:33,120 --> 01:23:37,079
In my imagination I saw the green trees
when I would wake up.

467
01:23:37,120 --> 01:23:39,350
I have never been that tired before.

468
01:23:39,400 --> 01:23:44,394
This labyrinth was frightening.
The beauty was gone.

469
01:23:44,760 --> 01:23:49,754
Now Sylvia showed her true colors.

470
01:26:23,440 --> 01:26:28,434
It must be early in the morning. Let's go
now.

471
01:26:36,240 --> 01:26:38,390
Fabrizio, take me out of here.

472
01:26:38,440 --> 01:26:43,434
I am full of fear. If you love me, you show
me the way out.

473
01:26:50,000 --> 01:26:52,594
No, Sylvia. I don't want to loose you.

474
01:26:52,640 --> 01:26:55,950
We will stay together forever. - No...
No...

475
01:26:56,000 --> 01:27:00,994
Keep your hands off!... Hands off!...
I want to go home!

476
01:27:04,000 --> 01:27:06,560
I am frightened to death! I'll go insane!

477
01:27:06,600 --> 01:27:11,594
Fabrizio, I want to get out of here...

478
01:27:21,640 --> 01:27:24,632
Sylvia! Wait! Where do you want to go?

479
01:27:24,680 --> 01:27:28,389
You will not find the way! It's only me,
who knows it!

480
01:27:28,440 --> 01:27:32,274
Sylvia! - I want to get out of here!

481
01:27:32,320 --> 01:27:36,996
Please, wait! - Let me out! Help me!

482
01:27:37,040 --> 01:27:39,429
I want to go back to my mom! - Calm
down, Sylvia!

483
01:27:39,480 --> 01:27:42,438
Stay with me. - No!!!

484
01:27:42,480 --> 01:27:45,552
Why do you want to leave me alone?

485
01:27:45,600 --> 01:27:47,556
I don't want to loose you!

486
01:27:47,600 --> 01:27:51,309
Hands off! I want to go out!

487
01:27:51,360 --> 01:27:56,354
I am frightened to death! I'll go insane!

488
01:28:35,040 --> 01:28:40,034
Fabrizio, what have you done?

489
01:28:41,000 --> 01:28:45,949
The way out is easy to find.

490
01:28:46,000 --> 01:28:49,709
We found it before, remember!

491
01:28:49,760 --> 01:28:54,754
Take the light. Please, go!

492
01:28:58,760 --> 01:29:02,309
What about you?
What are you going to do?

493
01:29:02,360 --> 01:29:04,954
I will stay here.

494
01:29:05,000 --> 01:29:07,150
No, I can't leave you alone!

495
01:29:07,200 --> 01:29:10,158
Please, come with me.
I'll do anything for you.

496
01:29:10,200 --> 01:29:12,555
I'll stay by your side in the forest.

497
01:29:12,600 --> 01:29:14,989
I'll never go home.

498
01:29:15,040 --> 01:29:19,591
Leave me alone!

499
01:29:19,640 --> 01:29:22,916
Go and don't look back. - Why?

500
01:29:22,960 --> 01:29:25,679
Please, come with me!

501
01:29:25,720 --> 01:29:28,951
Fabrizio, let's stay together!

502
01:29:29,000 --> 01:29:33,994
It's all over now.

503
01:29:49,000 --> 01:29:52,436
These two girls were my first love affair.

504
01:29:52,480 --> 01:29:57,156
Years went by. I have never seen them
again.

505
01:29:57,200 --> 01:30:02,194
When I think back: I would say it was a
wild and nice time.

0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
40601:11:46، 400--> 01:11:51, 394قريبا سوف تكون العطل أكثر.40701:12:06، 320--> 01:12:11، 314كان لدينا وقتاً طيبا.40801:12:18، 600--> 01:12:22، 718ما هو لكم؟40901:12:22، 760--> 01:12:27، 754تشعر الريح! أنها علامة للخريف.41001:13:01، 840--> 01:13:06، 391لا تترك لي وحدها. تبقى معي، هنافي مجموعة التفرعات.41101:13:06، 440--> 01:13:11، 434لا تكن أحمق، فابريزيو.41201:13:11، 600--> 01:13:16، 594أنا خطيرة. تبقى معي إلى الأبد.41301:13:17، 600--> 01:13:20، 956حسنا، سوف تعتقد أنها.41401:13:21، 000--> 01:13:25، 994وسوف أقول لكم قرار بلدي. ربما هذاالليلة، ربما غدا.41501:14:34، 320--> 01:14:37، 790وماذا عن قرارك؟41601:14:37، 840--> 01:14:40، 354ما هو ردكم؟41701:14:40، 400--> 01:14:45، 394ما زلت لا أعرف. وداعا!41801:15:14، 680--> 01:15:19، 674لدى للذهاب بهذه الطريقة. وداعا! -وداعا!41901:17:08، 520--> 01:17:12، 035وسوف نغادر غدا. سوف يتعين علينا أن نكونالصفحة الرئيسية اليوم الأحد.42001:17:12، 080--> 01:17:17، 074القرف، يضطر الذهاب إلى المدرسة. -كان من هذا القبيلوقت لطيف.42101:17:21، 520--> 01:17:26، 230اليوم هو آخر يوم من أيام العطل لدينا.42201:17:26، 280--> 01:17:31، 274حتى الآن نحن لم يصعد على'الجبال الزرقاء'.42301:17:32، 160--> 01:17:34، 993أننا يمكن أن نفعل ذلك الآن!42401:17:35، 040--> 01:17:40، 034لنذهب! أمرنا!42501:18:06، 920--> 01:18:10، 879مشاهدة الغيوم على الجبال. قدمن الصعب الوصول إلى هناك.42601:18:10، 920--> 01:18:12, 956اللعنة، وهذا يعني عاصفة رعدية.42701:18:13، 000--> 01:18:17، 994الجبل مرتفعة جداً! -تأتيفصاعدا، إلى مدينة السحر!42801:18:18، 080--> 01:18:21، 868أسرع! فسوف المطر القطط والكلاب!42901:18:21، 920--> 01:18:23، 956الانتظار! إنني مُجهَد! وقف!43001:18:24، 000--> 01:18:28، 994التوقف عن الحديث! يأتي عاصفة رعديةحتى!43101:18:37، 400--> 01:18:42، 394أمرنا! الذهاب إلى الداخل!43201:18:43، 000--> 01:18:47، 994يبدو وكأنه متاهة. -نعم، فقد بيالإمبراطورية الرذيلة.43301:19:45، 000--> 01:19:47، 594لا ترغب في الذهاب. مظلمة للغاية.43401:19:47، 640--> 01:19:50، 677أنا متعب، وأنها متأخرة وترغب في العودة إلى ديارهم.43501:19:50، 720--> 01:19:53، 518لا تفعل هذا. أريد العودة للمنزل.53W01:19:53، 560--> 01:19:57، 519من المستحيل! فمن الظلام خارج. ونحن لنالعثور على الطريق إلى البيت.43701:19:57، 560--> 01:20، 154علينا أن نبقى هنا.43801:20، 200--> 01:20:02، 509اللعنة! يجب أن اذهب إلى المنزل!43901:20:02، 560--> 01:20:07، 554ونحن قد ضاعت! لا يمكن أن نعودالصفحة الرئيسية!44001:20:58، 800--> 01:21:03، 794إذا كان لنا أن البحث عن طريقة للخروج، ونحنسوف تجد!44101:21:05، 200--> 01:21:09، 239سوف نقضي الليل في الكهف.أي فرصة!44201:21:09، 280--> 01:21:12، 238لا، لا تفعل ذلك بالنسبة لي، فابريزيو!44301:21:12، 280--> 01:21:17، 274سيتم البحث عن والدي بالنسبة لي! سيتم تشغيلفي ورطة كبيرة!44401:21:17، 880--> 01:21:20، 758لا يوجد مخرج من هنا!44501:21:20، 800--> 01:21:25، 794حتى يتوقف عن البكاء وتهدئة، سيلفيا.44601:21:26، 440--> 01:21:31، 434فابريزيو، دعونا نخرج من هنا. أنها فقطنكتة، أليس كذلك؟44701:21:33، 000--> 01:21:37، 994سوف أفعل أي شيء لك! أخبرنيأين هو المخرج؟44801:22:18، 800--> 01:22:21، 394سيلفيا كانت تبحث يائسةطريقة للخروج.44901:22:21، 440--> 01:22:26، 434وقالت أنها كانت عثرة حولها. وقالت أنهاالبكاء.45001:22:27، 640--> 01:22:30، 234أنها لم تتوقف عن البكاء.45101:22:30، 280--> 01:22:35، 274وكان لها الغطرسة ذهب.45201:22:35، 400--> 01:22:38، 836فقط خائفة فتاة صغيرة في الكهف.45301:22:38، 880--> 01:22:43، 476فتاة صغيرة تبكي على أمها.45401:22:43، 520--> 01:22:48، 514وقالت أنها سقطت في ذراعي وبكى.45501:22:50، 440--> 01:22:53، 750أنا لم أستطع التحرك. كنت مرتبكة جداً.45601:22:53، 800--> 01:22:56، 951أخذت لها في ذراعي، وحدها لهاالشعر.45701:22:57، 000--> 01:23، 072ولكن لم أخبرها أنه يعرف فابريزيوطريقة للخروج.45801:23، 120--> 01:23:03، 795وفي الواقع يمكن أن أجد بسهولة بهذه الطريقة.45901:23:03، 840--> 01:23:08، 834بعد حين جلسنا. الصمت.46001:23:09، 120--> 01:23:14، 069صمت، رهيب أكثر بكثير مماالضجيج أعلى.46101:23:14، 120--> 01:23:18، 398أود أن أبكي، ولكن لم أستطع.46201:23:18، 440--> 01:23:22، 069فابريزو وسيلفيا كانوا اثنين فقطالظلال على الحائط.46301:23:22، 120--> 01:23:26، 238لم أتبين أي شيء حولي.46401:23:26، 280--> 01:23:30، 319شعرت بالتعب، متعبا للغاية.46501:23:30، 360--> 01:23:33، 079أردت فقط النوم.46601:23:33، 120--> 01:23:37، 079رأيت في مخيلتي الأشجار الخضراءمتى سوف استيقظ.46701:23:37، 120--> 01:23:39، 350لم ابدأ التعب قبل.46801:23:39، 400--> 01:23:44، 394وكان هذا المتاهة مخيفة.وكان الجمال ذهب.46901:23:44، 760--> 01:23:49، 754الآن أظهر سيلفيا لها الألوان الحقيقية.47001:26:23، 440--> 01:26:28، 434يجب أن يكون مبكرا في الصباح. لنذهبالآن.47101:26:36، 240--> 01:26:38, 390فابريزيو، خذني من هنا.47201:26:38، 440--> 01:26:43، 434وأنا مليئة بالخوف. إذا كنت تحبني، يمكنك إظهارلي طريقة للخروج.47301:26:50، 000--> 01:26:52، 594لا، سيلفيا. لا أريد أن تفقد لك.47401:26:52، 640--> 01:26:55، 950سنبقى معا إلى الأبد. -رقم...رقم...47501:26:56، 000--> 01:27، 994الحفاظ على يديك!... أيدي قبالة!...أريد العودة للمنزل!47601:27:04، 000--> 01:27:06, 560أنا خائفة حتى الموت! سأذهب مجنون!47701:27:06، 600--> 01:27:11، 594فابريزيو، أريد الخروج من هنا...47801:27:21، 640--> 01:27:24، 632سيلفيا! الانتظار! أين تريد أن تذهب؟47901:27:24، 680--> 01:27:28، 389لن تجد الطريق! لي فقط،يدري أنه!48001:27:28، 440--> 01:27:32، 274سيلفيا! -أريد أن نخرج من هنا!48101:27:32، 320--> 01:27:36، 996الرجاء الانتظار! --واسمحوا لي! ساعدني!48201:27:37، 040--> 01:27:39، 429أريد أن أعود إلى أمي! -الهدوءأسفل، سيلفيا!48301:27:39، 480--> 01:27:42، 438تبقى معي. -لا!!!48401:27:42، 480--> 01:27:45، 552لماذا تريد ترك لي وحدة؟48501:27:45، 600--> 01:27:47، 556لا أريد أن تفقد لك!48601:27:47، 600--> 01:27:51، 309أيدي قبالة! أريد الخروج!48701:27:51، 360--> 01:27:56، 354أنا خائفة حتى الموت! سأذهب مجنون!48801:28:35، 040--> 01:28:40, 034فابريزيو، ما عليك القيام به؟48901:28:41، 000--> 01:28:45، 949طريقة للخروج من السهل العثور على.49001:28:46، 000--> 01:28:49، 709العثور على ذلك من قبل، أن نتذكر!49101:28:49، 760--> 01:28:54، 754تأخذ الضوء. من فضلك، اذهب!49201:28:58، 760--> 01:29:02، 309ماذا عنك؟ما أنت ذاهب إلى القيام به؟49301:29:02، 360--> 01:29:04، 954سوف أبقى هنا.49401:29:05، 000--> 01:29:07، 150لا، أنا لا يمكن أن اترك لكم وحدة!49501:29:07، 200--> 01:29:10، 158من فضلك، تعال معي.سوف أفعل أي شيء لك.49601:29:10، 200--> 01:29:12, 555سوف أبقى بجانبك في الغابة.49701:29:12، 600--> 01:29:14، 989ابدأ سأذهب المنزل.49801:29:15، 040--> 01:29:19، 591دعني وشأني!49901:29:19، 640--> 01:29:22، 916اذهب ولا ننظر إلى الوراء. --لماذا؟50001:29:22، 960--> 01:29:25، 679من فضلك، تعال معي!50101:29:25، 720--> 01:29:28، 951فابريزيو، دعونا نبقى معا!50201:29:29، 000--> 01:29:33، 994كل شيء أكثر الآن.50301:29:49، 000--> 01:29:52، 436هذه اثنين من الفتيات كانت لي علاقة حب أول.50401:29:52، 480--> 01:29:57، 156مرت سنوات. وقد يسبق لهممرة أخرى.50501:29:57، 200--> 01:30:02، 194عندما أعتقد مرة أخرى: أود أن أقول أنه كانالوقت البرية ولطيفة.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
406
01: 11: 46،400 -> 01: 11: 51394
قريبا سوف العطلة قد انتهت. 407 01: 12: 06320 -> 01: 12: 11314 كان لدينا وقتا طيبا. 408 01: 12: 18،600 - > 01: 12: 22718 ما هو متروك لكم؟ 409 01: 12: 22760 -> 01: 12: 27754 يشعر الريح! بل هو علامة من الخريف. 410 01: 13: 01840 -> 01: 13: 06391 لا تترك لي وحده. البقاء معي، هنا في الغابة. 411 01: 13: 06440 -> 01: 13: 11434 لا يكون أحمق، فابريزيو. 412 01: 13: 11،600 -> 01: 13: 16594 أنا خطيرة. تبقى معي إلى الأبد. 413 01: 13: 17،600 -> 01: 13: 20956 حسنا، سوف تفكر في الامر. 414 01: 13: 21،000 -> 01: 13: 25994 سأقول لكم قراري. ربما هذا الليل، وربما غدا. 415 01: 14: 34320 -> 01: 14: 37790 ماذا عن قرارك؟ 416 01: 14: 37840 -> 01: 14: 40354 ؟ ما هو جوابك 417 01:14: 40400 -> 01: 14: 45394 ما زلت لا أعرف. وداعا! 418 01: 15: 14،680 -> 01: 15: 19674 لا بد لي من السير في هذا الطريق. وداعا! - وداعا! 419 01: 17: 08520 -> 01: 17: 12035 نحن سنترك غدا. علينا أن يكون المنزل يوم الاحد. 420 01: 17: 12،080 -> 01: 17: 17074 شيت، لا بد لي من الذهاب إلى المدرسة. - كان هذا وقتا لطيفا. 421 01: 17: 21،520 -> 01: 17: 26230 اليوم هو اليوم الأخير من العطلات لدينا. 422 01: 17: 26280 -> 01: 17: 31274 وحتى الآن نحن ديدن ' ر تسلق على . "الجبل الأزرق" 423 01: 17: 32160 -> 01: 17: 34993 يمكننا أن نفعل ذلك الآن! 424 01: 17: 35040 -> 01: 17: 40034 دعنا نذهب! عجل! 425 01: 18: 06920 -> 01: 18: 10879 ووتش الغيوم على الجبل. انها من الصعب الوصول الى هناك. 426 01: 18: 10،920 -> 01: 18: 12956 اللعنة، وهذا يعني رعدية. 427 01: 18: 13،000 -> 01: 18: 17994 الجبل هو مرتفعة جدا! - تعال ، الى بلدة سحرية! 428 01: 18: 18080 -> 01: 18: 21868 عجلوا! سوف تمطر القطط والكلاب! 429 01: 18: 21920 -> 01: 18: 23956 الانتظار! أنا متعب! توقف! 430 01: 18: 24،000 -> 01: 18: 28994 التوقف عن الحديث! العواصف الرعدية يأتي حتى! 431 01: 18: 37،400 -> 01: 18: 42394 عجل! الذهاب الداخل! 432 01: 18: 43،000 -> 01: 18: 47994 يبدو وكأنه متاهة. - نعم، انها بلدي الرذيلة الإمبراطورية. 433 01: 19: 45،000 -> 01: 19: 47،594 أنا لا أريد أن أذهب جرا. انها مظلمة جدا. 434 01: 19: 47640 -> 01: 19: 50677 أنا متعب، فوات، وأريد العودة إلى ديارهم. 435 01: 19: 50720 -> 01: 19: 53518 لا تفعل هذا. أريد العودة إلى ديارهم. 436 01: 19: 53560 -> 01: 19: 57519 المستحيل! انها خارج الظلام. ونحن لن تجد الطريق إلى البيت. 437 01: 19: 57560 -> 01: 20: 00154 علينا أن البقاء هنا. 438 01: 20: 00200 -> 01: 20: 02509 اللعنة! لا بد لي من العودة إلى ديارهم! 439 01: 20: 02560 -> 01: 20: 07554 لقد ضاعت! ونحن لا يمكن أن أعود المنزل! 440 01: 20: 58،800 -> 01: 21: 03794 إذا كنا بحث عن طريقة للخروج، ونحن سوف تجد ذلك! 441 01: 21: 05200 -> 01: 21: 09239 سوف نقضي الليل في كهف. لا فرصة! 442 01: 21: 09280 -> 01: 21: 12238 لا، لا تفعل بي هذا، فابريزيو! 443 01: 21: 12280 -> 01:21 : 17،274 سوف الداي البحث بالنسبة لي! سأخوض في ورطة كبيرة! 444 01: 21: 17880 -> 01: 21: 20758 لا سبيل للخروج من هنا! 445 01: 21: 20،800 -> 01: 21: 25794 لذا التوقف عن البكاء وتهدئة، سيلفيا. 446 01: 21: 26440 -> 01: 21: 31434 فابريزيو، دعونا نخرج من هنا. انها مجرد نكتة، أليس كذلك؟ 447 01: 21: 33،000 -> 01: 21: 37994 وأود أن تفعل أي شيء بالنسبة لك! قل لي، أين المخرج؟ 448 01: 22: 18،800 -> 01: 22: 21394 سيلفيا كانت تبحث بيأس عن طريقة للخروج. 449 01: 22: 21،440 -> 01: 22: 26434 وكانت عثرة حولها. كانت تبكي. 450 01: 22: 27640 -> 01: 22: 30234 وقالت إنها لا تتوقف عن البكاء. 451 01: 22: 30280 -> 01: 22: 35274 . ذهب لها الغطرسة 452 01: 22: 35،400 -> 01: 22: 38836 فقط فتاة صغيرة خائفة في الكهف. 453 01: 22: 38880 -> 01: 22: 43476 فتاة صغيرة، والبكاء لأمها. 454 01: 22: 43520 -> 01 : 22: 48514 سقطت في ذراعي وبكى. 455 01: 22: 50440 -> 01: 22: 53750 أنا لا يمكن أن تتحرك. كنت مرتبكة جدا. 456 01: 22: 53،800 -> 01: 22: 56951 أخذت لها في ذراعي والقوية لها شعر. 457 01: 22: 57،000 -> 01: 23: 00072 ولكن لم أكن أقول لها أن فابريزيو يعرف طريقة للخروج. 458 01: 23: 00120 -> 01: 23: 03795 في الحقيقة أنا يمكن أن تجد بسهولة بهذه الطريقة. 459 01: 23: 03840 -> 01: 23: 08834 بعد فترة من الوقت جلسنا إلى أسفل. . الصمت 460 01: 23: 09120 -> 01: 23: 14،069 والصمت، أكثر فظاعة بكثير من باعلى الضوضاء. 461 01: 23: 14،120 -> 01: 23: 18398 أود أن أبكي، لكني لم أستطع. 462 01: 23: 18،440 -> 01: 23: 22069 Fabrizo وسيلفيا اثنان فقط الظلال على الجدار. 463 01: 23: 22120 -> 01: 23: 26238 أنا لم يلاحظوا أي شيء حول . لي 464 01: 23: 26280 -> 01: 23: 30319 شعرت بالتعب، متعب جدا. 465 01: 23: 30360 -> 01: 23: 33079 أردت فقط للنوم. 466 01: 23: 33،120 - -> 01: 23: 37079 في مخيلتي رأيت الأشجار الخضراء عندما كنت أستيقظ. 467 01: 23: 37120 -> 01: 23: 39350 لم أكن أبدا أن تعبت من قبل. 468 01: 23: 39400 - -> 01: 23: 44394 وكانت هذه متاهة مخيفة. وقد ذهب جمال. 469 01: 23: 44760 -> 01: 23: 49754 أظهر الآن سيلفيا لها الألوان الحقيقية. 470 01: 26: 23440 -> 01:26 : 28434 يجب أن يكون في وقت مبكر من صباح اليوم. دعنا نذهب الآن. 471 01: 26: 36240 -> 01: 26: 38390 فابريزيو، أخرجني من هنا. 472 01: 26: 38440 -> 01: 26: 43434 إنني كامل من الخوف. إذا كنت تحب لي، تظهر لي مخرجا. 473 01: 26: 50،000 -> 01: 26: 52594 لا، سيلفيا. أنا لا أريد أن تفقد لك. 474 01: 26: 52640 -> 01: 26: 55950 سنبقى معا إلى الأبد. - لا ... لا ... 475 01: 26: 56،000 -> 01: 27: 00994 إبقاء يديك ... ارفعوا أيديكم عن ...!! أريد أن أذهب المنزل! 476 01: 27: 04000 - -> 01: 27: 06560 أنا خائفة حتى الموت! سأذهب مجنون! 477 01: 27: 06600 -> 01: 27: 11594 فابريزيو، أريد أن أخرج من هنا ... 478 01: 27: 21640 -> 01: 27: 24632 سيلفيا! الانتظار! أين تريد أن تذهب؟ 479 01: 27: 24680 -> 01: 27: 28389 لن تجد الطريق! انها فقط لي، الذي يعرف ذلك! 480 01: 27: 28440 -> 01: 27: 32274 سيلفيا! - أريد أن أخرج من هنا! 481 01: 27: 32320 -> 01: 27: 36996 الرجاء الانتظار! - اسمحوا لي أن أصل! مساعدتي! 482 01: 27: 37040 -> 01: 27: 39429 أريد أن أعود إلى أمي! - تهدئة أسفل، سيلفيا! 483 01: 27: 39480 -> 01: 27: 42438 البقاء معي. - لا! 484 01: 27: 42480 -> 01: 27: 45552 لماذا تريد أن يتركني وشأني؟ 485 01: 27: 45،600 -> 01: 27: 47556 أنا لا أريد أن تفقد لك ! 486 01: 27: 47600 -> 01: 27: 51309 ارفعوا أيديكم عن! أنا أريد أن أخرج! 487 01: 27: 51360 -> 01: 27: 56354 أنا خائفة حتى الموت! سأذهب مجنون! 488 01: 28: 35040 -> 01: 28: 40034 فابريزيو، ماذا فعلت؟ 489 01: 28: 41،000 -> 01: 28: 45949 ، وسيلة للخروج من السهل ان تجد 490 01: 28: 46،000 -> 01: 28: 49709 وجدنا ذلك من قبل، تذكر! 491 01: 28: 49760 -> 01: 28: 54754 خذ الضوء. من فضلك، يذهب! 492 01: 28: 58760 -> 01: 29: 02309 ماذا عنك؟ ماذا ستفعل؟ 493 01: 29: 02360 -> 01: 29: 04954 . سأبقى هنا 494 01 : 29: 05000 -> 01: 29: 07150 لا، لا أستطيع أن أترك لكم وحده! 495 01: 29: 07200 -> 01: 29: 10158 الرجاء، وتأتي معي. سأفعل أي شيء بالنسبة لك. 496 01: 29: 10،200 -> 01: 29: 12555 سأبقى إلى جانبك في الغابة. 497 01: 29: 12،600 -> 01: 29: 14989 . أنا لن أذهب المنزل 498 01:29 : 15،040 -> 01: 29: 19591 ترك لي وحده! 499 01: 29: 19640 -> 01: 29: 22916 العودة ولا ننظر إلى الوراء. - لماذا؟ 500 01: 29: 22،960 -> 01: 29: 25679 الرجاء، وتأتي معي! 501 01: 29: 25720 -> 01: 29: 28951 فابريزيو، دعونا البقاء معا! 502 01: 29: 29،000 - -> 01: 29: 33994 انها في جميع أنحاء الآن. 503 01: 29: 49،000 -> 01: 29: 52436 وكانت هذه الفتاتين الأولى لي علاقة حب. 504 01: 29: 52480 -> 01: 29: 57156 سنوات ذهب من قبل. لقد رأيت منهم أبدا مرة أخرى. 505 01: 29: 57،200 -> 01: 30: 02194 عندما أفكر مرة أخرى: أود أن أقول أنه كان الوقت البرية وجميلة.















































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: