Stanza One:In the first stanza, the speaker is walking through the str ترجمة - Stanza One:In the first stanza, the speaker is walking through the str العربية كيف أقول

Stanza One:In the first stanza, the

Stanza One:

In the first stanza, the speaker is walking through the streets of London, and, everywhere he turns, he sees the downtrodden faces of the poor. They look weak, tired, unhappy, and defeated.

Stanza Two:

In the second stanza, as the speaker continues his travels, he hears the people's voice everywhere. He hears the same pain and suffering in the cry of an infant to that of a grown man. To him, the people and their minds are not free. They are restrained or "manacled" by their various situations--mostly economical. (***Notice the acrostic HEAR in stanza III).

Stanza Three:

In the third stanza, the speaker reflects on and emphasizes how the wealthy or the elite take advantage of the poor. During Blake's time, much money went into the church while children were dying from poverty. Forced to sweep chimneys, the soot from the children's efforts would blacken the walls of the white church. This image symbolizes not only the Church's hypocrisy but the Christian religion (according to Blake). 

Furthermore, during the time frame of the poem, the wealthy/elite/royals were considered responsible for the wars that broke out, resulting in the death of many innocents and soldiers. Because of this, many women were widowed, and, without some one to support them, many families starved. (Remember that women were not in a position to gain many respectable jobs during this era.) Thus, the unfortunate solider's blood is on the hands of the wealthy.

Stanza Four:

In the last stanza, midnight streets is a direct reference to prostitution and the red district. Here, the speaker ruminates on how the young prostitutes' curse--referring to both profanity and her child out of wedlock--their children. Also, the oxymoron of "marriage" (to join) and "hearse" (to depart) suggests the destruction of marriage. Here, men are using prostitutes (who are more than likely children doing a dirty job out of necessity), impregnating them, and then possibly spreading diseases to their wives--thus "marriage hearse." This last stanza drives home the theme of society's moral decay.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
مقطع واحد:في المقطع الأول، المتكلم هو المشي في شوارع لندن، وقال أنه يتحول، في كل مكان يرى وجوه الفقراء المضطهدين. أنها تبدو ضعيفة والتعب وغير سعيدة وهزم.المقطع الشعري الثاني:في المقطع الثاني، كما يستمر المتكلم أسفاره، يسمع صوت الشعب في كل مكان. يسمع نفس الألم والمعاناة في صرخة الطفل الرضيع لأنه رجل نمت. له، والناس وعقولهم ليست مجانية. فهي مقيدة أو "مكبلا" بأوضاعها المختلفة-معظمها اقتصادي. (* * * إشعار قصيدة تسمع في المقطع الشعري الثالث).المقطع الشعري ثلاثة:في المقطع الثالث، يعكس المتكلم وتؤكد كيف الأثرياء أو النخبة الاستفادة من الفقراء. خلال الوقت بليك، دخلت الكثير من المال إلى الكنيسة بينما الأطفال يموتون من الفقر. القسري لاكتساح المداخن، السناج من جهود للأطفال أن لجأتم جدران الكنيسة الأبيض. هذه الصورة يرمز إلى النفاق في الكنيسة بل والديانة المسيحية (وفقا بليك). وعلاوة على ذلك، اعتبرت الغنية/النخبة/العائلة المالكة خلال الإطار الزمني للقصيدة، المسؤولة عن الحروب التي اندلعت، أسفرت عن مقتل العديد من الأبرياء والجنود. وبسبب هذا، كان العديد من النساء الأرامل، ودون بعض واحد تقديم الدعم لهم، تفتقر إلى العديد من الأسر. (تذكر أن المرأة ليست في وضع يمكنها من الحصول على وظائف محترمة كثيرة خلال هذا العصر). وهكذا الدم المؤسفة للجندي في أيدي الأغنياء.المقطع الشعري أربعة:في مقطع آخر، منتصف الليل الشوارع إشارة مباشرة إلى البغاء ومنطقة حمراء. هنا، روميناتيس المتكلم على كيف لعنة البغايا الصغار-إشارة إلى الألفاظ النابية وطفلها خارج رباط الزوجية-أطفالهم. أيضا، يقترح تناقض في اللغة من "الزواج" (للانضمام) و "كفن" (للمغادرة) تدمير الزواج. وهنا تستخدم الرجال البغايا (منظمة الصحة العالمية أكثر من المرجح أن الأطفال يقومون قذرة عمل بدافع الضرورة)، نقع عليها، ومن ثم احتمال انتشار الأمراض لزوجاتهم-وهكذا "كفن الزواج." هذا مقطع آخر من محركات الأقراص الرئيسية موضوع الفساد الأخلاقي في المجتمع.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
مقطع واحد: في مقطع الأول، المتحدث يسير في شوارع لندن، وأينما اتجه، وقال انه يرى وجوه المسحوقة من الفقراء. أنها تبدو ضعيفة، والتعب، التعيس، وهزم. مقطع الثاني: في مقطع الثاني، حيث يواصل رئيس أسفاره، يسمع صوت الشعب في كل مكان. يسمع نفس الألم والمعاناة في صرخة طفل رضيع إلى أن رجل نمت. له، والناس وعقولهم ليست مجانية. هي مقيدة هم أو "مصفد" حسب الحالات المختلفة - في الغالب اقتصادية. (*** لاحظ HEAR مطابقه لقراءتها افقيا في مقطع III). مقطع الثالث: في مقطع الثالث، يعكس المتحدث في ويؤكد كيف أن الأثرياء أو تأخذ ميزة النخبة للفقراء. خلال فترة بليك، وذهب الكثير من المال في الكنيسة في حين أن الأطفال كانوا يموتون من الفقر. اضطر لاكتساح المداخن، والسخام من جهود للأطفال أن تشويه جدران الكنيسة البيضاء. هذه الصورة ترمز ليس فقط نفاق الكنيسة ولكن الدين المسيحي (وفقا لبليك).  وعلاوة على ذلك، خلال الإطار الزمني للقصيدة، اعتبرت الغنية / النخبة / العائلة المالكة مسؤولا عن الحروب التي اندلعت، مما أدى إلى موت الكثير الأبرياء والجنود. وبسبب هذا، وقد ترملت الكثير من النساء، ودون بعض واحد لتقديم الدعم لهم والتجويع العديد من الأسر. (تذكر أن المرأة ليست في وضع يمكنها من اكتساب العديد من فرص العمل محترمة خلال هذه الحقبة.) وهكذا، دم جندي المؤسف هو على أيدي الأثرياء. مقطع الرابع: في مقطع آخر، شوارع منتصف الليل هي إشارة مباشرة إلى البغاء و حي الحمراء. هنا، يجتر المتكلم عن كيفية عنة العاهرات الصغيرات - تشير إلى كل من الألفاظ النابية وطفلها خارج نطاق الزوجية - أبنائهم. أيضا، والإرداف الخلفي من "الزواج" (للانضمام) و "كفن" (إلى المغادرة) يوحي تدمير الزواج. هنا، والرجال الذين يستخدمون المومسات (الذين هم أكثر من الأطفال عرضة بعمل القذرة بدافع الضرورة)، تشريب لهم، ومن ثم ربما تنتشر الأمراض لزوجاتهم - وبالتالي "كفن الزواج". هذا مقطع آخر يدفع منزل موضوع الانحلال الأخلاقي للمجتمع.















يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
مقطع واحد:

في المقطع الأول، المتكلم هو المشي في شوارع لندن، انه يرى في كل مكان انه ينتقل وجوه المسحوقين من الفقراء.تبدو ضعيفة, متعب, حزين, و هزيمتهم الثانية:



مقطع مقطع في الثانية، مع استمرار المتحدث له يسافر، ويسمع صوت الشعب في كل مكان.يسمع نفس الألم والمعاناة في صرخة طفل من رجل ناضج.له الناس و عقولهم ليست مجانية.يتم الحجر عليها أو "مقيد" من قبل مختلف الحالات -- معظمها اقتصادية.(* * * لاحظ قصيدة سمعت في مقطع الثالث) - ثلاثة:



مقطع وفي المقطع الثالث، تعكس المتحدث و يؤكد مدى الأثرياء أو النخبة الاستفادة من الفقراء.وخلال الوقت بليك، الكثير من المال ذهب الى الكنيسة بينما كان الأطفال يموتون من الفقر.اضطر كنس المداخن، السخام من الأطفال جهود سود جدران الكنيسة البيضاء.هذه الصورة تجسد ليس فقط الكنيسة النفاق ولكن الدين المسيحي (حسب بليك)

وعلاوة على ذلك، وخلال الفترة الزمنية قصيدة،الغنيه / النخبة / العائلة الحاكمة تعتبر مسؤولية الحروب التي اندلعت، مما أسفر عن مقتل العديد من الأبرياء والجنود.وبسبب هذا، العديد من النساء الأرامل، دون أحد لمساعدتهم، العديد من العائلات المتعطشة.(تذكر أن المرأة لم تكن في وضع يتيح لها أن تكسب العديد من وظائف محترمة في هذه الحقبة.) وهكذا،للأسف الدم جنديا على أيدي الأثرياء



مقطع أربع: في المقطع الأخير، منتصف الليل الشوارع إشارة مباشرة إلى البغاء و حي الحمراء.هنا، ruminates المتحدث على كيف الشباب البغايا لعنة -- يشير إلى الرذائل و طفلها خارج إطار الزواج - أطفالهم.أيضا،تناقض "الزواج" (الانضمام) و "كفن" (الخروج) تشير إلى تدمير الزواج.هنا الرجال يستعملون المومسات (الذين هم أكثر من المرجح أن تفعل عمل قذر للضرورة)، تشريب لهم، ثم ربما والأمراض تنتشر زوجاتهم -- وبالتالي "الزواج العربةَ." هذا المقطع الأخير يدفع البيت موضوع المجتمع الاخلاقي.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: