Dialogue: 0,0:14:57.20,0:15:01.79,Default,,0,0,0,, That was the one thing you bastards weren't supposed to disrespect!
Dialogue: 0,0:15:01.87,0:15:03.66,Default,,0,0,0,, You won't get away with this!
Dialogue: 0,0:15:03.70,0:15:07.70,Default,,0,0,0,, At the crossroad where thousands of lives come and go everyday.
Dialogue: 0,0:15:11.66,0:15:15.83,Default,,0,0,0,, - That's where we met, you and I. - Those days were precious to me!
Dialogue: 0,0:15:16.04,0:15:20.04,Default,,0,0,0,, Those good old days when we fooled around
Dialogue: 0,0:15:23.12,0:15:27.12,Default,,0,0,0,, and laughed together...
Dialogue: 0,0:15:28.79,0:15:31.95,Default,,0,0,0,, This place is...from that time...
Dialogue: 0,0:15:42.45,0:15:43.66,Default,,0,0,0,, Oh, it's you...
Dialogue: 0,0:15:44.20,0:15:46.16,Default,,0,0,0,, What are you doing here, Saruhiko?!
Dialogue: 0,0:15:46.20,0:15:49.41,Default,,0,0,0,, You identified the source of the feed too, right?
Dialogue: 0,0:15:49.95,0:15:53.95,Default,,0,0,0,, The address of this building was conveniently encrypted into the message.
Dialogue: 0,0:15:55.87,0:15:58.99,Default,,0,0,0,, You idiot. This is a trap.
النتائج (
العربية) 1:
[نسخ]نسخ!
الحوار: 0، 0:14:57.20، 0:15:01.79، الافتراضي, 0, 0, 0 أن كان الشيء الوحيد الذي كنت الأوباش لم يكن من المفترض أن ازدراء!الحوار: 0، 0:15:01.87، 0:15:03.66، الافتراضي, 0, 0, 0 لن تحصل بعيداً مع هذا!الحوار: 0، 0:15:03.70، 0:15:07.70، الافتراضي, 0, 0, 0 في مفترق طرق حيث آلاف أرواح تأتي وتذهب كل يوم.الحوار: 0، 0:15:11.66، 0:15:15.83، الافتراضي, 0, 0, 0-التي هي حيث التقينا، قمت وأولاً-تلك الأيام كانت ثمينة بالنسبة لي!الحوار: 0، 0:15:16.04، 0:15:20.04، الافتراضي, 0, 0, 0 تلك الأيام الخوالي عندما كنا ينخدع حولهاالحوار: 0، 0:15:23.12، 0:15:27.12، الافتراضي 0، 0، 0 وضحك معا...الحوار: 0، 0:15:28.79، 0:15:31.95، الافتراضي, 0, 0, 0, هذا هو المكان.. من ذلك الوقت...الحوار: 0، 0:15:42.45، 0:15:43.66، الافتراضي, 0, 0, 0, أوه، أنها لك...الحوار: 0، 0:15:44.20، 0:15:46.16، الافتراضي, 0, 0, 0, ماذا تفعلين هنا, ساركو؟!الحوار: 0، 0:15:46.20، 0:15:49.41، الافتراضي, 0, 0, 0 حددت مصدر التغذية أيضا، حق؟الحوار: 0، 0:15:49.95، 0:15:53.95، الافتراضي, 0, 0, 0 عنوان هذا المبنى تم تشفيرها بسهولة في الرسالة.الحوار: 0، 0:15:55.87، 0:15:58.99، الافتراضي, 0, 0, 0 كنت أحمق. هذا فخ.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..

النتائج (
العربية) 3:
[نسخ]نسخ!
الحوار: 0,0:14:57.20,0:15:01.79 التقصير، 0,0,0، وهذا هو شيء واحد أيها الأوغاد, لم يكن من المفترض أن ازدراء!
الحوار: 0,0:15:01.87,0:15:03.66 التقصير 0,0,0، أنت لن تفلت من هذا!
الحوار: 0,0:15:03.70,0:15:07.70 التقصير، 0,0,0، على مفترق الطرق حيث الآلاف من الناس يأتون ويذهبون كل يوم
الحوار: 0,0:15:11.66,0:15:15.83 التقصير، 0,0,0،،، وهذا هو حيث إلتقينا أنا و أنتفي تلك الأيام كانت غالية لي!
الحوار: 0,0:15:16.04,0:15:20.04 التقصير، 0,0,0، تلك الأيام الخوالي عندما كنا عبثت
الحوار: 0,0:15:23.12,0:15:27.12 التقصير 0,0,0... و ضحكنا معا
الحوار: 0,0:15:28.79,0:15:31.95 التقصير، 0,0,0، هذا المكان... ومنذ ذلك الوقت
الحوار: 0,0:15:42.45,0:15:43.66 التقصير، 0,0,0, إنه أنت...
الحوار: 0,0:15:44.20,0:15:46.16 التقصير،0,0,0، ماذا تفعل هنا saruhiko؟!
الحوار: 0,0:15:46.20,0:15:49.41 التقصير، 0,0,0, وعليك تحديد مصدر تغذية أيضاً، صحيح؟
الحوار: 0,0:15:49.95,0:15:53.95 التقصير 0,0,0، وعنوان هذا المبنى مريح في الرسالة المشفرة
الحوار: 0,0:15:55.87,0:15:58.99 التقصير، 0,0,0، أيها الأحمق.هذا هو الفخ.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
