100:01:32,315 --> 00:01:33,179You okay?200:01:33,316 --> 00:01:34,146C ترجمة - 100:01:32,315 --> 00:01:33,179You okay?200:01:33,316 --> 00:01:34,146C العربية كيف أقول

100:01:32,315 --> 00:01:33,179You o

1
00:01:32,315 --> 00:01:33,179
You okay?

2
00:01:33,316 --> 00:01:34,146
Careful.

3
00:02:09,019 --> 00:02:10,680
Seemed bigger in the photo.

4
00:02:13,690 --> 00:02:14,748
It's perfect.

5
00:04:02,966 --> 00:04:07,130
"1st LOVE"

6
00:04:31,828 --> 00:04:32,988
Use your fingers!

7
00:04:45,508 --> 00:04:46,998
Too fancy!

8
00:05:14,537 --> 00:05:15,526
François!

9
00:05:20,210 --> 00:05:21,199
Geneviève?

10
00:05:25,882 --> 00:05:27,213
What you doing here?

11
00:05:28,218 --> 00:05:30,379
We rented a cottage down the road.

12
00:05:30,887 --> 00:05:32,252
I'm right next door!

13
00:05:32,389 --> 00:05:33,253
C'mon!

14
00:05:33,390 --> 00:05:34,288
Yes!

15
00:05:36,226 --> 00:05:37,215
Marie.

16
00:05:38,895 --> 00:05:40,385
My son, Antoine.

17
00:05:41,231 --> 00:05:42,220
Hello, Antoine.

18
00:05:43,233 --> 00:05:44,530
My daughter, Anna.

19
00:05:45,402 --> 00:05:46,391
Pleasure.

20
00:05:46,536 --> 00:05:47,901
Pleased to meet you.

21
00:05:52,242 --> 00:05:53,573
Good to see you!

22
00:05:56,079 --> 00:05:57,410
You look well.

23
00:05:57,914 --> 00:05:58,903
You, too.

24
00:05:59,082 --> 00:06:01,073
Guess I'll see you soon, neighbour!

25
00:06:04,254 --> 00:06:06,415
Okay, then... Later.

26
00:06:06,923 --> 00:06:07,582
Right.

27
00:06:07,924 --> 00:06:08,913
Bye.

28
00:06:17,600 --> 00:06:18,589
Who's that?

29
00:06:19,602 --> 00:06:21,433
Geneviève Bouchard.

30
00:06:25,175 --> 00:06:27,109
Thought she'd vanished into thin air.

31
00:06:59,642 --> 00:07:01,132
You've known her long?

32
00:07:02,645 --> 00:07:04,670
We attended university together.

33
00:07:06,649 --> 00:07:08,139
Quite a character.

34
00:07:09,319 --> 00:07:11,583
She once occupied the dean's office

35
00:07:11,721 --> 00:07:13,518
because he cancelled a lecture

36
00:07:13,656 --> 00:07:15,521
by a Marxist activist.

37
00:07:15,658 --> 00:07:16,488
And...

38
00:07:19,662 --> 00:07:21,994
...the cops hauled her away!

39
00:07:25,168 --> 00:07:26,658
We eventually lost touch.

40
00:07:27,003 --> 00:07:28,527
She was seeing a Russian actor.

41
00:07:28,671 --> 00:07:31,162
Followed him to who-knows-where.

42
00:07:35,512 --> 00:07:37,412
We should invite her over.

43
00:07:40,183 --> 00:07:41,172
Good idea.

44
00:07:43,186 --> 00:07:44,175
Honey...

45
00:07:44,521 --> 00:07:47,718
Later, ask our neighbours to lunch tomorrow.

46
00:07:55,365 --> 00:07:56,354
Come in.

47
00:08:06,543 --> 00:08:08,033
Hey, handsome.

48
00:08:08,211 --> 00:08:09,701
What can I do for you?

49
00:08:10,213 --> 00:08:13,114
My parents are inviting you to lunch.

50
00:08:13,716 --> 00:08:15,377
We'd be glad to.

51
00:08:18,054 --> 00:08:19,214
Hey, Antoine.

52
00:08:22,559 --> 00:08:23,389
Wait.

53
00:08:23,726 --> 00:08:25,318
I wanna show you something.

54
00:08:25,462 --> 00:08:28,192
Get the box of photos from the shed.

55
00:08:31,067 --> 00:08:32,056
Coming?

56
00:08:46,249 --> 00:08:47,409
How old are you?

57
00:08:49,085 --> 00:08:49,744
14.

58
00:08:52,589 --> 00:08:53,578
Almost.

59
00:08:58,428 --> 00:08:59,417
So...

60
00:09:00,763 --> 00:09:02,560
Why did you stare at me?

61
00:09:17,113 --> 00:09:18,444
How long you staying?

62
00:09:20,116 --> 00:09:21,276
All summer.

63
00:09:22,285 --> 00:09:24,446
If you get bored, come see me.

64
00:09:24,787 --> 00:09:26,414
I know everyone around here.

65
00:09:45,508 --> 00:09:46,475
Sorry!

66
00:09:51,648 --> 00:09:52,478
C'mon.

67
00:09:59,822 --> 00:10:01,790
Look at my hair!

68
00:10:06,162 --> 00:10:07,652
I didn't look too bad.

69
00:10:14,671 --> 00:10:16,366
Your father and I...

70
00:10:16,506 --> 00:10:18,337
raised some hell.

71
00:10:19,175 --> 00:10:21,507
He'll deny it, but it's true.

72
00:10:30,353 --> 00:10:31,513
Cute kitty.

73
00:10:32,689 --> 00:10:34,179
Cutest of the bunch.

74
00:10:36,192 --> 00:10:37,386
He's weaned.

75
00:10:39,495 --> 00:10:40,860
He's so cute!

76
00:10:50,873 --> 00:10:51,862
Gotta go.

77
00:10:53,376 --> 00:10:54,809
Come by anytime.

78
00:11:14,897 --> 00:11:16,558
Anything I can do?

79
00:11:18,568 --> 00:11:19,728
Just taste it.

80
00:11:21,904 --> 00:11:22,893
C'mere.

81
00:11:26,743 --> 00:11:28,608
We're not expecting the Prime Minister!

82
00:11:28,745 --> 00:11:29,905
He looks nice.

83
00:11:30,246 --> 00:11:31,235
Cutie.

84
00:11:40,256 --> 00:11:41,450
Thanks for the invite.

85
00:11:41,591 --> 00:11:42,683
Our pleasure.

86
00:11:46,429 --> 00:11:47,453
Hi.

87
00:11:47,597 --> 00:11:48,427
Welcome.

88
00:11:49,265 --> 00:11:50,596
You look great.
- Thanks.

89
00:11:52,935 --> 00:11:55,631
We'll have drinks outside. Such a nice day.

90
00:11:55,772 --> 00:11:56,761
Good idea.

91
00:12:02,779 --> 00:12:03,973
I don't use paprika...

92
00:12:04,149 --> 00:12:05,713
He won't reveal the secret ingredient.

93
00:12:05,714 --> 00:12:06,806
"Françoika."

94
00:12:08,785 --> 00:12:10,412
My secret recipe...

95
00:12:10,553 --> 00:12:12,646
is shrouded in mystery.

96
00:12:13,956 --> 00:12:15,719
Speaking of which,

97
00:12:15,858 --> 00:12:17,325
why'd you leave Europe?

98
00:12:17,460 --> 00:12:18,859
It's stifling here.

99
00:12:19,629 --> 00:12:22,757
Marie's job took us to 3 cities in 2 years.

100
00:12:22,899 --> 00:12:25,766
Being a reporter must be fascinating.

101
00:12:26,969 --> 00:12:28,300
Absolutely.

102
00:12:29,405 --> 00:12:30,895
Antoine needs stability.

103
00:12:33,042 --> 00:12:34,475
A real dunce.

104
00:12:34,977 --> 00:12:35,841
Stop it.

105
00:12:35,978 --> 00:12:37,036
Just teasing.

106
00:12:37,980 --> 00:12:40,642
He needs to catch up, but it'll be fine.

107
00:12:42,485 --> 00:12:44,919
Actually, I would've stayed, but...

108
00:12:45,054 --> 00:12:47,818
François's going back to teaching this fall.

109
00:12:47,990 --> 00:12:49,719
Wants to finish his book, too.

110
00:12:49,859 --> 00:12:51,827
He's been working on it for 2 years.

111
00:12:53,830 --> 00:12:55,354
Writing again?

112
00:12:55,498 --> 00:12:56,362
I knew it!

113
00:12:56,499 --> 00:12:58,763
He used to bug us with that!

114
00:12:59,669 --> 00:13:01,830
That's why we're spending the summer here.

115
00:13:03,673 --> 00:13:05,607
I'm sure he'll finish his novel.

116
00:13:05,742 --> 00:13:06,538
For sure.

117
00:13:06,676 --> 00:13:08,405
More of the same.

118
00:13:09,345 --> 00:13:11,836
Stendhal wrote nothing decent before age 50.

119
00:13:11,981 --> 00:13:12,879
There you go.

120
00:13:14,016 --> 00:13:15,506
Literature professors!

121
00:13:16,018 --> 00:13:17,883
Bunch of frustrated writers!

122
00:13:18,020 --> 00:13:20,716
Yeah? And frustrated actresses.

123
00:13:20,857 --> 00:13:22,381
How about them?

124
00:13:22,525 --> 00:13:23,514
Dunno.

125
00:13:24,560 --> 00:13:26,357
What do you do, Anna?

126
00:13:26,763 --> 00:13:28,890
I'm starting college next fall.

127
00:13:29,365 --> 00:13:30,525
Studying what?

128
00:13:30,800 --> 00:13:31,698
Arts and Literature.

129
00:13:31,834 --> 00:13:32,528
Really?

130
00:13:33,102 --> 00:13:35,036
She's a talented writer.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
100:01:32، 315--> 00:01:33، 179أنت بخير؟200:01:33، 316--> 00:01:34، 146حذراً.300:02:09، 019--> 00:02:10, 680ويبدو أن أكبر في الصورة.400:02:13، 690--> 00:02:14، 748أنها مثالية.500:04:02، 966--> 00:04:07، 130"الحب الأول"600:04:31، 828--> 00:04:32، 988استخدم أصابعك!700:04:45، 508--> 00:04:46، 998يتوهم جداً!800:05:14، 537--> 00:05:15، 526فرانسوا!900:05:20، 210--> 00:05:21، 199جنفييف؟1000:05:25، 882--> 00:05:27، 213ماذا كنت تفعل هنا؟1100:05:28، 218--> 00:05:30، 379قمنا باستئجار كوخ على الطريق.1200:05:30، 887--> 00:05:32، 252أنا الحق المجاور!1300:05:32، 389--> 00:05:33، 253هيا!1400:05:33، 390--> 00:05:34، 288نعم!1500:05:36، 226--> 00:05:37، 215ماري.1600:05:38، 895--> 00:05:40، 385ابني، Antoine.1700:05:41، 231--> 00:05:42، 220مرحبا، Antoine.1800:05:43، 233--> 00:05:44، 530ابنتي، أنا.1900:05:45، 402--> 00:05:46، 391المتعة.2000:05:46، 536--> 00:05:47، 901مسرور مقابلتك.2100:05:52، 242--> 00:05:53، 573جيد أن نرى لك!2200:05:56، 079--> 00:05:57، 410كنت تبحث جيدا.2300:05:57، 914--> 00:05:58، 903أنت أيضًا.2400:05:59، 082--> 00:06:01، 073أعتقد أنا سوف نراكم قريبا، وجارتها!2500:06:04، 254--> 00:06:06، 415حسنا، ثم... في وقت لاحق.2600:06:06، 923--> 00:06:07، 582حق.2700:06:07، 924--> 00:06:08، 913وداعا.2800:06:17، 600--> 00:06:18, 589من هو هذا؟2900:06:19، 602--> 00:06:21، 433جنفييف بوشار.3000:06:25، 175--> 00:06:27، 109ويعتقد أنها قد اختفت في الهواء.3100:06:59، 642--> 00:07:01، 132لقد عرفت لها منذ فترة طويلة؟3200:07:02، 645--> 00:07:04، 670وقد حضرنا الجامعة معا.3300:07:06، 649--> 00:07:08، 139حرف تماما.3400:07:09، 319--> 00:07:11، 583أنها احتلت مرة مكتب عميد الكلية3500:07:11، 721--> 00:07:13، 518نظراً لأنه تم إلغاء محاضرة3600:07:13، 656--> 00:07:15، 521من هو ناشط ماركسي.3700:07:15، 658--> 00:07:16، 488و....3800:07:19، 662--> 00:07:21، 994.. رجال الشرطة استشهادات لاحت لها بعيداً!3900:07:25، 168--> 00:07:26، 658ونحن في النهاية خسر اللمس.4000:07:27، 003--> 00:07:28، 527وقالت أنها كانت رؤية لاعبا روسية.4100:07:28، 671--> 00:07:31، 162وتبعه إلى منظمة الصحة العالمية-يعرف--أين.4200:07:35، 512--> 00:07:37، 412وينبغي أن ندعو لها أكثر.4300:07:40، 183--> 00:07:41، 172فكرة جيدة.4400:07:43، 186--> 00:07:44، 175العسل...4500:07:44، 521--> 00:07:47، 718في وقت لاحق، أطلب من جيراننا الغداء غدا.4600:07:55، 365--> 00:07:56، 354تعال.4700:08:06، 543--> 00:08:08، 033مهلا، وسيم.4800:08:08، 211--> 00:08:09، 701ماذا يمكنني أن أفعل لك؟4900:08:10، 213--> 00:08:13، 114والدي هم يدعوك لتناول طعام الغداء.5000:08:13، 716--> 00:08:15, 377فإننا سنكون سعداء ل.5100:08:18، 054--> 00:08:19، 214مهلا، Antoine.5200:08:22، 559--> 00:08:23، 389الانتظار.5300:08:23، 726--> 00:08:25، 318أريد أن تظهر لك شيئا.5400:08:25، 462--> 00:08:28، 192احصل على المربع الصور من تسلط.5500:08:31, 067--> 00:08:32، 056القادمة؟5600:08:46، 249--> 00:08:47، 409كام سنة عندك؟5700:08:49، 085--> 00:08:49، 74414.5800:08:52، 589--> 00:08:53، 578تقريبا.5900:08:58، 428--> 00:08:59، 417هكذا...6000:09:00، 763--> 00:09:02، 560لماذا التحديق في وجهي؟6100:09:17، 113--> 00:09:18، 444متى يمكنك البقاء؟6200:09:20، 116--> 00:09:21، 276كل صيف.6300:09:22، 285--> 00:09:24، 446إذا كنت تحصل على بالملل، تعال وانظر لي.6400:09:24، 787--> 00:09:26، 414أنا أعرف الجميع هنا.6500:09:45، 508--> 00:09:46، 475عذراً!6600:09:51، 648--> 00:09:52، 478هيا.6700:09:59، 822--> 00:10:01، 790نظرة على شعري!6800:10:06، 162--> 00:10:07، 652أنا لا تبدو سيئة للغاية.6900:10:14، 671--> 00:10:16، 366والدك وأنا...7000:10:16، 506--> 00:10:18، 337وآثار بعض الجحيم.7100:10:19، 175--> 00:10:21، 507أنه سوف ينكر ذلك، ولكن هذا صحيح.7200:10:30، 353--> 00:10:31، 513كيتي لطيف.7300:10:32، 689--> 00:10:34، 179طيف من باقة.7400:10:36، 192--> 00:10:37، 386أنه هو الفطام.7500:10:39، 495--> 00:10:40، 860ولطيف جداً!7600:10:50، 873--> 00:10:51، 862فلدى الذهاب.7700:10:53، 376--> 00:10:54، 809يأتي بها في أي وقت.7800:11:14، 897--> 00:11:16، 558أي شيء يمكن أن تفعل؟7900:11:18، 568--> 00:11:19، 728مجرد طعم.8000:11:21، 904--> 00:11:22, 893C'mere.8100:11:26، 743--> 00:11:28، 608لا ننتظر رئيس الوزراء!8200:11:28، 745--> 00:11:29، 905يبدو أنه لطيف.8300:11:30، 246--> 00:11:31، 235كتي.8400:11:40، 256--> 00:11:41، 450شكرا للدعوة.8500:11:41، 591--> 00:11:42, 683سعادتنا.8600:11:46، 429--> 00:11:47، 453مرحبا.8700:11:47، 597--> 00:11:48، 427أرحب.8800:11:49، 265--> 00:11:50، 596كنت تبدو كبيرة.--شكرا.8900:11:52، 935--> 00:11:55، 631علينا أن ننتظر المشروبات خارج. هذا يوم جميل.9000:11:55، 772--> 00:11:56، 761فكرة جيدة.9100:12:02، 779--> 00:12:03، 973أنا لا استعمل الفلفل الأحمر...9200:12:04، 149--> 00:12:05، 713أنه لن يكشف المكون السري.9300:12:05، 714--> 00:12:06، 806"Françoika."9400:12:08، 785--> 00:12:10، 412بلدي وصفه سرية...9500:12:10، 553--> 00:12:12, 646يكتنفها الغموض.9600:12:13، 956--> 00:12:15, 719من الذي يتكلم،9700:12:15, 858--> 00:12:17, 325لماذا تركت أوروبا؟9800:12:17، 460--> 00:12:18، 859خنق هنا.9900:12:19، 629--> 00:12:22، 757الوظيفة ماري اخذونا إلى 3 مدن في سنتين.10000:12:22، 899--> 00:12:25، 766يجب أن يجري مراسل رائعة.10100:12:26، 969--> 00:12:28، 300على الإطلاق.10200:12:29، 405--> 00:12:30، 895Antoine يحتاج إلى الاستقرار.10300:12:33، 042--> 00:12:34، 475غبي لالنبيل حقيقية.10400:12:34، 977--> 00:12:35، 841كف عن هذا.10500:12:35، 978--> 00:12:37، 036إغاظة فقط.10600:12:37، 980--> 00:12:40، 642أنه يحتاج إلى اللحاق بالركب، ولكن فإنه سوف يكون على ما يرام.10700:12:42، 485--> 00:12:44، 919في الواقع، أن لقد مكثت، لكن...10800:12:45، 054--> 00:12:47، 818الذهاب فرانسوا مرة أخرى إلى تدريس هذا الخريف.10900:12:47، 990--> 00:12:49، 719يريد إنهاء هذا الكتاب، أيضا.11000:12:49، 859--> 00:12:51، 827أنه قد كان يعمل على ذلك لمدة 2 سنة.11100:12:53، 830--> 00:12:55، 354كتابة مرة أخرى؟11200:12:55، 498--> 00:12:56، 362وأنا على علم بذلك!11300:12:56، 499--> 00:12:58، 763اعتاد على علة لنا مع ذلك!11400:12:59، 669--> 00:13:01، 830وهذا هو السبب ونحن كنت أنفاق هذا الصيف هنا.11500:13:03، 673--> 00:13:05، 607أنا متأكد من أنه سوف تنتهي روايته.11600:13:05، 742--> 00:13:06، 538يقينًا.11700:13:06، 676--> 00:13:08، 405المزيد من الشيء نفسه.11800:13:09، 345--> 00:13:11، 836وكتب ستاندال شيء لائق قبل خمسين سنة.11900:13:11، 981--> 00:13:12، 879هناك تذهب.12000:13:14، 016--> 00:13:15، 506أساتذة الأدب!12100:13:16، 018--> 00:13:17، 883حفنة من الكتاب الإحباط!12200:13:18، 020--> 00:13:20، 716نعم؟ والممثلات بالإحباط.12300:13:20، 857--> 00:13:22، 381فكيف لهم؟12400:13:22، 525--> 00:13:23، 514دونو.12500:13:24، 560--> 00:13:26، 357ماذا يمكنك أن تفعل، أنا؟12600:13:26، 763--> 00:13:28، 890أنا بدأت كلية في الخريف القادم.12700:13:29، 365--> 00:13:30، 525دراسة ما؟12800:13:30، 800--> 00:13:31، 698الفنون والأدب.12900:13:31، 834--> 00:13:32، 528حقاً؟13000:13:33، 102--> 00:13:35، 036وقالت كاتب موهوب.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
1
00: 01: 32315 -> 00: 01: 33179
أنت بخير؟ 2 00: 01: 33316 -> 00: 01: 34146 حذرا. 3 00: 02: 09019 -> 00: 02: 10،680 بدا أكبر في الصورة. 4 00: 02: 13690 -> 00: 02: 14748 انها مثالية. 5 00: 04: 02966 -> 00: 04: 07130 "الحب 1" 6 00: 04: 31828 -> 00:04 : 32،988 استخدم أصابعك! 7 00: 04: 45508 -> 00: 04: 46998 يتوهم جدا! 8 00: 05: 14537 -> 00: 05: 15526 فرانسوا! 9 00: 05: 20،210 -> 00: 05: 21199 جينيفييف؟ 10 00: 05: 25882 -> 00: 05: 27213 ماذا تفعل هنا؟ 11 00: 05: 28218 -> 00: 30379: 05 ونحن استأجرت كوخ على الطريق. 12 00:05 : 30887 -> 00: 05: 32252 أنا الحق المجاور! 13 00: 05: 32389 -> 00: 05: 33253 هيا! 14 00: 05: 33390 -> 00: 05: 34288 نعم ! 15 00: 05: 36226 -> 00: 05: 37215 ماري. 16 00: 05: 38895 -> 00: 05: 40385 ابني، أنطوان. 17 00: 05: 41231 -> 00: 05: 42220 مرحبا، أنطوان 18 00: 05: 43233 -> 00: 05: 44530 ابنتي، آنا. 19 00: 05: 45402 -> 00: 05: 46391 متعة. 20 00: 05: 46536 -> 00: 05: 47901 مسرور لمقابلتك. 21 00: 05: 52242 -> 00: 05: 53573 جيد أن نرى لك! 22 00: 05: 56079 -> 00: 05: 57410 . عليك ان تنظر جيدا 23 00:05: 57914 -> 00: 05: 58،903 أنت، أيضا. 24 00: 05: 59082 -> 00: 06: 01073 تخمين أنا أراكم قريبا، جارة! 25 00: 06: 04254 -> 00:06: 06415 حسنا، ثم ... في وقت لاحق. 26 00: 06: 06923 -> 00: 06: 07582 الحق. 27 00: 06: 07924 -> 00: 06: 08913 وداعا. 28 00: 06: 17،600 -> 00: 06: 18589 المتواجدون ذلك؟ 29 00: 06: 19602 -> 00: 06: 21433 جينيفييف بوشار. 30 00: 06: 25،175 -> 00: 06: 27109 . الفكر وقالت انها تريد اختفت في الهواء 31 00 : 06: 59642 -> 00: 07: 01132 لقد عرفت لها منذ فترة طويلة؟ 32 00: 07: 02645 -> 00: 07: 04670 . حضرنا الجامعة معا 33 00: 07: 06649 -> 00:07 : 08139 حرف تماما. 34 00: 07: 09319 -> 00: 07: 11583 فذات مرة المحتلة مكتب العميد 35 00: 07: 11721 -> 00: 07: 13518 لأنه ألغى محاضرة 36 00:07: 13656 -> 00: 07: 15521 بواسطة الناشط الماركسي. 37 00: 07: 15658 -> 00: 07: 16488 و ... 38 00: 07: 19662 -> 00: 07: 21994 ... ل رجال الشرطة واقتادت لها بعيدا! 39 00: 07: 25،168 -> 00: 07: 26658 خسرنا في نهاية المطاف اللمس. 40 00: 07: 27003 -> 00: 07: 28527 ، وكانت رؤية الممثل الروسي 41 00:07: 28671 -> 00: 07: 31162 تبعه إلى الذين-يعرف-أين. 42 00: 07: 35512 -> 00: 07: 37412 يجب أن ندعو لها أكثر. 43 00: 07: 40183 -> 00:07 : 41172 فكرة جيدة. 44 00: 07: 43186 -> 00: 07: 44175 العسل ... 45 00: 07: 44521 -> 00: 07: 47718 في وقت لاحق، اطلب من جيراننا لتناول الغداء غدا. 46 00:07 : 55365 -> 00: 07: 56354 تعال في. 47 00: 08: 06543 -> 00: 08: 08033 يا وسيم. 48 00: 08: 08211 -> 00: 08: 09701 ماذا يمكنني أن أفعل ل ؟ لك 49 00: 08: 10213 -> 00: 08: 13114 الدي هي دعوة لك لتناول طعام الغداء. 50 00: 08: 13716 -> 00: 08: 15377 . سنكون سعداء ل 51 00:08: 18054 -> 00: 08: 19214 مهلا، أنطوان. 52 00: 08: 22559 -> 00: 08: 23389 انتظار. 53 00: 08: 23726 -> 00: 08: 25318 . أريد أن تظهر لك شيئا 54 00: 08: 25،462 -> 00: 08: 28192 الحصول على علبة من الصور من السقيفة. 55 00: 08: 31067 -> 00: 08: 32056 القادمة؟ 56 00: 08: 46249 -> 00:08 : 47409 كم عمرك؟ 57 00: 08: 49085 -> 00: 08: 49744 14. 58 00: 08: 52589 -> 00: 08: 53578 تقريبا. 59 00: 08: 58428 -> 00: 08: 59417 هكذا ... 60 00: 09: 00763 -> 00: 09: 02560 لماذا التحديق في وجهي؟ 61 00: 09: 17113 -> 00: 09: 18444 ؟ متى كنت البقاء 62 00: 09: 20116 -> 00: 09: 21276 جميع الصيف. 63 00: 09: 22285 -> 00: 09: 24446 إذا كنت تشعر بالملل، تعال وانظر لي. 64 00: 09: 24787 -> 00:09: 26414 أنا أعرف الجميع حول هنا. 65 00: 09: 45508 -> 00: 09: 46475 عذرا! 66 00: 09: 51648 -> 00: 09: 52478 هيا. 67 00: 09: 59822 -> 00: 10: 01790 نظرة على شعري! 68 00: 10: 06162 -> 00: 10: 07652 أنا لا تبدو سيئة للغاية. 69 00: 10: 14671 -> 00: 10: 16366 والدك وأنا ... 70 00: 10: 16506 -> 00: 10: 18337 أثار بعض الجحيم. 71 00: 10: 19175 -> 00: 10: 21507 . وقال انه سوف ينكر ذلك، ولكنه صحيح 72 00:10: 30353 -> 00: 10: 31513 لطيف كيتي. 73 00: 10: 32689 -> 00: 10: 34179 طيف من باقة. 74 00: 10: 36192 -> 00: 10: 37386 . هو مفطوم و 75 00 : 10: 39495 -> 00: 10: 40860 انه لطيف جدا! 76 00: 10: 50873 -> 00: 10: 51862 سنذهب. 77 00: 10: 53376 -> 00: 10: 54809 تعال من قبل في أي وقت . 78 00: 11: 14897 -> 00: 11: 16،558 شيء يمكنني القيام به؟ 79 00: 11: 18568 -> 00: 11: 19728 . فقط تذوقه 80 00: 11: 21904 -> 00:11 : 22،893 C'mere. 81 00: 11: 26743 -> 00: 11: 28608 نحن لا نتوقع رئيس الوزراء! 82 00: 11: 28،745 -> 00: 11: 29905 . وتبدو لطيفة 83 00: 11: 30246 -> 00: 11: 31235 كتي. 84 00: 11: 40256 -> 00: 11: 41450 شكرا لدعوة. 85 00: 11: 41591 -> 00: 11: 42683 . لدينا متعة 86 00: 11: 46429 -> 00: 11: 47453 مرحبا. 87 00: 11: 47597 -> 00: 11: 48427 أهلا وسهلا. 88 00: 11: 49265 -> 00: 11: 50596 . أنت تبدو كبيرة - . وذلك بفضل 89 00: 11: 52935 -> 00: 11: 55631 علينا المشروبات خارج. . مثل لطيفة اليوم 90 00: 11: 55772 -> 00: 11: 56761 فكرة جيدة. 91 00: 12: 02779 -> 00: 12: 03973 أنا لا تستخدم الفلفل الحلو ... 92 00:12: 04149 -> 00: 12: 05713 وقال انه لن يكشف عن المكون السري. 93 00: 12: 05714 -> 00: 12: 06806 "Françoika." 94 00: 12: 08785 -> 00: 12: 10412 بلدي وصفة سرية ... 95 00: 12: 10553 -> 00: 12: 12646 يكتنفها الغموض. 96 00: 12: 13956 -> 00: 12: 15719 من الذي يتكلم، 97 00: 12: 15858 - -> 00: 12: 17325 لماذا سوف تترك أوروبا؟ 98 00: 12: 17،460 -> 00: 12: 18859 انها خنق هنا. 99 00: 12: 19629 -> 00: 12: 22757 وظيفة ماري أخذتنا إلى 3 مدن في 2 سنة. 100 00: 12: 22899 -> 00: 12: 25766 كونه مراسل يجب أن تكون رائعة. 101 00: 12: 26969 -> 00: 12: 28،300 الاطلاق. 102 00: 12: 29405 -> 00: 12: 30895 يحتاج أنطوان الاستقرار. 103 00: 12: 33042 -> 00: 12: 34475 A غبي الحقيقي. 104 00: 12: 34977 -> 00: 12: 35841 . وقفه 105 00: 12: 35978 -> 00: 12: 37036 فقط إغاظة. 106 00: 12: 37980 -> 00: 12: 40642 انه يحتاج الى اللحاق بالركب، لكنه سوف يكون على ما يرام. 107 00: 12: 42485 -> 00: 12: 44919 الواقع، سوف لقد بقيت، ولكن ... 108 00: 12: 45054 -> 00: 12: 47818 فرانسوا في العودة إلى التدريس في خريف هذا العام. 109 00: 12: 47990 -> 00: 12: 49719 يريد أن ينهي كتابه، أيضا. 110 00: 12: 49859 -> 00: 12: 51827 انه تم العمل عليه لمدة 2 سنة. 111 00: 12: 53830 -> 00: 12: 55354 الكتابة مرة أخرى ؟ 112 00: 12: 55498 -> 00: 12: 56362 كنت أعرف ذلك! 113 00: 12: 56499 -> 00: 12: 58763 اعتاد أن علة لنا مع ذلك! 114 00: 12: 59669 -> 00: 13: 01830 وهذا هو السبب في أننا ننفق الصيف هنا. 115 00: 13: 03673 -> 00: 13: 05607 أنا متأكد من أنه سوف ينهي روايته. 116 00: 13: 05742 -> 00 : 13: 06538 بالتأكيد. 117 00: 13: 06676 -> 00: 13: 08405 . المزيد من نفس الشيء 118 00: 13: 09345 -> 00: 13: 11836 . ستندال كتب شيئا لائق قبل سن 50 119 00 : 13: 11981 -> 00: 13: 12879 هناك تذهب. 120 00: 13: 14016 -> 00: 13: 15506 أساتذة الأدب! 121 ​​00: 13: 16018 -> 00: 13: 17883 حفنة من الإحباط الكتاب! 122 00: 13: 18020 -> 00: 13: 20716 نعم؟ . والممثلات بالاحباط 123 00: 13: 20857 -> 00: 13: 22381 كم عنهم؟ 124 00: 13: 22525 -> 00: 13: 23514 دونو. 125 00: 13: 24560 -> 00:13 : 26357 ماذا تفعل، آنا؟ 126 00: 13: 26763 -> 00: 13: 28890 أنا بدأت الكلية في الخريف القادم. 127 00: 13: 29365 -> 00: 13: 30525 ؟ دراسة ما 128 00 : 13: 30،800 -> 00: 13: 31698 الفنون والآداب. 129 00: 13: 31834 -> 00: 13: 32528 حقا؟ 130 00: 13: 33102 -> 00: 13: 35036 انها كاتب موهوب .




































































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: