40400:26:15,766 --> 00:26:17,868Miss Daly?40500:26:21,139 --> 00:26:23 ترجمة - 40400:26:15,766 --> 00:26:17,868Miss Daly?40500:26:21,139 --> 00:26:23 العربية كيف أقول

40400:26:15,766 --> 00:26:17,868Mis

404
00:26:15,766 --> 00:26:17,868
Miss Daly?

405
00:26:21,139 --> 00:26:23,607
You should know better
than to present yourself

406
00:26:23,641 --> 00:26:25,775
without advance warning.
It's very poor security.

407
00:26:25,810 --> 00:26:28,011
The news I have
is urgent, and tomorrow

408
00:26:28,045 --> 00:26:30,513
might be too late.

409
00:26:30,547 --> 00:26:34,484
I need to see
Oberfuhrer Faber personally.

410
00:26:34,518 --> 00:26:36,619
The Oberfuhrer
is engaged right now, but,

411
00:26:36,653 --> 00:26:40,462
if you'll come this way,
I can spare a little time.

412
00:26:43,997 --> 00:26:45,580
It's a nice office.

413
00:26:45,699 --> 00:26:47,462
It's temporary.

414
00:26:47,497 --> 00:26:49,940
How is the spy;
has he been helpful?

415
00:26:52,314 --> 00:26:54,769
I apologize.

416
00:26:55,217 --> 00:26:58,132
It isn't my place to ask
or yours to know,

417
00:26:58,207 --> 00:27:00,796
- I shouldn't assume.
- No, by all means. He's well.

418
00:27:03,606 --> 00:27:05,812
As well as can be expected.

419
00:27:05,847 --> 00:27:08,015
But first, uh,
the information you mentioned?

420
00:27:08,050 --> 00:27:10,317
I will ensure personally

421
00:27:10,352 --> 00:27:13,354
that Oberfuhrer Faber
receives it the moment

422
00:27:13,388 --> 00:27:15,356
he becomes available.

423
00:27:15,390 --> 00:27:17,425
I can...

424
00:27:17,530 --> 00:27:20,726
- speak freely with you?
- Of course.

425
00:27:24,398 --> 00:27:26,928
I met with the others
in Alfred's cell.

426
00:27:27,852 --> 00:27:29,669
They trust me.

427
00:27:29,703 --> 00:27:32,641
I know where they are right now.

428
00:27:39,622 --> 00:27:41,856
The people I work with,
they wouldn't understand

429
00:27:41,890 --> 00:27:44,325
your senses, your memory.

430
00:27:44,360 --> 00:27:46,327
They don't see what I see...

431
00:27:46,362 --> 00:27:48,428
that you need to be
treated differently.

432
00:27:49,186 --> 00:27:51,030
- I want to help you.
- My memory also means

433
00:27:51,065 --> 00:27:54,283
that I know how long you stood
there watching me get beaten.

434
00:27:54,452 --> 00:27:57,137
- 59 blows.
- Alfred, your father was trying

435
00:27:57,171 --> 00:27:59,172
to protect you by keeping
your condition a secret

436
00:27:59,207 --> 00:27:59,988
and I could do the same.

437
00:28:00,031 --> 00:28:01,975
My father didn't care about protecting me!

438
00:28:02,009 --> 00:28:04,210
I can underplay the extent
of your memory to my superior.

439
00:28:04,245 --> 00:28:06,712
You don't understand.

440
00:28:07,364 --> 00:28:09,464
I'm ready for the pain.

441
00:28:10,266 --> 00:28:12,318
I'm ready to die.

442
00:28:15,754 --> 00:28:16,738
You'd do that to your mother?

443
00:28:16,854 --> 00:28:18,658
My mom left me.

444
00:28:18,692 --> 00:28:20,959
She couldn't take being
with my father anymore.

445
00:28:20,994 --> 00:28:23,595
After what he became
in the First War,

446
00:28:23,978 --> 00:28:25,630
what he saw out there.

447
00:28:27,633 --> 00:28:30,123
He wanted silence too.

448
00:28:31,896 --> 00:28:34,739
From the war, from me...

449
00:28:35,358 --> 00:28:37,609
from raising a freakish boy
on his own.

450
00:28:40,550 --> 00:28:42,228
What did he do?

451
00:28:44,085 --> 00:28:46,149
I came home, 12 years old,

452
00:28:46,184 --> 00:28:49,420
a bang, a burst, horrible
colour of a burning smell.

453
00:28:49,454 --> 00:28:52,323
I came into the kitchen
and found my father

454
00:28:52,357 --> 00:28:55,221
and the gun and the blood.

455
00:28:56,139 --> 00:28:58,428
His face half gone,

456
00:28:58,462 --> 00:29:01,597
still breathing, suffering.

457
00:29:01,632 --> 00:29:05,435
I could feel the life...
The warmth...

458
00:29:05,469 --> 00:29:09,238
Draining out of him,
right under my hands.

459
00:29:10,832 --> 00:29:12,708
Do you know what that's like?

460
00:29:13,555 --> 00:29:14,976
To feel the life
of someone you love

461
00:29:15,010 --> 00:29:17,946
disappear from your hands?

462
00:29:17,980 --> 00:29:20,181
To want it back?

463
00:29:21,575 --> 00:29:23,126
The ache?

464
00:29:25,005 --> 00:29:27,956
But there's nothing, it's gone.

465
00:29:39,901 --> 00:29:42,302
You do know.

466
00:29:48,145 --> 00:29:50,107
_

467
00:30:10,296 --> 00:30:12,964
It's empty but I don't
like it. It's too exposed.

468
00:30:12,999 --> 00:30:14,966
It's better than
the last three fields

469
00:30:15,001 --> 00:30:17,235
- we looked at.
- Wide open to patrols.

470
00:30:17,270 --> 00:30:19,104
- I know.
- Being out after curfew,

471
00:30:19,138 --> 00:30:21,005
setting up signal fires,
drawing attention...

472
00:30:21,039 --> 00:30:23,307
- You have a better idea?
- I don'
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
40400:26:15، 766--> 00:26:17، 868دالي ملكة جمال؟40500:26:21، 139--> 00:26:23، 607يجب عليك أن تعرف أفضلمما تقدم لنفسك40600:26:23، 641--> 00:26:25, 775دون إنذار مسبق.هو الوضع الأمني السيء جداً.40700:26:25، 810--> 00:26:28، 011الأخبار لدىأمر ملح، وغدا40800:26:28، 045--> 00:26:30، 513قد يكون متأخراً جداً.40900:26:30، 547--> 00:26:34، 484بحاجة لمعرفةفابر أوبيرفوهرير شخصيا.41000:26:34، 518--> 00:26:36، 619أوبيرفوهريروتعكف الآن، ولكن،41100:26:36، 653--> 00:26:40، 462إذا كان عليك أن تأتي بهذه الطريقة،يمكن أن ادخر قليلاً من الوقت.41200:26:43، 997--> 00:26:45، 580مكتب لطيفة.41300:26:45، 699--> 00:26:47، 462أنها مؤقتة.41400:26:47، 497--> 00:26:49، 940كيف يتم التجسس؛وقد كان مفيداً؟41500:26:52، 314--> 00:26:54, 769أنا أعتذر.41600:26:55، 217--> 00:26:58، 132أنها ليست مكاني لاسالأو لك معرفة،41700:26:58، 207--> 00:27:00، 796-أن لا افترض.-لا، بكل الوسائل. وكذلك.41800:27:03، 606--> 00:27:05، 812وكذلك يمكن أن يتوقع.41900:27:05، 847--> 00:27:08, 015ولكن أولاً، آه،المعلومات التي ذكرتها؟42000:27:08, 050--> 00:27:10، 317سيضمن شخصيا42100:27:10، 352--> 00:27:13، 354أن أوبيرفوهرير فابريحصل عليه الوقت الحالي42200:27:13، 388--> 00:27:15، 356أنه يصبح متوفراً.42300:27:15، 390--> 00:27:17، 425أستطيع...42400:27:17، 530--> 00:27:20, 726- speak freely with you?- Of course.42500:27:24,398 --> 00:27:26,928I met with the othersin Alfred's cell.42600:27:27,852 --> 00:27:29,669They trust me.42700:27:29,703 --> 00:27:32,641I know where they are right now.42800:27:39,622 --> 00:27:41,856The people I work with,they wouldn't understand42900:27:41,890 --> 00:27:44,325your senses, your memory.43000:27:44,360 --> 00:27:46,327They don't see what I see...43100:27:46,362 --> 00:27:48,428that you need to betreated differently.43200:27:49,186 --> 00:27:51,030- I want to help you.- My memory also means43300:27:51,065 --> 00:27:54,283that I know how long you stoodthere watching me get beaten.43400:27:54,452 --> 00:27:57,137- 59 blows.- Alfred, your father was trying43500:27:57,171 --> 00:27:59,172to protect you by keepingyour condition a secret43600:27:59,207 --> 00:27:59,988and I could do the same.43700:28:00,031 --> 00:28:01,975My father didn't care about protecting me!43800:28:02,009 --> 00:28:04,210I can underplay the extentof your memory to my superior.43900:28:04,245 --> 00:28:06,712You don't understand.44000:28:07,364 --> 00:28:09,464I'm ready for the pain.44100:28:10,266 --> 00:28:12,318I'm ready to die.44200:28:15,754 --> 00:28:16,738You'd do that to your mother?44300:28:16,854 --> 00:28:18,658My mom left me.44400:28:18,692 --> 00:28:20,959She couldn't take beingwith my father anymore.44500:28:20,994 --> 00:28:23,595After what he becamein the First War,44600:28:23,978 --> 00:28:25,630what he saw out there.44700:28:27,633 --> 00:28:30,123He wanted silence too.44800:28:31,896 --> 00:28:34,739From the war, from me...44900:28:35,358 --> 00:28:37,609from raising a freakish boyon his own.45000:28:40,550 --> 00:28:42,228What did he do?45100:28:44,085 --> 00:28:46,149I came home, 12 years old,45200:28:46,184 --> 00:28:49,420a bang, a burst, horriblecolour of a burning smell.45300:28:49,454 --> 00:28:52,323I came into the kitchenand found my father45400:28:52,357 --> 00:28:55,221and the gun and the blood.45500:28:56,139 --> 00:28:58,428His face half gone,45600:28:58,462 --> 00:29:01,597still breathing, suffering.45700:29:01,632 --> 00:29:05,435I could feel the life...The warmth...45800:29:05,469 --> 00:29:09,238Draining out of him,right under my hands.45900:29:10,832 --> 00:29:12,708Do you know what that's like?46000:29:13,555 --> 00:29:14,976To feel the lifeof someone you love46100:29:15,010 --> 00:29:17,946disappear from your hands?46200:29:17,980 --> 00:29:20,181To want it back?46300:29:21,575 --> 00:29:23,126The ache?46400:29:25,005 --> 00:29:27,956But there's nothing, it's gone.46500:29:39,901 --> 00:29:42,302You do know.46600:29:48,145 --> 00:29:50,107_46700:30:10,296 --> 00:30:12,964It's empty but I don'tlike it. It's too exposed.46800:30:12,999 --> 00:30:14,966It's better thanthe last three fields46900:30:15,001 --> 00:30:17,235- we looked at.- Wide open to patrols.47000:30:17,270 --> 00:30:19,104- I know.- Being out after curfew,47100:30:19,138 --> 00:30:21,005setting up signal fires,drawing attention...47200:30:21,039 --> 00:30:23,307- You have a better idea?- I don'
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
404
00: 26: 15766 -> 00: 26: 17868
الآنسة دالي؟

405
00: 26: 21139 -> 00: 26: 23607
يجب أن نعرف أفضل
من أن تقدم نفسك

406
00: 26: 23641 -> 00: 26: 25775
دون إنذار مسبق.
إنها أمنية سيئة للغاية.

407
00: 26: 25810 -> 00: 26: 28011
الخبر لدي
أمر ملح، وغدا

408
00: 26: 28045 -> 00: 26: 30513
القوة يكون متأخرا جدا.

409
00: 26: 30547 -> 00: 26: 34484
أنا بحاجة إلى أن نرى
Oberfuhrer فابر شخصيا.

410
00: 26: 34518 -> 00: 26: 36619
وOberfuhrer
تعمل في الوقت الراهن، ولكن،

411
00: 26: 36653 -> 00: 26: 40462
إذا كان عليك أن تأتي بهذه الطريقة،
أنا يمكن أن تدخر بعض الوقت.

412
00: 26: 43997 -> 00: 26: 45580
. إنها مكتب لطيفة

413
00: 26: 45699 -> 00: 26: 47462
انها مؤقتة.

414
00: 26: 47497 -> 00: 26: 49940
كم هو الجاسوس،
وأنه تم مفيدة؟

415
00: 26: 52314 -> 00:26 : 54769
أعتذر.

416
00: 26: 55217 -> 00: 26: 58132
ليس مكاني لطرح
أو لك أن تعرف،

417
00: 26: 58207 -> 00: 27: 00796
- أنا شولدن ' ر نفترض.
- لا، وبكل الوسائل. انه أيضا.

418
00: 27: 03606 -> 00: 27: 05812
وكذلك يمكن أن يتوقع.

419
00: 27: 05847 -> 00: 27: 08015
ولكن أولا، اه،
المعلومات التي ذكرتها؟

420
00 : 27: 08050 -> 00: 27: 10،317
وسوف يضمن شخصيا

421
00: 27: 10352 -> 00: 27: 13،354
أن Oberfuhrer فابر
يحصل عليه لحظة

422
00: 27: 13388 -> 00:27: 15،356
انه تصبح متوفرة.

423
00: 27: 15،390 -> 00: 27: 17425
أستطيع ...

424
00: 27: 17530 -> 00: 27: 20726
؟ - التحدث بحرية مع لكم
. - بالطبع

425
00 : 27: 24398 -> 00: 27: 26928
التقيت مع الآخرين
في الخلية ألفريد.

426
00: 27: 27852 -> 00: 27: 29669
انهم يثقون بي.

427
00: 27: 29703 -> 00: 27: 32641
أعرف أين هم الآن.

428
00: 27: 39622 -> 00: 27: 41856
والناس الذين اعمل معهم،
أنهم لن يفهموا

429
00: 27: 41890 -> 00: 27: 44325
حواسك، الذاكرة الخاصة بك.

430
00: 27: 44360 -> 00: 27: 46327
انهم لا يرون ما أرى ...

431
00: 27: 46362 -> 00: 27: 48428
أن عليك أن تكون
. معاملة مختلفة

432
00: 27: 49186 -> 00: 27: 51030
- أريد أن تساعدك
- ذاكرتي يعني أيضا

433
00: 27: 51065 -> 00: 27: 54283
أن أعرف متى وقفتم
هناك يراقبني الحصول على ضرب.

434
00: 27: 54452 -> 00: 27: 57137
- 59 ضربات
- ألفريد، والدك كان يحاول

435
00: 27: 57171 -> 00: 27: 59172
لحمايتك عن طريق الحفاظ على
حالتك سرا

436
00: 27: 59207 -> 00: 27: 59988
وأنا لا يمكن أن تفعل الشيء نفسه.

437
00: 28: 00031 -> 00: 28: 01975
! الدي لم يهتم يحميني

438
00: 28: 02009 -> 00: 28: 04210
يمكنني تهوين من حجم
الذاكرة لبلدي متفوقة.

439
00: 28: 04245 -> 00: 28: 06712
. أنت لا تفهم

440
00:28: 07364 -> 00: 28: 09464
أنا مستعد للألم.

441
00: 28: 10266 -> 00: 28: 12318
أنا مستعد للموت.

442
00: 28: 15754 -> 00:28 : 16738
أنت كنت تفعل ذلك لأمك؟

443
00: 28: 16854 -> 00: 28: 18658
أمي تركت لي.

444
00: 28: 18692 -> 00: 28: 20959
وقالت إنها لا يمكن أن يكون
مع والدي بعد الآن.

445
00: 28: 20994 -> 00: 28: 23595
بعد ما أصبح
في الحرب الأولى،

446
00: 28: 23978 -> 00: 28: 25630
. ما شاهده هناك

447
00 : 28: 27633 -> 00: 28: 30123
. وقال إنه يريد الصمت أيضا

448
00: 28: 31896 -> 00: 28: 34739
من الحرب، من لي ...

449
00: 28: 35358 -> 00 : 28: 37609
من تربية الولد عجيب
من تلقاء نفسه.

450
00: 28: 40550 -> 00: 28: 42228
ماذا يفعل؟

451
00: 28: 44085 -> 00: 28: 46149
عدت إلى البيت، 12 سنة،

452
00: 28: 46184 -> 00: 28: 49420
الانفجار، انفجار، الرهيبة
اللون من رائحة حرق.

453
00: 28: 49454 -> 00: 28: 52323
جئت إلى المطبخ
وجدت والدي

454
00: 28: 52357 -> 00: 28: 55221
وبندقية والدم.

455
00: 28: 56139 -> 00: 28: 58428
جهه ذهب نصف،

456
00: 28: 58462 -> 00: 29: 01597
لا يزال يتنفس والمعاناة.

457
00: 29: 01632 -> 00: 29: 05435
يمكن أن أشعر الحياة ...
دفء ...

458
00: 29: 05469 -> 00 : 29: 09238
تصريف خرج منه،
والحق تحت يدي.

459
00: 29: 10،832 -> 00: 29: 12708
هل تعرف ما هذا مثل؟

460
00: 29: 13555 -> 00: 29: 14976
ل يشعر الحياة
من شخص تحبه

461
00: 29: 15010 -> 00: 29: 17946
تختفي من يديك؟

462
00: 29: 17980 -> 00: 29: 20181
؟ تريد إعادته

463
00:29: 21575 -> 00: 29: 23126
وآلام؟

464
00: 29: 25،005 -> 00: 29: 27956
ولكن لا يوجد شيء، انها ذهبت.

465
00: 29: 39901 -> 00: 29: 42،302
كنت أعرف .

466
00: 29: 48145 -> 00: 29: 50107
_

467
00: 30: 10296 -> 00: 30: 12964
انها فارغة ولكن أنا لا
أحب ذلك. انها يتعرض للغاية.

468
00: 30: 12،999 -> 00: 30: 14،966
انها افضل من
الحقول الثلاثة الماضية

469
00: 30: 15001 -> 00: 30: 17235
- نحن ننظر في.
- مفتوحة على مصراعيها لدوريات.

470
00: 30: 17270 -> 00: 30: 19104
- وأنا أعلم.
- أن تكون من بعد حظر التجول،

471
00: 30: 19138 -> 00: 30: 21005
إنشاء الحرائق إشارة،
يلفت الانتباه ...

472
00 : 30: 21039 -> 00: 30: 23307
؟ - لديك فكرة أفضل
- أنا لا '
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
40400: 00: 26: 26: 17868 15766 -- >مس دالي؟بيجو 40500: 00: 26: 26: 21139 -- >عليك أن تعلممن تقديم نفسك40600: 00: 26: 26: 25775 23641 -- >دون إنذار مسبق.انها سيئة للغاية الأمن.40700: 00: 25810 - 26: 26: 28011 -- >الخبر عنديالملح أيضا، و غدا40800: 00: 26: 26: 30513 28045 -- >قد يكون متأخرا جدا.40900: 00: 26: 26: 34484 30547 -- >أريد أن أرىoberfuhrer فابر شخصيا.41000: 00: 26: 26: 36619 34518 -- >oberfuhrerلها حتى الآن، لكن...41100: 00: 26: 26: 40462 36653 -- >إذا كنت سوف يأتي بهذه الطريقةأنا يمكن أن يوفر الكثير من الوقت.41200: 00: 26: 26: 45580 43997 -- >It "s a مكتب رائع.41300: 00: 26: 26: 47462 699 45 - >هذا مؤقت.41400: 00: 26: 26: 49940 47497 -- >كيف تجسس.هل هو مفيد؟41500: 00: 26: 26: 54769 52314 -- >أعتذر.41600: 00: 26: 58132 -- > 26 هناليس عملي ان نسألأو لك أن تعرف.41700: 00: 58207 - 26 27 - >:: 00796كان يجب الا تتحمل.لا، بكل الوسائل.هو حسناً.41800: 00: 03606 - - > 27: 27: 05812كما هو متوقع.41900: 00: 05847 - - > 27: 27: 08015ولكن أولا,المعلومات التي ذكرتها لك؟42000: 00: 08050 - - > 27: 27:   317 10أنا شخصيا لن يضمن421الرقم في سجل المستخلصات الكيميائية 10352-88-2 00: 00: 27: 27: 13354 -- >هذا oberfuhrer فابروتتلقى هذه اللحظة42200: 00: 13388 - - > 27: 27: 15356لقد أصبحت متاحة.42300: 00: 15390 - - > 27: 27: 17425أنا أستطيع...42400: 00 - > 17530 - 27: 27: 20726:- التحدث بحرية معك؟- بالطبع -42500: 00: 24398 - - > 27: 27: 26928التقيت مع الآخرينفي زنزانة الفريد.42600: 00: 27852 - - > 27: 27: 29669فهم يثقون بي.42700: 00: 29703 - - > 27: 27: 32641أعرف أين هم الآن.42800: 00: 39622 - - > 27: 27: 41856الناس الذين أعمل معهم.هم لا يفهمون42900: 00: 41890 - - > 27: 27: 44325حواسك، الذاكرة الخاصة بك.43000: 00: 44360 - - > 27: 27: 46327هم لا يرون ما أرى...43100: 00: 46362 - - > 27: 27: 48428التي تحتاج إلىتعامل بشكل مختلف.43200: 00: 49186 - - > 27: 27: 51030أريد أن أساعدك- ذاكرتي أيضا.43300: 00: 51065 - - > 27: 27: 54283أن أعلم كم وقفتهناك تراقبني تحصل بادن.43400: 00: 54452 - - > 27: 27: 57137- 59 الضربات.- الفريد، والدك كان يحاول43500: 00: 57171 - - > 27: 27: 59172لحماية لكم من حفظالشرط الخاص بك سرا43600: 00: 59207 - - > 27: 27: 59988وأنا يمكن أن تفعل الشيء نفسه.43700: 00: 28: 28: 01975 00031 -- >والدي لم يهتم لي حماية.43800: 00: 28: 28: 04210 02009 -- >أنا يمكن أن تحفظ الحدمن الذاكرة الخاصة بك إلى رئيسي.43900: 00: 28: 28: 06712 04245 -- >أنت لا تفهم.44000: 00: 28: 28: 09464 07364 -- >أنا مستعد للألم.44100: 00: 28: 28: 12318 10266 -- >أنا مستعد أن أموت.44200: 00: 28: 28: 16738 15754 -- >انّكَ أمك بذلك؟44300: 00: 28: 28: 18658 16854 -- >تركتني أمي.44400: 00: 28: 28: 20959 18692 -- >انها لا تستطيع اتخاذمع والدي بعد الآن.٤٤٥00: 00: 28: 28: 23595 20994 -- >بعد ما أصبحفي الحرب الأولى.44600: 00: 28: 28: 25630 23978 -- >ما رآه هناك.44700: 00: 28: 28: 30123 27633 -- >وظل الصمت أيضاً.44800: 00: 28: 28: 34739 31896 -- >من الحرب، من لي...44900: 00: 28: 28: 37609 35358 -- >من تربية الولد عجيبمن تلقاء نفسه.45000: 00: 40550 28 أو 27 -- >::ماذا فعل؟45100: 00: 28: 28: 46149 44085 -- >عدت إلى المنزل، 12 عاما،45200: 00: 28: 28: 49420 46184 -- >دوى انفجار رهيباللون من رائحة احتراق.45300: 00: 28: 28: 52323 49454 -- >لقد دخلت المطبخ.و وجدت والدي45400: 00: 28: 28: 55221 52357 -- >و البندقية و الدم.45500: 00: 28: 28: 58428 56139 -- >هل ذهب نصف وجهه.45600: 00 - > 1 - 28: 29: 01597لا يزال يتنفس المعاناة.45700: 00: 29: 29: 05435 01632 -- >انا اشعر ان الحياة...الدفء...45800: 00: 29: 29: 09238 05469 -- >نزح منهصحيح تحت يدي.45900: 00: 832 10 - - > 29: 29: 12708هل تعرف ماذا يبدو ذلك؟46000: 00: 29: 29: 14976 13555 -- >أن تشعر بالحياةمن شخص تحبه46100: 00: 29: 29: 17946 15010 -- >تختفي من يديك؟46200: 00: 29: 29: 20181 17980 -- >تريده؟46300: 00: 29: 29: 23126 21575 -- >الوجع؟46400: 00: 29: 29: 27956 25005 -- >ولكن لا يوجد شئ, انها ذهبت.46500: 00: 29: 29: 42302 39901 -- >هل تعرف.46600: 00: 29: 29: 50107 48145 -- >_46710296 -- > 00: 00: 30: 30 12964انها فارغة ولكن أنا ارتداء "رمثل ذلك.هو أيضا عرضة للخطر.46812999 -- > 00: 00: 30: 30 14966إنه أفضل منالمجالات الثلاثة الماضية46900: 00: 30: 30 - 15001 17235 -- >:نحن في نظر.- دوريات مفتوحة على مصراعيها.47017270 -- > 00: 00: 30: 30 19104- أعرف -أريد أن أبين بعد ان.47119138 -- > 00: 00: 30: 30 21005وضع إشارة الحرائق.لفت الانتباه...47221039 -- > 00: 00: 30: 30 23307هل لديك فكرة أفضل؟لا
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: