21800:13:14,288 --> 00:13:16,122- I knew nothing.- With the police kic ترجمة - 21800:13:14,288 --> 00:13:16,122- I knew nothing.- With the police kic العربية كيف أقول

21800:13:14,288 --> 00:13:16,122- I

218
00:13:14,288 --> 00:13:16,122
- I knew nothing.
- With the police kicking down

219
00:13:16,156 --> 00:13:19,425
doors, rounding people up? Go on,
how long have you been at it?

220
00:13:19,459 --> 00:13:22,353
You, Englishman! Copper no less!

221
00:13:23,113 --> 00:13:24,262
It was one of you

222
00:13:24,297 --> 00:13:26,832
who kicked my husband's head
open on the street.

223
00:13:26,866 --> 00:13:31,069
Ha! You want to pretend
you and me, we're not at war?

224
00:13:31,103 --> 00:13:34,306
You want me to help your friend?

225
00:13:34,340 --> 00:13:36,308
Say "please."

226
00:13:41,246 --> 00:13:43,113
Please.

227
00:13:52,190 --> 00:13:54,491
Let's just make this clear.

228
00:13:55,333 --> 00:13:57,160
I didn't plant the knife
in Harry's neck;

229
00:13:57,194 --> 00:13:59,162
I saved his life.

230
00:13:59,196 --> 00:14:02,365
I didn't shoot Tom, but I'll do
my best to keep him alive.

231
00:14:03,544 --> 00:14:04,701
I will do all I can

232
00:14:04,735 --> 00:14:06,703
to make this right,
but I will not be judged.

233
00:14:07,533 --> 00:14:08,705
Not by you.

234
00:14:13,117 --> 00:14:14,869
The wound's infected.

235
00:14:14,932 --> 00:14:18,481
Beyond morphine for the pain,
there's nothing I can do.

236
00:14:19,523 --> 00:14:21,133
He needs treatment,

237
00:14:21,354 --> 00:14:22,985
antibiotics.

238
00:14:23,019 --> 00:14:24,920
Otherwise, he's got four days...

239
00:14:24,955 --> 00:14:27,634
maybe a week
before he dies of sepsis.

240
00:14:35,530 --> 00:14:37,098
I am sorry.

241
00:14:49,888 --> 00:14:51,535
Go on.

242
00:14:56,565 --> 00:14:57,799
_

243
00:15:01,362 --> 00:15:03,156
_

244
00:15:14,960 --> 00:15:16,691
_

245
00:15:21,092 --> 00:15:22,570
_

246
00:15:24,853 --> 00:15:25,919
_

247
00:15:40,771 --> 00:15:42,305
I've had enough.

248
00:15:44,299 --> 00:15:46,262
It's not survivable
without treatment.

249
00:15:46,674 --> 00:15:48,046
He needs a hospital.

250
00:15:48,109 --> 00:15:50,445
- There's one not far from here.
- Yeah, and he's known to the Gestapo.

251
00:15:50,479 --> 00:15:53,448
- He'd be thrown straight into prison.
- Harry, try the Camp again.

252
00:15:53,482 --> 00:15:56,984
Maybe we can airlift him to
England, get him to an infirmary.

253
00:15:59,929 --> 00:16:02,652
I suppose I'm of no more use
to you now.

254
00:16:03,845 --> 00:16:05,504
I know what comes next.

255
00:16:08,069 --> 00:16:09,715
Sit down.

256
00:16:16,052 --> 00:16:19,906
Tell us exactly
what you told Faber about us.

257
00:16:19,940 --> 00:16:22,842
Physical descriptions...

258
00:16:22,876 --> 00:16:25,656
your first names,
Alfred's memory...

259
00:16:25,746 --> 00:16:28,213
Alfred. Any idea

260
00:16:28,248 --> 00:16:31,818
- where he might be right now?
- Somewhere secure.

261
00:16:31,852 --> 00:16:34,753
I'd guess the Gestapo
Headquarters on Avenue Foch.

262
00:16:34,787 --> 00:16:37,789
How long would they
keep him there?

263
00:16:37,824 --> 00:16:41,326
I don't know.
It depends, maybe...

264
00:16:41,360 --> 00:16:43,962
- how long it takes...
- For him to break.

265
00:16:43,996 --> 00:16:47,466
And then he's executed?
Or thrown into a work camp?

266
00:16:47,500 --> 00:16:50,701
I've heard they take high-value
prisoners straight to Berlin.

267
00:16:51,899 --> 00:16:53,284
Which he is.

268
00:16:54,177 --> 00:16:57,007
We're gonna have to move fast.

269
00:16:57,041 --> 00:16:59,242
I need you to go back to the HQ.

270
00:16:59,277 --> 00:17:00,978
- No, hang on...
- Find out if he's still
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
21800:13:14,288 --> 00:13:16,122- I knew nothing.- With the police kicking down21900:13:16,156 --> 00:13:19,425doors, rounding people up? Go on,how long have you been at it?22000:13:19,459 --> 00:13:22,353You, Englishman! Copper no less!22100:13:23,113 --> 00:13:24,262It was one of you22200:13:24,297 --> 00:13:26,832who kicked my husband's headopen on the street.22300:13:26,866 --> 00:13:31,069Ha! You want to pretendyou and me, we're not at war?22400:13:31,103 --> 00:13:34,306You want me to help your friend?22500:13:34,340 --> 00:13:36,308Say "please."22600:13:41,246 --> 00:13:43,113Please.22700:13:52,190 --> 00:13:54,491Let's just make this clear.22800:13:55,333 --> 00:13:57,160I didn't plant the knifein Harry's neck;22900:13:57,194 --> 00:13:59,162I saved his life.23000:13:59,196 --> 00:14:02,365I didn't shoot Tom, but I'll domy best to keep him alive.23100:14:03,544 --> 00:14:04,701I will do all I can23200:14:04,735 --> 00:14:06,703to make this right,but I will not be judged.23300:14:07,533 --> 00:14:08,705Not by you.23400:14:13,117 --> 00:14:14,869The wound's infected.23500:14:14,932 --> 00:14:18,481Beyond morphine for the pain,there's nothing I can do.23600:14:19,523 --> 00:14:21,133He needs treatment,23700:14:21,354 --> 00:14:22,985antibiotics.23800:14:23,019 --> 00:14:24,920Otherwise, he's got four days...23900:14:24,955 --> 00:14:27,634maybe a weekbefore he dies of sepsis.24000:14:35,530 --> 00:14:37,098I am sorry.24100:14:49,888 --> 00:14:51,535Go on.24200:14:56,565 --> 00:14:57,799_24300:15:01,362 --> 00:15:03,156_24400:15:14,960 --> 00:15:16,691_24500:15:21,092 --> 00:15:22,570_24600:15:24,853 --> 00:15:25,919_24700:15:40,771 --> 00:15:42,305I've had enough.24800:15:44,299 --> 00:15:46,262It's not survivablewithout treatment.24900:15:46,674 --> 00:15:48,046He needs a hospital.25000:15:48,109 --> 00:15:50,445- There's one not far from here.- Yeah, and he's known to the Gestapo.25100:15:50,479 --> 00:15:53,448- He'd be thrown straight into prison.- Harry, try the Camp again.25200:15:53,482 --> 00:15:56,984Maybe we can airlift him toEngland, get him to an infirmary.25300:15:59,929 --> 00:16:02,652I suppose I'm of no more useto you now.25400:16:03,845 --> 00:16:05,504I know what comes next.25500:16:08,069 --> 00:16:09,715Sit down.25600:16:16,052 --> 00:16:19,906Tell us exactlywhat you told Faber about us.25700:16:19,940 --> 00:16:22,842Physical descriptions...25800:16:22,876 --> 00:16:25,656your first names,Alfred's memory...25900:16:25,746 --> 00:16:28,213Alfred. Any idea26000:16:28,248 --> 00:16:31,818- where he might be right now?- Somewhere secure.26100:16:31,852 --> 00:16:34,753I'd guess the GestapoHeadquarters on Avenue Foch.26200:16:34,787 --> 00:16:37,789How long would theykeep him there?26300:16:37,824 --> 00:16:41,326I don't know.It depends, maybe...26400:16:41,360 --> 00:16:43,962- how long it takes...- For him to break.26500:16:43,996 --> 00:16:47,466And then he's executed?Or thrown into a work camp?26600:16:47,500 --> 00:16:50,701I've heard they take high-valueprisoners straight to Berlin.26700:16:51,899 --> 00:16:53,284Which he is.26800:16:54,177 --> 00:16:57,007We're gonna have to move fast.26900:16:57,041 --> 00:16:59,242I need you to go back to the HQ.27000:16:59,277 --> 00:17:00,978- No, hang on...- Find out if he's still
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
218
00: 13: 14،288 -> 00: 13: 16122
- لم أكن أعرف شيئا.
- مع الشرطة الركل أسفل

219
00: 13: 16156 -> 00: 13: 19425
الأبواب، التقريب الناس حتى؟ على الذهاب، و
منذ متى وانت كان في ذلك؟

220
00: 13: 19459 -> 00: 13: 22353
أنت والانجليزي! ! النحاس لا يقل

221
00: 13: 23113 -> 00: 13: 24262
وكان واحد منكم

222
00: 13: 24297 -> 00: 13: 26832
الذي ركل رأس زوجي
. مفتوحة على الشارع

223
00: 13: 26866 -> 00: 13: 31069
ها! تريد التظاهر
أنت وأنا، نحن لسنا في حالة حرب؟

224
00: 13: 31103 -> 00: 13: 34306
تريدني أن تساعد صديقك؟

225
00: 13: 34340 -> 00:13: 36308
قل "من فضلك."

226
00: 13: 41246 -> 00: 13: 43113
الرجاء.

227
00: 13: 52190 -> 00: 13: 54491
دعونا فقط جعل هذا واضح.

228
00: 13: 55333 - > 00: 13: 57160
لم أكن زرع سكين
في الرقبة هاري،

229
00: 13: 57194 -> 00: 13: 59162
. أنا أنقذت حياته

230
00: 13: 59196 -> 00: 14: 02365
أنا لم يطلقوا النار على توم، ولكن سأفعل
جهدي لإبقائه على قيد الحياة.

231
00: 14: 03544 -> 00: 14: 04701
سأفعل كل ما بوسعي

232
00: 14: 04735 -> 00: 14: 06703
لجعل هذا الحق،
ولكن لن يكون الحكم الأول.

233
00: 14: 07533 -> 00: 14: 08705
ليس من قبلك.

234
00: 14: 13117 -> 00: 14: 14869
الجرح وإصابة .

235
00: 14: 14932 -> 00: 14: 18481
راء المورفين للألم،
لا يوجد شيء يمكن أن أفعله.

236
00: 14: 19523 -> 00: 14: 21،133
ويحتاج إلى علاج،

237
00:14: 21354 -> 00: 14: 22985
المضادات الحيوية.

238
00: 14: 23019 -> 00: 14: 24920
خلاف ذلك، انه حصل أربعة أيام ...

239
00: 14: 24955 -> 00: 14: 27634
ربما الأسبوع
قبل أن يموت من التسمم.

240
00: 14: 35530 -> 00: 14: 37098
أنا آسف.

241
00: 14: 49888 -> 00: 14: 51535
الذهاب جرا.

242
00: 14: 56565 - > 00: 14: 57799
_

243
00: 15: 01362 -> 00: 15: 03156
_

244
00: 15: 14960 -> 00: 15: 16691
_

245
00: 15: 21092 -> 00:15: 22570
_

246
00: 15: 24853 -> 00: 15: 25919
_

247
00: 15: 40771 -> 00: 15: 42305
لقد كان كافيا.

248
00: 15: 44299 -> 00:15: 46262
لا يمكن النجاة
من دون علاج.

249
00: 15: 46674 -> 00: 15: 48046
انه يحتاج الى المستشفى.

250
00: 15: 48109 -> 00: 15: 50445
- هناك واحد ليست بعيدة من هنا
- نعم ، وانه معروف لدى الجستابو.

251
00: 15: 50479 -> 00: 15: 53448
- عنيدا ويتم طرح مباشرة الى السجن.
- هاري، في محاولة كامب مرة أخرى.

252
00: 15: 53482 -> 00 : 15: 56984
ربما يمكننا جوا له إلى
إنجلترا، الحصول عليه إلى المستوصف.

253
00: 15: 59929 -> 00: 16: 02652
أفترض أنا لا أكثر من استخدام
. إليكم الآن

254
00:16: 03845 -> 00: 16: 05504
أعرف ماذا يأتي بعد ذلك.

255
00: 16: 08069 -> 00: 16: 09715
الجلوس.

256
00: 16: 16052 -> 00: 16: 19906
أخبرنا بالضبط
ما قلت فابر عنا.

257
00: 16: 19940 -> 00: 16: 22842
الوصف المادي ...

258
00: 16: 22876 -> 00: 16: 25656
الأسماء الأولى،
ذاكرة ألفريد ...

259
00 : 16: 25746 -> 00: 16: 28213
الفريد. أي فكرة

260
00: 16: 28248 -> 00: 16: 31818
؟ - حيث انه قد يكون الآن
- في مكان ما آمنة.

261
00: 16: 31852 -> 00: 16: 34753
كنت اعتقد الجستابو
المقر في . شارع فوش

262
00: 16: 34787 -> 00: 16: 37789
متى فإنها
تبقى له هناك؟

263
00: 16: 37824 -> 00: 16: 41326
أنا لا أعرف.
ويعتمد، ربما. ..

264
00: 16: 41360 -> 00: 16: 43962
- الوقت الذي يستغرقه ...
- بالنسبة له لكسر.

265
00: 16: 43996 -> 00: 16: 47466
؟ ثم انه أعدم
أو ألقيت في معسكر العمل؟

266
00: 16: 47،500 -> 00: 16: 50701
سمعت أنها تأخذ ذات القيمة العالية
السجناء مباشرة إلى برلين.

267
00: 16: 51899 -> 00: 16: 53284
ما هو . هو

268
00: 16: 54177 -> 00: 16: 57007
نحن gonna أن نتحرك بسرعة.

269
00: 16: 57041 -> 00: 16: 59242
. كنت أحتاج أن أعود إلى مقر

270
00: 16: 59277 -> 00: 17: 00978
- لا، معلقة على ...
- معرفة ما إذا كان لا يزال
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
21800:13:14288 -- > 00:13:16122- لا أعرف أي شيء- مع الشرطة رفس21900:13:16156 -- > 00:13:19425الأبواب، وتقريب الناس؟هيامنذ متى و أنت في ذلك؟22000:13:19459 -- > 00:13:22353أنت إنجليزي!النحاس لا أقل!22100:13:23113 -- > 00:13:24262كان أحد منكم22200:13:24297 -- > 00:13:26832من ركل رأس زوجيفتح في الشارع.22300:13:26866 -- > 00:13:31069ها!تريد أن تدعيأنت وأنا، نحن لسنا في حالة حرب؟22400:13:31103 -- > 00:13:34306أردت أن أساعد صديقك؟22500:13:34340 -- > 00:13:36308ويقول "من فضلك".22600:13:41246 -- > 00:13:43113من فضلك.22700:13:52190 -- > 00:13:54491دعنا فقط يوضح ذلك.22800:13:55333 -- > 00:13:57160أنا لم أزرع السكينفي رقبة هاري.22900:13:57194 -- > 00:13:59162لقد أنقذت حياته.23000:13:59196 -- > 00:14:02365أنا لم أطلق (توم)، لكنني سأفعلجهدي لإبقائه على قيد الحياة.23100:14:03544 -- > 00:14:04701سأبذل كل ما بوسعي23200:14:04735 -- > 00:14:06703لجعل هذا الحق،لكن لن يكون الحكم.23300:14:07533 -- > 00:14:08705ليس بك.23400:14:13117 -- > 00:14:14869الجرح هو إصابة.23500:14:14932 -- > 00:14:18481بعدها المورفين للألمليس هناك شيء يمكنني القيام به.23600:14:19523 -- > 00:14:21133إنه يحتاج إلى العلاج،23700:14:21354 -- > 00:14:22985المضادات الحيوية.23800:14:23019 -- > 00:14:24920خلاف ذلك، لديه أربعة أيام...23900:14:24955 -- > 00:14:27634ربما أسبوعقبل ان يموت من التسمم.24000:14:35530 -- > 00:14:37098أنا آسف.24100:14:49888 -- > 00:14:51535هيا.24200:14:56565 -- > 00:14:57799_24300:15:01362 -- > 00:15:03156_24400:15:14960 -- > 00:15:16691_24500:15:21092 -- > 00:15:22570_24600:15:24853 -- > 00:15:25919_24700:15:40771 -- > 00:15:42305لقد اكتفيت.24800:15:44299 -- > 00:15:46262ليس survivableبدون علاج.24900:15:46674 -- > 00:15:48046يحتاج المستشفى.25000:15:48109 -- > 00:15:50445هناك ليست بعيدة من هنا.نعم، وهو المعروف الجيستابو.25100:15:50479 -- > 00:15:53448هو سيكون القيت مباشرة إلى السجن.- هاري، حاول المخيم مرة أخرى.25200:15:53482 -- > 00:15:56984ربما يمكننا نقل لهإنجلترا، أذهب به إلى المستشفى.25300:15:59929 -- > 00:16:02652اعتقد انني لن تستطيع إستخدامهاإليكم الآن.25400:16:03845 -- > 00:16:05504أعرف أن ما سيأتي بعده.25500:16:08069 -- > 00:16:09715اجلس.25600:16:16052 -- > 00:16:19906قل لنا بالضبطما قلت فابر عنا.25700:16:19940 -- > 00:16:22842أوصاف25800:16:22876 -- > 00:16:25656أول الأسماء،الفريد في الذاكرة...25900:16:25746 -- > 00:16:28213الفريد.أي فكرة26000:16:28248 -- > 00:16:31818أين يكون الآن؟هل فى مكان آمن26100:16:31852 -- > 00:16:34753كنت أخمن الجستابوالمقر في شارع فوش.26200:16:34787 -- > 00:16:37789كم من الوقت سوفأبقه هناك؟26300:16:37824 -- > 00:16:41326أنا لا أعرف.هذا يعتمد... ربما26400:16:41360 -- > 00:16:43962- كم سيستغرق...- له كسر.26500:16:43996 -- > 00:16:47466ثم إنه أعدم؟أو ألقيت في معسكر عمل؟26600:16:47500 -- > 00:16:50701سمعت أنها تأخذ القيمةالسجناء مباشرة إلى برلين.26700:16:51899 -- > 00:16:53284والذي هو.26800:16:54177 -- > 00:16:57007علينا أن نتحرك بسرعة.26900:16:57041 -- > 00:16:59242أريدك أن تعود إلى المقر الرئيسي.27000:16:59277 -- > 00:17:00978لا، انتظر...- معرفة ما إذا كان لا يزال
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: