46000:31:20,948 --> 00:31:21,963Go, go, go, go, go!46100:31:21,998 --> ترجمة - 46000:31:20,948 --> 00:31:21,963Go, go, go, go, go!46100:31:21,998 --> العربية كيف أقول

46000:31:20,948 --> 00:31:21,963Go,

460
00:31:20,948 --> 00:31:21,963
Go, go, go, go, go!

461
00:31:21,998 --> 00:31:23,841
- Danny!
- Go!

462
00:31:23,945 --> 00:31:25,743
Danny!

463
00:31:26,769 --> 00:31:28,737
Ah!

464
00:31:28,771 --> 00:31:30,972
- Danny!
- George, go!

465
00:31:31,007 --> 00:31:33,341
- Up!
- I said go!

466
00:31:33,376 --> 00:31:35,543
Go, go!

467
00:32:03,261 --> 00:32:06,207
There they are! Go!

468
00:32:06,242 --> 00:32:08,009
Down the road. There's a truck!

469
00:32:09,712 --> 00:32:11,404
Go! Go!

470
00:32:13,849 --> 00:32:15,775
Right behind you.

471
00:32:20,487 --> 00:32:22,699
- Come on!
- Ah!

472
00:32:28,155 --> 00:32:30,367
This way! Hurry!

473
00:32:33,694 --> 00:32:37,172
- Won't they search the Abbey?
- Probably.

474
00:32:37,206 --> 00:32:39,473
Behind there. Quiet.

475
00:32:46,707 --> 00:32:48,567
Hurry.

476
00:32:55,458 --> 00:32:58,082
- Bread.
- Thank you.

477
00:32:59,405 --> 00:33:00,893
- Be safe.
- You too.

478
00:33:00,975 --> 00:33:04,138
We'll move you when
the search dies down.

479
00:33:07,269 --> 00:33:10,205
You must go before the Abbess sees you.

480
00:33:12,281 --> 00:33:14,876
Come. This way.

481
00:33:18,314 --> 00:33:20,582
- Never do that again.
- What?

482
00:33:20,616 --> 00:33:23,351
You broke rank. You took action

483
00:33:23,386 --> 00:33:24,670
with no plan in place.

484
00:33:24,794 --> 00:33:26,385
You've never broken a rule
to save someone?

485
00:33:26,555 --> 00:33:29,424
- Your job is to follow my orders.
- Our job is to recruit

486
00:33:29,458 --> 00:33:32,394
fighters. We got what we came for.
We got lucky.

487
00:33:33,185 --> 00:33:36,798
If you want to stay on this team,
you can't be so impulsive.

488
00:33:38,346 --> 00:33:41,487
- We almost lost you once.
- Is that what this is?

489
00:33:42,851 --> 00:33:46,816
I survived
37 hours of Gestapo interrogation.

490
00:33:47,109 --> 00:33:48,743
That wasn't luck.

491
00:33:48,778 --> 00:33:51,646
- Don't make the same mistake twice.
- What mistake?

492
00:33:51,680 --> 00:33:53,648
Treating me differently.

493
00:33:53,682 --> 00:33:56,551
Compromising our objective
because of what you feel.

494
00:33:56,585 --> 00:34:00,321
- Feel?
- For me?

495
00:34:04,703 --> 00:34:07,595
You have no idea.

496
00:34:11,801 --> 00:34:13,879
Sister Miri,

497
00:34:14,375 --> 00:34:15,970
thank you

498
00:34:16,005 --> 00:34:19,019
- for all your help.
- I want to come with you.

499
00:34:19,081 --> 00:34:22,760
I'm not a nun. Mother's been sheltering
me here for a month while those pigs

500
00:34:22,884 --> 00:34:26,114
are out there.
My father taught me to hunt.

501
00:34:26,148 --> 00:34:30,585
To be proud.
He'd be ashamed to see me now... hiding.

502
00:34:31,586 --> 00:34:33,455
Please,

503
00:34:33,489 --> 00:34:35,790
let me hunt with you.

504
00:34:39,695 --> 00:34:42,797
(laughing and talking)

505
00:35:01,183 --> 00:35:03,785
You've got two more bottles of whisky
to get through before midnight.

506
00:35:03,819 --> 00:35:06,821
- That is an order.
- (all): Yes, sir!

507
00:35:10,396 --> 00:35:13,207
Nice work. You got him, Tom.

508
00:35:13,289 --> 00:35:15,191
He's not on board with
the Fuhrer's policies.

509
00:35:15,253 --> 00:35:18,666
But he is a patriot. Loves Germany,

510
00:35:18,701 --> 00:35:20,840
loyal to his brothers-in-arms.

511
00:35:20,923 --> 00:35:23,138
Dreams of victory.

512
00:35:23,362 --> 00:35:25,305
I'm surprised you're considering him.

513
00:35:25,449 --> 00:35:28,510
He's a good kid. You never know.

514
00:35:28,544 --> 00:35:32,663
- We could get him working for us.
- He's about your son's age, isn't he?

515
00:35:33,241 --> 00:35:36,050
Yes, Tom. Yes, he is.

516
00:35:36,085 --> 00:35:37,552
Sir.

517
00:35:37,954 --> 00:35:40,355
I guess this is it.

518
00:35:40,972 --> 00:35:43,287
Guess it is.

519
00:35:44,627 --> 00:35:46,842
- Stay in touch.
- I will.
4168/5000
من: التعرّف التلقائي على اللغة
إلى: العربية
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
46000:31:20، 948--> 00:31:21، 963الذهاب، الذهاب، الذهاب، الذهاب، الذهاب!46100:31:21، 998--> 00:31:23، 841-داني!--الذهاب!46200:31:23، 945--> 00:31:25، 743داني!46300:31:26، 769--> 00:31:28، 737آه!46400:31:28، 771--> 00:31:30، 972-داني!-جورج، يذهب!46500:31:31، 007--> 00:31:33، 341--يصل!-قلت الذهاب!46600:31:33، 376--> 00:31:35، 543يذهب، يذهب!46700:32:03، 261--> 00:32:06، 207ها هم أولاء! الذهاب!46800:32:06، 242--> 00:32:08، 009على الطريق. هناك شاحنة!46900:32:09، 712--> 00:32:11، 404الذهاب! الذهاب!47000:32:13، 849--> 00:32:15, 775الحق وراء لك.47100:32:20، 487--> 00:32:22، 699--هيا!--آه!47200:32:28، 155--> 00:32:30، 367هذا الطريق! أمرنا!47300:32:33، 694--> 00:32:37، 172--لن يقومون بالبحث في الدير؟--ربما.47400:32:37، 206--> 00:32:39، 473خلف هناك. هادئة.47500:32:46، 707--> 00:32:48، 567عجلة من أمرنا.47600:32:55، 458--> 00:32:58، 082-الخبز.--شكرا لكم.47700:32:59، 405--> 00:33:00, 893-أن تكون آمنة.--يمكنك أيضا.47800:33:00، 975--> 00:33:04، 138سوف نتحرك لك عندالبحث ينحسر.47900:33:07، 269--> 00:33:10، 205يجب أن تذهب قبل أن يراك ومضين.48000:33:12، 281--> 00:33:14، 876تأتي. هذا الطريق.48100:33:18، 314--> 00:33:20، 582--ابدأ أن تفعل ذلك مرة أخرى.--ما هو؟48200:33:20، 616--> 00:33:23، 351أنت كسرت رتبة. كنت اتخذ إجراءات48300:33:23، 386--> 00:33:24، 670مع أي خطة في المكان.48400:33:24، 794--> 00:33:26، 385يمكنك ابدأ لقد كسرت القاعدةلإنقاذ شخص ما؟48500:33:26، 555--> 00:33:29، 424-مهمتك أن تتبع أوامري.-مهمتنا تجنيد48600:33:29، 458--> 00:33:32، 394المقاتلين. حصلنا على ما جئنا ل.حصلنا على الحظ.48700:33:33، 185--> 00:33:36، 798إذا كنت تريد أن تبقى على هذا الفريق،لا يمكنك أن تكون ذا المتهور.48800:33:38، 346--> 00:33:41، 487--نحن تقريبا فقدت لك مرة واحدة.-أن ما هذا؟48900:33:42، 851--> 00:33:46، 816وأنا على قيد الحياة37 ساعات استجواب الجستابو.49000:33:47، 109--> 00:33:48، 743لم يكن هذا الحظ.49100:33:48، 778--> 00:33:51، 646--لا نرتكب الخطأ نفسه مرتين.-ما هو الخطأ؟49200:33:51، 680--> 00:33:53، 648علاج لي بشكل مختلف.49300:33:53، 682--> 00:33:56، 551المساس هدفنابسبب ما تشعر به.49400:33:56، 585--> 00:34:00، 321--يشعر؟-بالنسبة لي؟49500:34:04، 703--> 00:34:07، 595أنت ليس لديك فكرة.49600:34:11، 801--> 00:34:13، 879الأخت ميري،49700:34:14، 375--> 00:34:15، 970شكرا49800:34:16، 005--> 00:34:19، 019-على كل ما تبذلونه من المساعدة.-أريد أن تأتي معك.49900:34:19، 081--> 00:34:22، 760أنا لست راهبة. تأوي الأملي هنا لمدة شهر مع تلك الخنازير50000:34:22، 884--> 00:34:26، 114هناك.والدي علمني لمطاردة.50100:34:26، 148--> 00:34:30، 585يمكن أن تفخر به.وقال أنه سيكون من الخجل ليراني الآن.. يختبئ.50200:34:31، 586--> 00:34:33، 455رجاءً50300:34:33، 489--> 00:34:35، 790اسمحوا لي أن مطاردة معك.50400:34:39، 695--> 00:34:42، 797(الضحك والحديث)50500:35:01، 183--> 00:35:03، 785كنت قد حصلت على أكثر زجاجتين من الويسكيمن خلال الحصول على قبل منتصف الليل.50600:35:03، 819--> 00:35:06، 821--وهذا هو أمر.-(كل): نعم، يا سيدي!50700:35:10، 396--> 00:35:13، 207لطيفة العمل. كنت حصلت عليه، توم.50800:35:13، 289--> 00:35:15، 191أنه ليس على متن الطائرة معالسياسات الفوهرر.50900:35:15، 253--> 00:35:18، 666ولكنه صواريخ باتريوت. يحب ألمانيا،51000:35:18, 701--> 00:35:20، 840الموالين له الأخوة في الأسلحة.51100:35:20، 923--> 00:35:23، 138أحلام النصر.51200:35:23، 362--> 00:35:25، 305أنا مندهش كنت تفكر له.51300:35:25، 449--> 00:35:28، 510وطفل جيد. أنت لا تعرف أبدًا.51400:35:28، 544--> 00:35:32، 663--ونحن يمكن أن تحصل عليه العمل بالنسبة لنا.-أنه على وشك سن ابنك، أليس كذلك؟51500:35:33، 241--> 00:35:36، 050نعم، توم. نعم، أنه.51600:35:36، 085--> 00:35:37، 552يا سيدي.51700:35:37، 954--> 00:35:40، 355أعتقد أن هذا.51800:35:40، 972--> 00:35:43، 287أعتقد أنه.51900:35:44، 627--> 00:35:46، 842-البقاء على اتصال.--سوف.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
460
00: 31: 20948 -> 00: 31: 21963
اذهب اذهب، اذهب، اذهب، اذهب!

461
00: 31: 21998 -> 00: 31: 23841
- داني!
- الذهاب!

462
00: 31: 23945 -> 00: 31: 25743
داني!

463
00: 31: 26769 -> 00: 31: 28737
آه!

464
00: 31: 28771 -> 00: 31: 30972
! - داني
! - جورج، اذهب

465
00 : 31: 31007 -> 00: 31: 33341
- ما يصل!
- قال أذهب!

466
00: 31: 33376 -> 00: 31: 35543
العودة، انتقل!

467
00: 32: 03261 -> 00:32 : 06207
هناك! يذهب!

468
00: 32: 06242 -> 00: 32: 08009
أسفل الطريق. هناك شاحنة!

469
00: 32: 09712 -> 00: 32: 11404
العودة! يذهب!

470
00: 32: 13849 -> 00: 32: 15775
حق خلفك.

471
00: 32: 20487 -> 00: 32: 22699
- هيا!
- آه!

472
00: 32: 28155 -> 00: 32: 30367
بهذه الطريقة! على عجل!

473
00: 32: 33694 -> 00: 32: 37172
- لن يبحثون دير؟
- ربما.

474
00: 32: 37206 -> 00: 32: 39473
خلف هناك. . الهدوء

475
00: 32: 46707 -> 00: 32: 48567
عجل.

476
00: 32: 55458 -> 00: 32: 58082
- الخبز.
- شكرا لكم.

477
00: 32: 59405 -> 00: 33: 00893
- كن آمنة
- أنت أيضا.

478
00: 33: 00975 -> 00: 33: 04138
سوف نمضي لك عندما
يموت البحث أسفل.

479
00: 33: 07269 -> 00: 33: 10،205
يجب أن تذهب قبل أبس يراك.

480
00: 33: 12281 -> 00: 33: 14876
تعال. بهذه الطريقة.

481
00: 33: 18314 -> 00: 33: 20582
- لا تفعل ذلك مرة أخرى.
- ماذا؟

482
00: 33: 20616 -> 00: 33: 23351
يمكنك كسر رتبته. كنت اتخذت إجراءات

483
00: 33: 23386 -> 00: 33: 24،670
مع عدم وجود خطة في المكان.

484
00: 33: 24794 -> 00: 33: 26385
لقد تنقطع أبدا قاعدة
؟ لإنقاذ شخص

485
00 : 33: 26555 -> 00: 33: 29424
- مهمتك هي اتباع أوامري.
- مهمتنا هي توظيف

486
00: 33: 29458 -> 00: 33: 32394
مقاتل. وصلنا إلى ما وصلنا ل.
حصلنا على الحظ.

487
00: 33: 33185 -> 00: 33: 36798
إذا كنت ترغب في البقاء في هذا الفريق،
لا يمكنك أن تكون متهورة جدا.

488
00: 33: 38346 - > 00: 33: 41487
- لقد خسرنا تقريبا لك مرة واحدة
- هل هذا ما هو هذا؟

489
00: 33: 42851 -> 00: 33: 46816
نجوت
37 ساعة من الجستابو الاستجواب.

490
00: 33: 47109 - > 00: 33: 48743
لم يكن هذا الحظ.

491
00: 33: 48778 -> 00: 33: 51646
- لا نقع في نفس الخطأ مرتين.
- ما الخطأ؟

492
00: 33: 51680 -> 00 : 33: 53648
معاملتي بشكل مختلف.

493
00: 33: 53682 -> 00: 33: 56551
المساس هدفنا
بسبب ما تشعر به.

494
00: 33: 56585 -> 00: 34: 00321
- يشعر؟
- لل ؟ لي

495
00: 34: 04703 -> 00: 34: 07595
لا يوجد لديك فكرة.

496
00: 34: 11801 -> 00: 34: 13879
الأخت ميري،

497
00: 34: 14375 -> 00:34 : 15970
شكرا

498
00: 34: 16،005 -> 00: 34: 19019
- لجميع التعليمات الخاصة بك.
- أريد أن تأتي معك.

499
00: 34: 19081 -> 00: 34: 22760
أنا لست راهبة. أم تم يحتمون
لي هنا لمدة شهر في حين أن أولئك الخنازير

500
00: 34: 22884 -> 00: 34: 26114
وهناك.
والدي علمني أن يصطاد.

501
00: 34: 26148 -> 00: 34: 30585
ليفخر.
وسأشعر بالعار لرؤيتي الآن ... يختبئ.

502
00: 34: 31586 -> 00: 34: 33،455
الرجاء،

503
00: 34: 33489 -> 00: 34: 35790
اسمحوا لي مطاردة معك.

504
00: 34: 39695 -> 00: 34: 42797
(يضحك ويتحدث)

505
00: 35: 01183 -> 00: 35: 03785
كنت قد حصلت على اثنين من أكثر زجاجات ويسكي
من خلال الحصول على قبل منتصف الليل.

506
00: 35: 03819 -> 00: 35: 06821
- وهذا هو أمر
- (كل): نعم، يا سيدي!

507
00: 35: 10396 -> 00: 35: 13207
لطيفة العمل. كنت حصلت عليه، توم.

508
00: 35: 13289 -> 00: 35: 15191
وليس على متن الطائرة مع
سياسات الفوهرر.

509
00: 35: 15،253 -> 00: 35: 18666
كنه هو رجل وطني. يحب ألمانيا،

510
00: 35: 18701 -> 00: 35: 20،840
الموالية لإخوته في السلاح.

511
00: 35: 20923 -> 00: 35: 23138
. أحلام النصر

512
00: 35: 23362 -> 00: 35: 25305
أنا مندهش كنت تفكر به.

513
00: 35: 25449 -> 00: 35: 28510
انه طفلا جيدة. أنت لا تعرف أبدا.

514
00: 35: 28544 -> 00: 35: 32663
- يمكن أن نحصل عليه العمل بالنسبة لنا.
- انه عن عمر ابنك، أليس كذلك؟

515
00: 35: 33241 -> 00: 35: 36050
نعم، توم. نعم، هو.

516
00: 35: 36085 -> 00: 35: 37552
السير

517
00: 35: 37954 -> 00: 35: 40355
أعتقد أن هذا هو عليه.

518
00: 35: 40972 -> 00: 35: 43287
تخمين هو عليه.

519
00: 35: 44627 -> 00: 35: 46842
- البقاء على اتصال.
- سوف.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
46000:31:20948 -- > 00:31:21963اذهب، اذهب، اذهب، اذهب، اذهب!46100:31:21998 -- > 00:31:23841- داني!- يَذْهبُ!46200:31:23945 -- > 00:31:25743داني!46300:31:26769 -- > 00:31:28737آه!46400:31:28771 -- > 00:31:30972- داني!- جورج، اذهب!46500:31:31007 -- > 00:31:33341-!! قلت اذهبي -46600:31:33376 -- > 00:31:35543هيا، هيا46700:32:03261 -- > 00:32:06207هناك هم!اذهب!46800:32:06242 -- > 00:32:08009أسفل الطريق.هناك شاحنة!46900:32:09712 -- > 00:32:11404اذهب!اذهب!47000:32:13849 -- > 00:32:15775خلفك مباشرة.47100:32:20487 -- > 00:32:22699- هيا!- آه!47200:32:28155 -- > 00:32:30367بهذه الطريقة!عجل!47300:32:33694 -- > 00:32:37172- لن يبحثون الدير؟- ربما.47400:32:37206 -- > 00:32:39473خلف ذلك.هادئ.47500:32:46707 -- > 00:32:48567عجل.47600:32:55458 -- > 00:32:58082- خبز.- شكرا لك.47700:32:59405 -- > 00:33:00893بالسلامة.- أنت أيضا.47800:33:00975 -- > 00:33:04138ونحن سوف تتحرك عندما كنتيخمد البحث.47900:33:07269 -- > 00:33:10205يجب عليك الذهاب قبل دير تراك.48000:33:12281 -- > 00:33:14876تعال.بهذه الطريقة.48100:33:18314 -- > 00:33:20582لن أفعل هذا مرة أخرى.ماذا؟48200:33:20616 -- > 00:33:23351لقد كسرت رتبة.تقوم باتخاذ إجراءات48300:33:23386 -- > 00:33:24670مع عدم وجود خطة في المكان.48400:33:24794 -- > 00:33:26385لم كسر قاعدةمن أجل إنقاذ شخص؟48500:33:26555 -- > 00:33:29424- عملك هو أن تتبع أوامري.مهمتنا هي توظيف٤٨٦00:33:29458 -- > 00:33:32394مقاتل.حصلنا على ما جئنا من أجلهكنا محظوظين.48700:33:33185 -- > 00:33:36798إذا كنت ترغب في البقاء في هذا الفريقأنت لا يمكن حتى مندفع.48800:33:38346 -- > 00:33:41487لقد فقدت تقريبا لك مرة واحدة.- هل هذا هو؟48900:33:42851 -- > 00:33:46816لقد نجوت37 ساعة من الجستابو الاستجواب.49000:33:47109 -- > 00:33:48743لم يكن سعيدا.49100:33:48778 -- > 00:33:51646لا تجعل نفس الخطأ مرتين.- ما الخطأ؟49200:33:51680 -- > 00:33:53648يعاملوني بطريقة مختلفة.49300:33:53682 -- > 00:33:56551التفريط هدفنالأن ما كنت تشعر.49400:33:56585 -- > 00:34:00321كيف تشعر؟أنا؟ - نعم -49500:34:04703 -- > 00:34:07595ليس لديك أدنى فكرة.49600:34:11801 -- > 00:34:13879اخت ميري،49700:34:14375 -- > 00:34:15970شكرا لك49800:34:16005 -- > 00:34:19019-- للحصول على كل ما تبذلونه من مساعدة.أريد أن آتي معك49900:34:19081 -- > 00:34:22760أنا لست راهبة.أم تم إيواءأنا هنا لمدة شهر مع هؤلاء الخنازير50000:34:22884 -- > 00:34:26114هناك.أبّي علّمني للصيد.50100:34:26148 -- > 00:34:30585يمكن أن تفخر به.سوف تخجل انظر لي الآن...يختبئ.50200:34:31586 -- > 00:34:33455من فضلك،50300:34:33489 -- > 00:34:35790اسمحوا لي هانت معك.50400:34:39695 -- > 00:34:42797(تتكلم وتضحك)50500:35:01183 -- > 00:35:03785كنت قد حصلت على اثنين من زجاجات من الويسكيمن خلال الحصول على قبل منتصف الليل.50600:35:03819 -- > 00:35:06821ـ هذا أمر.- (جميعهم): نعم يا سيدي!50700:35:10396 -- > 00:35:13207عمل جيد.لقد نلت منه يا توم.50800:35:13289 -- > 00:35:15191هو ليس معناسياسات الزعيم.50900:35:15253 -- > 00:35:18666لكنه رجل وطني.يحب ألمانيا،51000:35:18701 -- > 00:35:20840الموالية له الاخوة في الأسلحة.51100:35:20923 -- > 00:35:23138أحلام النصر.51200:35:23362 -- > 00:35:25305أنا مندهش أنك تنظر له.51300:35:25449 -- > 00:35:28510هو طفل جيد.أنت لا تعرف أبدا.51400:35:28544 -- > 00:35:32663لقد قبضنا عليه العمل بالنسبة لنا.إنه عن عمر ابنك، أليس كذلك؟51500:35:33241 -- > 00:35:36050نعم يا (توم.نعم، هو.51600:35:36085 -- > 00:35:37552سيدي.51700:35:37954 -- > 00:35:40355أعتقد أن هذا هو.51800:35:40972 -- > 00:35:43287أعتقد أن هذا هو.51900:35:44627 -- > 00:35:46842-- ابق على اتصال.- أنا سوف.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: ilovetranslation@live.com