1034
02:18:15,520 --> 02:18:20,514
Y ou made a father see the
murder of his own child.
1035
02:18:21,226 --> 02:18:26,289
That father will kill his
other child himself today.
1036
02:18:32,337 --> 02:18:36,501
- Leave me! - this old
man killed this girl.
1037
02:18:37,242 --> 02:18:39,506
- Y ou evil man! - take him away
and put him in the dungeon!
1038
02:18:40,245 --> 02:18:41,303
Y ou murderer!
1039
02:19:39,237 --> 02:19:41,330
Y ou scoundrels! Whyhave
you brought myfather here?
1040
02:19:43,375 --> 02:19:45,343
Whyhave you tied up his mouth?
1041
02:19:46,244 --> 02:19:49,338
What is the secret he holds for
which you have tied his mouth?
1042
02:19:49,381 --> 02:19:50,507
Why don: T you tell me?
1043
02:19:54,386 --> 02:19:58,345
Hailkiow did you get into
their trap, father?
1044
02:20:00,358 --> 02:20:05,193
I know! Y ou came to
save me, didn: T you?
1045
02:20:05,363 --> 02:20:10,198
But you yourself got
arrested because of me.
1046
02:20:11,369 --> 02:20:15,328
Damned be the son who
caused his father: S arrest!
1047
02:20:16,374 --> 02:20:21,334
Why did you put your life
in trouble because of me?
1048
02:20:22,380 --> 02:20:29,343
I: M not your only child.
Who will look after geeta?
1049
02:20:30,388 --> 02:20:33,255
What about geeta?
1050
02:20:37,262 --> 02:20:42,290
- That thief had stolen this
necklace. - Good job, pratap!
1051
02:20:43,268 --> 02:20:46,396
I had lost hope of ever
getting this necklace back.
1052
02:20:46,404 --> 02:20:50,363
Despite having such a capable
son, you had lost hope?
1053
02:20:50,408 --> 02:20:52,376
Hailkie can do anything once
he decides to do it.
1054
02:20:52,410 --> 02:20:56,369
Hailkie brought backanuradha.
Hailkie even caught the thief.
1055
02:20:56,414 --> 02:20:59,281
And now he found the necklace too.
1056
02:20:59,284 --> 02:21:01,252
I really am proud of my son.
1057
02:21:01,386 --> 02:21:04,253
Chief minister, the prince: S
coronation, which was stalled...
1058
02:21:04,389 --> 02:21:06,380
...will be held today. Make
arrangements immediately!
1059
02:21:06,424 --> 02:21:08,255
As you command!
1060
02:21:09,294 --> 02:21:15,290
King, if princess anuradha
also joins...
1061
02:21:15,400 --> 02:21:19,234
she will surely attend. Infact,
she will do the coronation.
1062
02:21:26,411 --> 02:21:27,378
Father.
1063
02:21:29,414 --> 02:21:34,408
O god, my old
father is thirsty...
1064
02:21:34,419 --> 02:21:38,355
...and i cannot
even serve him water.
1065
02:21:39,424 --> 02:21:44,384
The old man is thirsty?
Poor man!
1066
02:21:48,399 --> 02:21:50,367
Drink!
1067
02:22:00,411 --> 02:22:02,276
Y ou rogue!
1068
02:22:03,414 --> 02:22:06,315
Y ou rogue! I will kill you!
1069
02:23:50,455 --> 02:23:53,219
Father, drink water.
1070
02:24:02,467 --> 02:24:06,267
- Take me to sangram.
- To sangram?
1071
02:24:06,304 --> 02:24:09,364
Y es. There is no time, hurry!
1072
02:24:20,485 --> 02:24:23,454
Hailkieera, go and help suraj,
i: Ll take care of things here.
1073
02:24:32,463 --> 02:24:35,261
Hailkieera, break this door!
1074
02:24:44,475 --> 02:24:46,272
V ery good!
1075
02:24:46,477 --> 02:24:50,436
Hailkieera, go there and
catch the soldiers. Go!
1076
02:25:04,495 --> 02:25:08,295
Not that way, this way.
1077
02:25:14,472 --> 02:25:18,203
Take them all to the jungle,
see that no one escapes.
1078
02:25:23,481 --> 02:25:26,279
Turn this.
1079
02:25:27,485 --> 02:25:29,453
Hailkiarder. More harder.
1080
02:25:32,490 --> 02:25:36,449
There is a secret passage
under this statue.
1081
02:25:42,500 --> 02:25:46,459
Hailkiail prince pratap singh!
1082
02:25:47,505 --> 02:25:52,306
We are indeed fortunate to
have king vikram singh here...
1083
02:25:52,343 --> 02:25:53,469
...on this occasion.
1084
02:25:54,312 --> 02:25:59,272
And the coronation is being
done byprincess anuradha.
1085
02:25:59,517 --> 02:26:03,283
- Come, princess.
- Child!
1086
02:26:21,372 --> 02:26:23,272
This coronation cannot be done!
1087
02:26:23,508 --> 02:26:27,342
- Y ou are insulting me, princess.
- Not at all, king.
1088
02:26:27,345 --> 02:26:30,405
Onlyyour son has the
right to be the prince.
1089
02:26:30,515 --> 02:26:32,312
Hailkie is ram singh: S son.
1090
02:26:37,522 --> 02:26:42,516
I: Ve had enough! I cannot tolerate
being insulted in my own kingdom.
1091
02:26:43,227 --> 02:26:46,321
Y our kingdom?
Hailkie is a crook, king.
1092
02:26:46,364 --> 02:26:49,333
I myself saw ram singh
go to his room yesterday.
1093
02:26:49,367 --> 02:26:53,497
The first sentence i secretly
heard was that he was his son.
1094
02:26:54,238 --> 02:26:57,332
Princess, don: T be foolish,
ram singh is long dead.
1095
02:26:57,375 --> 02:27:00,538
Hailkie was alive until yesterday.
Maybe he is alive still.
1096
02:27:01,245 --> 02:27:04,510
Send your men to the dungeon.
Pratap has confined him there.
1097
02:27:05,249 --> 02:27:08,218
Shut-up! I understand
your game.
1098
02:27:08,252 --> 02:27:13,349
Did i rear you for this daythat you
humiliate me before everyone?
1099
02:27:13,357 --> 02:27:16,485
I: M telling the truth father,
ram singh is alive.
1100
02:27:17,361 --> 02:27:20,330
Y ou are lying.
Ram singh died long ago.
1101
02:27:21,532 --> 02:27:23,329
Ram singh is alive!
1102
02:27:25,536 --> 02:27:29,336
I have come, king.
I, ram singh!
1103
02:27:30,341 --> 02:27:33,310
Y ou are still alive?
1104
02:27:33,544 --> 02:27:39,505
I: M only just living
to tell you the truth.
1105
02:27:43,354 --> 02:27:44,321
Father!
1106
02:27:49,227 --> 02:27:53,323
- Father! - suraj,
i am not your father.
1107
02:27:53,397 --> 02:27:56,366
Hailkie is your father.
1108
02:27:58,236 --> 02:28:02,229
- Are you telling the truth?
- Y es.
1109
02:28:02,273 --> 02:28:08,303
- Then who is pratap?
- Hailkie is my son.
1110
02:28:09,347 --> 02:28:16,310
I will not lie while dying.
1111
02:28:17,255 --> 02:28:22,318
- I... god...
- father!
1112
02:28:27,265 --> 02:28:29,233
Leave me!
1113
02:28:39,243 --> 02:28:42,235
Arrange for us
to cross the river.
1114
02:28:42,280 --> 02:28:44,214
Leave me!
1115
02:28:51,255 --> 02:28:54,224
Leave myhand!
1116
02:29:07,271 --> 02:29:09,466
Suraj, pratap has gone this way!
1117
02:29:17,248 --> 02:29:19,341
I say, stop!
1118
02:29:42,273 --> 02:29:45,367
Y ou are being awaited at
the river bank, master.
1119
02:29:45,409 --> 02:29:48,242
Stop that scoundrel
and burn down the jungle.
1120
02:29:49,413 --> 02:29:51,244
Let me go!
Leave me!
1121
02:30:04,295 --> 02:30:08,231
Let me go!
Where are you taking me?
1122
02:30:08,265 --> 02:30:09,254
Hailkielp!
1123
02:30:12,303 --> 02:30:15,272
Let me see who saves
you from me now.
1124
02:30:43,234 --> 02:30:45,498
- Master, come.
- Let me go, you scoundrel!
1125
02:30:56,247 --> 02:30:57,236
Leave me!
1126
02:30:57,248 --> 02:31:02,208
- Pratap, leave her! - suraj,
save me! - Take her away!
1127
02:31:19,236 --> 02:31:20,203
Hailkielp!
1128
02:32:35,446 --> 02:32:37,209
Suraj, save me!
1129
02:32:55,299 --> 02:32:57,267
Suraj, save me!