1565
02:24:27,277 --> 02:24:29,074
l'll come and wake you up.
1566
02:24:31,714 --> 02:24:34,512
l think it's better
if we tell Arya and leave.
1567
02:24:35,418 --> 02:24:36,510
No need.
1568
02:25:04,547 --> 02:25:05,809
What's all this?
1569
02:25:07,750 --> 02:25:09,513
How can Ajay smoke without me?
1570
02:25:09,686 --> 02:25:11,278
He'll smoke only
when l smoke half of it.
1571
02:25:11,454 --> 02:25:14,287
l thought he may face problem
in Australia, so...
1572
02:25:14,457 --> 02:25:16,322
So all this.
1573
02:25:16,659 --> 02:25:18,820
Do you know we are going to Australia?
1574
02:25:19,762 --> 02:25:20,770
l know.
1575
02:25:21,297 --> 02:25:25,859
Without my knowledge,
you can't even take a breath.
1576
02:25:26,336 --> 02:25:27,496
May be you both are right,
1577
02:25:27,670 --> 02:25:31,333
because sadness will be
only once for anything,
1578
02:25:31,608 --> 02:25:33,667
but two sad things are
happening to me at a time,
1579
02:25:36,079 --> 02:25:39,412
You're leaving and
he too is leaving me.
1580
02:25:41,417 --> 02:25:45,751
l may do anything to stop you
unable to bear this sadness.
1581
02:25:46,422 --> 02:25:48,754
Call father-in-law, or do anything.
1582
02:25:49,092 --> 02:25:52,255
So, to keep myself doing
anything to you,
1583
02:25:54,364 --> 02:25:55,422
What's that?
1584
02:25:55,765 --> 02:25:58,359
Don't worry, just a small dose.
1585
02:25:58,735 --> 02:26:02,899
When you leave tomorrow morning,
to stop me from awakening.
1586
02:26:10,747 --> 02:26:12,271
Give this gift to Ajay.
1587
02:26:14,751 --> 02:26:17,447
Why are you staring at me?
1588
02:26:17,720 --> 02:26:19,278
For not giving you any gift?
1589
02:26:20,256 --> 02:26:23,282
Auspicious thread on
your neck is my gift to you.
1590
02:26:25,328 --> 02:26:32,461
Because when l was tying the knot,
l remembered Ajay.
1591
02:26:32,769 --> 02:26:35,829
That's why l couldn't tie three knots.
1592
02:26:38,374 --> 02:26:40,808
lf tying three knots completes
our marriage,
1593
02:26:41,277 --> 02:26:43,302
then we are not married at all.
1594
02:26:48,217 --> 02:26:49,912
What will you do after we go away?
1595
02:26:55,558 --> 02:27:00,495
What will l do?
You never thought of me as your lover.
1596
02:27:01,197 --> 02:27:03,324
He too never thought
of me as a friend.
1597
02:27:04,267 --> 02:27:07,430
But father-in-law thought of me
as son-in-law instantly.
1598
02:27:07,804 --> 02:27:11,900
l betrayed him.
l'll go to him.
1599
02:27:12,475 --> 02:27:13,635
Whatever he wants to do,
l'll leave it to him.
1600
02:27:13,810 --> 02:27:16,244
My father will kill you.
1601
02:27:18,181 --> 02:27:19,341
Let him kill.
1602
02:27:19,749 --> 02:27:21,614
lf he's so angry to kill me.
1603
02:27:23,252 --> 02:27:24,913
l've so much love to die.
1604
02:27:30,827 --> 02:27:33,694
Okay, we are getting late.
1605
02:27:35,832 --> 02:27:39,700
Arya! Did l call fondly?
1606
02:27:52,648 --> 02:27:56,015
No, but you felt like calling.
That's enough!
1607
02:28:05,895 --> 02:28:07,385
Can l ask you something?
1608
02:28:08,931 --> 02:28:11,331
Were you really friendly with me?
1609
02:28:11,601 --> 02:28:13,501
Or did you act like Ajay?
1610
02:28:14,804 --> 02:28:16,567
Can l ask you something?
1611
02:28:16,839 --> 02:28:20,570
You love Ajay so much,
how could you do that accident?
1612
02:28:41,964 --> 02:28:44,762
What is this?
- Arya gave it.- Arya?
1613
02:28:44,934 --> 02:28:47,266
Does he know we are going?
- He knows.
1614
02:28:47,436 --> 02:28:49,700
l'm sure he'll inform your father.
1615
02:28:49,872 --> 02:28:51,032
Let's go immediately.
This place is no more safe.
1616
02:28:51,374 --> 02:28:52,382
No, he'll not inform.
1617
02:28:52,542 --> 02:28:54,840
Why not? He already did once,
have you forgotten it?
1618
02:28:55,011 --> 02:28:56,706
We are still here because
he told your father. Come.
1619
02:28:56,879 --> 02:28:57,887
l know he'll not tell.
1620
02:28:58,047 --> 02:29:00,607
How knows him better, you or me?
l know him from childhood.
1621
02:29:00,783 --> 02:29:02,375
You know him but
haven't understood him.
1622
02:29:02,552 --> 02:29:06,420
He loves you and me.
He's struggling between us.
1623
02:29:06,589 --> 02:29:08,284
Forget about him, first...
1624
02:29:09,959 --> 02:29:12,291
They have come, you said he'll not
but l said he will.
1625
02:29:12,461 --> 02:29:14,053
He told him.
- He will not.
1626
02:29:14,397 --> 02:29:16,058
lf not how could your father know it.
1627
02:29:16,799 --> 02:29:18,027
l told him.
1628
02:29:19,902 --> 02:29:22,564
Yes, l called him here.
1629
02:29:22,905 --> 02:29:24,736
We can be happy
if we go away now.
1630
02:29:24,907 --> 02:29:28,104
After that my father will kill Arya.
1631
02:29:28,578 --> 02:29:30,739
Why should Arya die for our love?
1632
02:29:31,447 --> 02:29:34,814
This is our problem and
we must solve it ourselves.
1633
02:29:35,585 --> 02:29:37,109
Get in first.
1634
02:29:37,553 --> 02:29:39,418
Are you mad?
Why don't you get in?
1635
02:29:39,589 --> 02:29:41,489
They don't talk, they only kill, come.
1636
02:29:41,691 --> 02:29:45,593
Let him kill, if he's so angry to kill,
l've so much love to die.
1637
02:29:45,761 --> 02:29:48,127
Do you've it?
- We must be alive for that.
1638
02:29:57,139 --> 02:30:00,939
Father, please don't harm Ajay.
1639
02:30:01,611 --> 02:30:05,138
l called you here because Ajay...
1640
02:30:07,350 --> 02:30:08,358
Father...
1641
02:30:09,619 --> 02:30:10,627
Father...
1642
02:30:11,354 --> 02:30:12,362
Father!
1643
02:30:19,962 --> 02:30:23,022
Please father, leave Ajay.
1644
02:30:26,769 --> 02:30:27,861
Father!
1645
02:30:28,604 --> 02:30:31,698
Please father!
No father!
1646
02:31:01,137 --> 02:31:05,130
Raji Reddy! He's my friend,
he's my life.
1647
02:31:05,474 --> 02:31:08,671
lf you harm him,
l'll kill everyone here.
1648
02:31:11,647 --> 02:31:12,875
Will you kill me?
1649
02:31:13,049 --> 02:31:15,847
Kill me...kill me...
why don't you understand him?
1650
02:31:16,018 --> 02:31:17,417
Because he's not a man but an idiot.
1651
02:31:17,586 --> 02:31:18,883
He is...
- Wrong.
1652
02:31:19,055 --> 02:31:20,488
Why are you abusing him?
Who do you think he is?
1653
02:31:20,656 --> 02:31:22,590
Father-in-law...God!
What did he do wrong?
1654
02:31:22,758 --> 02:31:24,692
Any father would do like
this for his daughter.
1655
02:31:24,860 --> 02:31:27,590
Father-in-law, l'm sorry,
Ajay is very good man.
1656
02:31:27,763 --> 02:31:30,493
But he can't talk properly.
Say sorry to him.
1657
02:31:30,666 --> 02:31:32,031
Please listen to me once.
1658
02:31:33,069 --> 02:31:35,867
For begetting such a sinful daughter.
1659
02:31:36,038 --> 02:31:36,629
Father-in-law!
1660
02:31:36,806 --> 02:31:38,740
Geetha is my wife, you don't
have any right to beat her.
1661
02:31:38,908 --> 02:31:40,569
She's not to be faulted,
it's all my fault.
1662
02:31:40,743 --> 02:31:41,801
l'm responsible for everything.
1663
02:31:41,978 --> 02:31:45,641
Yes, you're responsible for everything.
1664
02:31:45,815 --> 02:31:49,615
My mistake was trusting and giving
my daughter in marriage to you.
1665
02:31:51,988 --> 02:31:54,047
You betrayed my trust.
1666
02:31:54,457 --> 02:31:56,948
Please sir, don't beat him,
he's our son-in-law.
1667
02:31:57,126 --> 02:31:58,457
He may die, sir.
Please listen to me.
1668
02:31:58,627 --> 02:32:02,723
Beat me...beat me...
kill me, father-in-law.
1669
02:32:02,898 --> 02:32:03,990
Atleast the Geetha and
Ajay will live happily.
1670
02:32:04,166 --> 02:32:05,463
Kill me, father-in-law!
1671
02:32:05,634 --> 02:32:06,726
Father!
1672
02:32:07,269 --> 02:32:10,830
l called you here thinking
you'll understand me.
1673
02:32:11,007 --> 02:32:15,501
Not to kill him.
Nobody must hurt anyone here.
1674
02:32:15,678 --> 02:32:17,270
lf anyone hurts anybody...
1675
02:32:22,651 --> 02:32:26,951
Are you mad?
What's this?
1676
02:32:27,123 --> 02:32:32,060
What's this madam? Boss agreed
for that marriage for you.
1677
02:32:32,228 --> 02:32:34,162
He ate dog's leftover
food also for you.
1678
02:32:34,497 --> 02:32:37,694
Everything is over,
there's only one way out.
1679
02:32:37,867 --> 02:32:43,271
lf you harm Ajay, Geetha will die.
1680
02:32:43,606 --> 02:32:47,167
No, he must die if Geetha
wants to live happily.
1681
02:32:47,576 --> 02:32:52,013
Father-in-law, tell him, if he
harms Ajay, l'll kill Geetha.
1682
02:32:52,181 --> 02:32:55,241
Kill her...kill her...
1683
02:32:56,519 --> 02:33:00,649
You can't kill her because you love her.
1684
02:33:00,823 --> 02:33:04,122
Yes l love Geetha, father-in-law.
1685
02:33:04,860 --> 02:33:06,191
l can't kill Geetha.
1686
02:33:06,529 --> 02:33:08,895
But l can kill myself, father-in-law.
l'll kill myself.
1687
02:33:09,065 --> 02:33:12,694
Stop...stop...
Leave him.
1688
02:33:13,169 --> 02:33:15,967
He may kill himself really,
he's mad man.
1689
02:33:17,139 --> 02:33:19,039
He'll do anything for anyone.
1690
02:33:19,208 --> 02:33:21,540
He wants everyone and
wants everyone to be fine.
1691
02:33:21,710 --> 02:33:23,541
Leave him.
1692
02:33:27,149 --> 02:33:29,208
Arya, stay like that, don't remove
the knife, we'll go away.
1693
02:33:29,552 --> 02:33:31,019
Stay like that till we go away.
1694
02:33:31,187 --> 02:33:32,654
Come Geetha, let's go,
we are getting late to our flight.
1695
02:33:32,822 --> 02:33:35,552
We can't manage them,
he'll take care of them, let's go.
1696
02:33:37,259 --> 02:33:39,227
Come l say...come...
come...come...
1697
02:33:39,562 --> 02:33:41,621
Why are you looking at me?
Come fast...come...
1698
02:33:41,797 --> 02:33:43,321
Look at him! Your friend!
1699
02:33:43,666 --> 02:33:48,626
Were you doing all this for him?
For him?
1700
02:33:48,804 --> 02:33:52,001
No father-in-law, Geetha loves Ajay,
so let her go with him.
1701
02:33:52,174 --> 02:33:53,232
Please father-in-law.
1702
02:33:53,943 --> 02:33:55,740