100:01:32,315 --> 00:01:33,179You okay?200:01:33,316 --> 00:01:34,146C ترجمة - 100:01:32,315 --> 00:01:33,179You okay?200:01:33,316 --> 00:01:34,146C العربية كيف أقول

100:01:32,315 --> 00:01:33,179You o

1
00:01:32,315 --> 00:01:33,179
You okay?

2
00:01:33,316 --> 00:01:34,146
Careful.

3
00:02:09,019 --> 00:02:10,680
Seemed bigger in the photo.

4
00:02:13,690 --> 00:02:14,748
It's perfect.

5
00:04:02,966 --> 00:04:07,130
"1st LOVE"

6
00:04:31,828 --> 00:04:32,988
Use your fingers!

7
00:04:45,508 --> 00:04:46,998
Too fancy!

8
00:05:14,537 --> 00:05:15,526
François!

9
00:05:20,210 --> 00:05:21,199
Geneviève?

10
00:05:25,882 --> 00:05:27,213
What you doing here?

11
00:05:28,218 --> 00:05:30,379
We rented a cottage down the road.

12
00:05:30,887 --> 00:05:32,252
I'm right next door!

13
00:05:32,389 --> 00:05:33,253
C'mon!

14
00:05:33,390 --> 00:05:34,288
Yes!

15
00:05:36,226 --> 00:05:37,215
Marie.

16
00:05:38,895 --> 00:05:40,385
My son, Antoine.

17
00:05:41,231 --> 00:05:42,220
Hello, Antoine.

18
00:05:43,233 --> 00:05:44,530
My daughter, Anna.

19
00:05:45,402 --> 00:05:46,391
Pleasure.

20
00:05:46,536 --> 00:05:47,901
Pleased to meet you.

21
00:05:52,242 --> 00:05:53,573
Good to see you!

22
00:05:56,079 --> 00:05:57,410
You look well.

23
00:05:57,914 --> 00:05:58,903
You, too.

24
00:05:59,082 --> 00:06:01,073
Guess I'll see you soon, neighbour!

25
00:06:04,254 --> 00:06:06,415
Okay, then... Later.

26
00:06:06,923 --> 00:06:07,582
Right.

27
00:06:07,924 --> 00:06:08,913
Bye.

28
00:06:17,600 --> 00:06:18,589
Who's that?

29
00:06:19,602 --> 00:06:21,433
Geneviève Bouchard.

30
00:06:25,175 --> 00:06:27,109
Thought she'd vanished into thin air.

31
00:06:59,642 --> 00:07:01,132
You've known her long?

32
00:07:02,645 --> 00:07:04,670
We attended university together.

33
00:07:06,649 --> 00:07:08,139
Quite a character.

34
00:07:09,319 --> 00:07:11,583
She once occupied the dean's office

35
00:07:11,721 --> 00:07:13,518
because he cancelled a lecture

36
00:07:13,656 --> 00:07:15,521
by a Marxist activist.

37
00:07:15,658 --> 00:07:16,488
And...

38
00:07:19,662 --> 00:07:21,994
...the cops hauled her away!

39
00:07:25,168 --> 00:07:26,658
We eventually lost touch.

40
00:07:27,003 --> 00:07:28,527
She was seeing a Russian actor.

41
00:07:28,671 --> 00:07:31,162
Followed him to who-knows-where.

42
00:07:35,512 --> 00:07:37,412
We should invite her over.

43
00:07:40,183 --> 00:07:41,172
Good idea.

44
00:07:43,186 --> 00:07:44,175
Honey...

45
00:07:44,521 --> 00:07:47,718
Later, ask our neighbours to lunch tomorrow.

46
00:07:55,365 --> 00:07:56,354
Come in.

47
00:08:06,543 --> 00:08:08,033
Hey, handsome.

48
00:08:08,211 --> 00:08:09,701
What can I do for you?

49
00:08:10,213 --> 00:08:13,114
My parents are inviting you to lunch.

50
00:08:13,716 --> 00:08:15,377
We'd be glad to.

51
00:08:18,054 --> 00:08:19,214
Hey, Antoine.

52
00:08:22,559 --> 00:08:23,389
Wait.

53
00:08:23,726 --> 00:08:25,318
I wanna show you something.

54
00:08:25,462 --> 00:08:28,192
Get the box of photos from the shed.

55
00:08:31,067 --> 00:08:32,056
Coming?

56
00:08:46,249 --> 00:08:47,409
How old are you?

57
00:08:49,085 --> 00:08:49,744
14.

58
00:08:52,589 --> 00:08:53,578
Almost.

59
00:08:58,428 --> 00:08:59,417
So...

60
00:09:00,763 --> 00:09:02,560
Why did you stare at me?

61
00:09:17,113 --> 00:09:18,444
How long you staying?

62
00:09:20,116 --> 00:09:21,276
All summer.

63
00:09:22,285 --> 00:09:24,446
If you get bored, come see me.

64
00:09:24,787 --> 00:09:26,414
I know everyone around here.

65
00:09:45,508 --> 00:09:46,475
Sorry!

66
00:09:51,648 --> 00:09:52,478
C'mon.

67
00:09:59,822 --> 00:10:01,790
Look at my hair!

68
00:10:06,162 --> 00:10:07,652
I didn't look too bad.

69
00:10:14,671 --> 00:10:16,366
Your father and I...

70
00:10:16,506 --> 00:10:18,337
raised some hell.

71
00:10:19,175 --> 00:10:21,507
He'll deny it, but it's true.

72
00:10:30,353 --> 00:10:31,513
Cute kitty.

73
00:10:32,689 --> 00:10:34,179
Cutest of the bunch.

74
00:10:36,192 --> 00:10:37,386
He's weaned.

75
00:10:39,495 --> 00:10:40,860
He's so cute!

76
00:10:50,873 --> 00:10:51,862
Gotta go.

77
00:10:53,376 --> 00:10:54,809
Come by anytime.

78
00:11:14,897 --> 00:11:16,558
Anything I can do?

79
00:11:18,568 --> 00:11:19,728
Just taste it.

80
00:11:21,904 --> 00:11:22,893
C'mere.

81
00:11:26,743 --> 00:11:28,608
We're not expecting the Prime Minister!

82
00:11:28,745 --> 00:11:29,905
He looks nice.

83
00:11:30,246 --> 00:11:31,235
Cutie.

84
00:11:40,256 --> 00:11:41,450
Thanks for the invite.

85
00:11:41,591 --> 00:11:42,683
Our pleasure.

86
00:11:46,429 --> 00:11:47,453
Hi.

87
00:11:47,597 --> 00:11:48,427
Welcome.

88
00:11:49,265 --> 00:11:50,596
You look great.
- Thanks.

89
00:11:52,935 --> 00:11:55,631
We'll have drinks outside. Such a nice day.

90
00:11:55,772 --> 00:11:56,761
Good idea.

91
00:12:02,779 --> 00:12:03,973
I don't use paprika...

92
00:12:04,149 --> 00:12:05,713
He won't reveal the secret ingredient.

93
00:12:05,714 --> 00:12:06,806
"Françoika."

94
00:12:08,785 --> 00:12:10,412
My secret recipe...

95
00:12:10,553 --> 00:12:12,646
is shrouded in mystery.

96
00:12:13,956 --> 00:12:15,719
Speaking of which,

97
00:12:15,858 --> 00:12:17,325
why'd you leave Europe?

98
00:12:17,460 --> 00:12:18,859
It's stifling here.

99
00:12:19,629 --> 00:12:22,757
Marie's job took us to 3 cities in 2 years.

100
00:12:22,899 --> 00:12:25,766
Being a reporter must be fascinating.

101
00:12:26,969 --> 00:12:28,300
Absolutely.

102
00:12:29,405 --> 00:12:30,895
Antoine needs stability.

103
00:12:33,042 --> 00:12:34,475
A real dunce.

104
00:12:34,977 --> 00:12:35,841
Stop it.

105
00:12:35,978 --> 00:12:37,036
Just teasing.

106
00:12:37,980 --> 00:12:40,642
He needs to catch up, but it'll be fine.

107
00:12:42,485 --> 00:12:44,919
Actually, I would've stayed, but...

108
00:12:45,054 --> 00:12:47,818
François's going back to teaching this fall.

109
00:12:47,990 --> 00:12:49,719
Wants to finish his book, too.

110
00:12:49,859 --> 00:12:51,827
He's been working on it for 2 years.

111
00:12:53,830 --> 00:12:55,354
Writing again?

112
00:12:55,498 --> 00:12:56,362
I knew it!

113
00:12:56,499 --> 00:12:58,763
He used to bug us with that!

114
00:12:59,669 --> 00:13:01,830
That's why we're spending the summer here.

115
00:13:03,673 --> 00:13:05,607
I'm sure he'll finish his novel.

116
00:13:05,742 --> 00:13:06,538
For sure.

117
00:13:06,676 --> 00:13:08,405
More of the same.

118
00:13:09,345 --> 00:13:11,836
Stendhal wrote nothing decent before age 50.

119
00:13:11,981 --> 00:13:12,879
There you go.

120
00:13:14,016 --> 00:13:15,506
Literature professors!

121
00:13:16,018 --> 00:13:17,883
Bunch of frustrated writers!

122
00:13:18,020 --> 00:13:20,716
Yeah? And frustrated actresses.

123
00:13:20,857 --> 00:13:22,381
How about them?

124
00:13:22,525 --> 00:13:23,514
Dunno.

125
00:13:24,560 --> 00:13:26,357
What do you do, Anna?

126
00:13:26,763 --> 00:13:28,890
I'm starting college next fall.

127
00:13:29,365 --> 00:13:30,525
Studying what?

128
00:13:30,800 --> 00:13:31,698
Arts and Literature.

129
00:13:31,834 --> 00:13:32,528
Really?

130
00:13:33,102 --> 00:13:35,036
She's a talented writer.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
100:01:32، 315--> 00:01:33، 179أنت بخير؟200:01:33، 316--> 00:01:34، 146حذراً.300:02:09، 019--> 00:02:10, 680ويبدو أن أكبر في الصورة.400:02:13، 690--> 00:02:14، 748أنها مثالية.500:04:02، 966--> 00:04:07، 130"الحب الأول"600:04:31، 828--> 00:04:32، 988استخدم أصابعك!700:04:45، 508--> 00:04:46، 998يتوهم جداً!800:05:14، 537--> 00:05:15، 526فرانسوا!900:05:20، 210--> 00:05:21، 199جنفييف؟1000:05:25، 882--> 00:05:27، 213ماذا كنت تفعل هنا؟1100:05:28، 218--> 00:05:30، 379قمنا باستئجار كوخ على الطريق.1200:05:30، 887--> 00:05:32، 252أنا الحق المجاور!1300:05:32، 389--> 00:05:33، 253هيا!1400:05:33، 390--> 00:05:34، 288نعم!1500:05:36، 226--> 00:05:37، 215ماري.1600:05:38، 895--> 00:05:40، 385ابني، Antoine.1700:05:41، 231--> 00:05:42، 220مرحبا، Antoine.1800:05:43، 233--> 00:05:44، 530ابنتي، أنا.1900:05:45، 402--> 00:05:46، 391المتعة.2000:05:46، 536--> 00:05:47، 901مسرور مقابلتك.2100:05:52، 242--> 00:05:53، 573جيد أن نرى لك!2200:05:56، 079--> 00:05:57، 410كنت تبحث جيدا.2300:05:57، 914--> 00:05:58، 903أنت أيضًا.2400:05:59، 082--> 00:06:01، 073أعتقد أنا سوف نراكم قريبا، وجارتها!2500:06:04، 254--> 00:06:06، 415حسنا، ثم... في وقت لاحق.2600:06:06، 923--> 00:06:07، 582حق.2700:06:07، 924--> 00:06:08، 913وداعا.2800:06:17، 600--> 00:06:18, 589من هو هذا؟2900:06:19، 602--> 00:06:21، 433جنفييف بوشار.3000:06:25، 175--> 00:06:27، 109ويعتقد أنها قد اختفت في الهواء.3100:06:59، 642--> 00:07:01، 132لقد عرفت لها منذ فترة طويلة؟3200:07:02، 645--> 00:07:04، 670وقد حضرنا الجامعة معا.3300:07:06، 649--> 00:07:08، 139حرف تماما.3400:07:09، 319--> 00:07:11، 583أنها احتلت مرة مكتب عميد الكلية3500:07:11، 721--> 00:07:13، 518نظراً لأنه تم إلغاء محاضرة3600:07:13، 656--> 00:07:15، 521من هو ناشط ماركسي.3700:07:15، 658--> 00:07:16، 488و....3800:07:19، 662--> 00:07:21، 994.. رجال الشرطة استشهادات لاحت لها بعيداً!3900:07:25، 168--> 00:07:26، 658ونحن في النهاية خسر اللمس.4000:07:27، 003--> 00:07:28، 527وقالت أنها كانت رؤية لاعبا روسية.4100:07:28، 671--> 00:07:31، 162وتبعه إلى منظمة الصحة العالمية-يعرف--أين.4200:07:35، 512--> 00:07:37، 412وينبغي أن ندعو لها أكثر.4300:07:40، 183--> 00:07:41، 172فكرة جيدة.4400:07:43، 186--> 00:07:44، 175العسل...4500:07:44، 521--> 00:07:47، 718في وقت لاحق، أطلب من جيراننا الغداء غدا.4600:07:55، 365--> 00:07:56، 354تعال.4700:08:06، 543--> 00:08:08، 033مهلا، وسيم.4800:08:08، 211--> 00:08:09، 701ماذا يمكنني أن أفعل لك؟4900:08:10، 213--> 00:08:13، 114والدي هم يدعوك لتناول طعام الغداء.5000:08:13، 716--> 00:08:15, 377فإننا سنكون سعداء ل.5100:08:18، 054--> 00:08:19، 214مهلا، Antoine.5200:08:22، 559--> 00:08:23، 389الانتظار.5300:08:23، 726--> 00:08:25، 318أريد أن تظهر لك شيئا.5400:08:25، 462--> 00:08:28، 192احصل على المربع الصور من تسلط.5500:08:31, 067--> 00:08:32، 056القادمة؟5600:08:46، 249--> 00:08:47، 409كام سنة عندك؟5700:08:49، 085--> 00:08:49، 74414.5800:08:52، 589--> 00:08:53، 578تقريبا.5900:08:58، 428--> 00:08:59، 417هكذا...6000:09:00، 763--> 00:09:02، 560لماذا التحديق في وجهي؟6100:09:17، 113--> 00:09:18، 444متى يمكنك البقاء؟6200:09:20، 116--> 00:09:21، 276كل صيف.6300:09:22، 285--> 00:09:24، 446إذا كنت تحصل على بالملل، تعال وانظر لي.6400:09:24، 787--> 00:09:26، 414أنا أعرف الجميع هنا.6500:09:45، 508--> 00:09:46، 475عذراً!6600:09:51، 648--> 00:09:52، 478هيا.6700:09:59، 822--> 00:10:01، 790نظرة على شعري!6800:10:06، 162--> 00:10:07، 652أنا لا تبدو سيئة للغاية.6900:10:14، 671--> 00:10:16، 366والدك وأنا...7000:10:16، 506--> 00:10:18، 337وآثار بعض الجحيم.7100:10:19، 175--> 00:10:21، 507أنه سوف ينكر ذلك، ولكن هذا صحيح.7200:10:30، 353--> 00:10:31، 513كيتي لطيف.7300:10:32، 689--> 00:10:34، 179طيف من باقة.7400:10:36، 192--> 00:10:37، 386أنه هو الفطام.7500:10:39، 495--> 00:10:40، 860ولطيف جداً!7600:10:50، 873--> 00:10:51، 862فلدى الذهاب.7700:10:53، 376--> 00:10:54، 809يأتي بها في أي وقت.7800:11:14، 897--> 00:11:16، 558أي شيء يمكن أن تفعل؟7900:11:18، 568--> 00:11:19، 728مجرد طعم.8000:11:21، 904--> 00:11:22, 893C'mere.8100:11:26، 743--> 00:11:28، 608لا ننتظر رئيس الوزراء!8200:11:28، 745--> 00:11:29، 905يبدو أنه لطيف.8300:11:30، 246--> 00:11:31، 235كتي.8400:11:40، 256--> 00:11:41، 450شكرا للدعوة.8500:11:41، 591--> 00:11:42, 683سعادتنا.8600:11:46، 429--> 00:11:47، 453مرحبا.8700:11:47، 597--> 00:11:48، 427أرحب.8800:11:49، 265--> 00:11:50، 596كنت تبدو كبيرة.--شكرا.8900:11:52، 935--> 00:11:55، 631علينا أن ننتظر المشروبات خارج. هذا يوم جميل.9000:11:55، 772--> 00:11:56، 761فكرة جيدة.9100:12:02، 779--> 00:12:03، 973أنا لا استعمل الفلفل الأحمر...9200:12:04، 149--> 00:12:05، 713أنه لن يكشف المكون السري.9300:12:05، 714--> 00:12:06، 806"Françoika."9400:12:08، 785--> 00:12:10، 412بلدي وصفه سرية...9500:12:10، 553--> 00:12:12, 646يكتنفها الغموض.9600:12:13، 956--> 00:12:15, 719من الذي يتكلم،9700:12:15, 858--> 00:12:17, 325لماذا تركت أوروبا؟9800:12:17، 460--> 00:12:18، 859خنق هنا.9900:12:19، 629--> 00:12:22، 757الوظيفة ماري اخذونا إلى 3 مدن في سنتين.10000:12:22، 899--> 00:12:25، 766يجب أن يجري مراسل رائعة.10100:12:26، 969--> 00:12:28، 300على الإطلاق.10200:12:29، 405--> 00:12:30، 895Antoine يحتاج إلى الاستقرار.10300:12:33، 042--> 00:12:34، 475غبي لالنبيل حقيقية.10400:12:34، 977--> 00:12:35، 841كف عن هذا.10500:12:35، 978--> 00:12:37، 036إغاظة فقط.10600:12:37، 980--> 00:12:40، 642أنه يحتاج إلى اللحاق بالركب، ولكن فإنه سوف يكون على ما يرام.10700:12:42، 485--> 00:12:44، 919في الواقع، أن لقد مكثت، لكن...10800:12:45، 054--> 00:12:47، 818الذهاب فرانسوا مرة أخرى إلى تدريس هذا الخريف.10900:12:47، 990--> 00:12:49، 719يريد إنهاء هذا الكتاب، أيضا.11000:12:49، 859--> 00:12:51، 827أنه قد كان يعمل على ذلك لمدة 2 سنة.11100:12:53، 830--> 00:12:55، 354كتابة مرة أخرى؟11200:12:55، 498--> 00:12:56، 362وأنا على علم بذلك!11300:12:56، 499--> 00:12:58، 763اعتاد على علة لنا مع ذلك!11400:12:59، 669--> 00:13:01، 830وهذا هو السبب ونحن كنت أنفاق هذا الصيف هنا.11500:13:03، 673--> 00:13:05، 607أنا متأكد من أنه سوف تنتهي روايته.11600:13:05، 742--> 00:13:06، 538يقينًا.11700:13:06، 676--> 00:13:08، 405المزيد من الشيء نفسه.11800:13:09، 345--> 00:13:11، 836وكتب ستاندال شيء لائق قبل خمسين سنة.11900:13:11، 981--> 00:13:12، 879هناك تذهب.12000:13:14، 016--> 00:13:15، 506أساتذة الأدب!12100:13:16، 018--> 00:13:17، 883حفنة من الكتاب الإحباط!12200:13:18، 020--> 00:13:20، 716نعم؟ والممثلات بالإحباط.12300:13:20، 857--> 00:13:22، 381فكيف لهم؟12400:13:22، 525--> 00:13:23، 514دونو.12500:13:24، 560--> 00:13:26، 357ماذا يمكنك أن تفعل، أنا؟12600:13:26، 763--> 00:13:28، 890أنا بدأت كلية في الخريف القادم.12700:13:29، 365--> 00:13:30، 525دراسة ما؟12800:13:30، 800--> 00:13:31، 698الفنون والأدب.12900:13:31، 834--> 00:13:32، 528حقاً؟13000:13:33، 102--> 00:13:35، 036وقالت كاتب موهوب.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: