13100:20:56,280 --> 00:20:58,169Mag ik u ook iets vragen?13200:21:01,8 ترجمة - 13100:20:56,280 --> 00:20:58,169Mag ik u ook iets vragen?13200:21:01,8 العربية كيف أقول

13100:20:56,280 --> 00:20:58,169Mag

131
00:20:56,280 --> 00:20:58,169
Mag ik u ook iets vragen?

132
00:21:01,880 --> 00:21:06,841
Waar doet uw verschrikkelijke aftershave
me aan denken?

133
00:21:10,000 --> 00:21:13,800
Waarom nodigt u me niet uit voor een
gezellig kopje thee?

134
00:21:14,040 --> 00:21:17,647
Onder vier ogen...
Nee, u wilt dat ik oplazer

135
00:21:17,760 --> 00:21:20,445
Vergis u niet in mijn interesse in
mannengesprekken.

136
00:21:48,280 --> 00:21:50,681
Schud je benen uit...

137
00:23:19,720 --> 00:23:21,563
Ik heb het gevoel...

138
00:23:22,360 --> 00:23:24,249
dat je je voor me schaamt.

139
00:23:30,160 --> 00:23:31,491
Wil je een trekje?

140
00:23:34,280 --> 00:23:37,011
Ben ik echt zo negatief veranderd?

141
00:24:18,680 --> 00:24:20,045
Benny kom.

142
00:24:57,440 --> 00:25:00,649
Ik heb haar
- Hou op!

143
00:25:11,360 --> 00:25:13,886
Hij kan bijna niet wachten
je te pakken.

144
00:25:36,360 --> 00:25:38,806
We verkopen al die chique rommel.

145
00:25:40,400 --> 00:25:42,846
Als je ook maar een kopje aanraakt...

146
00:25:43,920 --> 00:25:46,605
Als ik geweten had dat je ineens
de keurige dochter zou gaan uithangen...

147
00:25:46,680 --> 00:25:47,329
Wat dan?

148
00:25:47,440 --> 00:25:49,329
Dan was ik niet hier!

149
00:25:49,400 --> 00:25:54,611
Achter mij zit tenminste niemand aan.
- Ik was vergeten hoe nutteloos je bent.

150
00:26:05,760 --> 00:26:09,731
Weet je waarom ik nooit verteld heb
waarom we hier blijven?

151
00:26:11,440 --> 00:26:12,282
Vertel op.

152
00:26:12,440 --> 00:26:17,241
Omdat ik niet wist in wat voor toestand hij
zou zijn, en of hij überhaupt wel zou komen.

153
00:29:37,920 --> 00:29:39,843
Goedemorgen.
- Goedemorgen.

154
00:29:47,160 --> 00:29:49,970
Dat wordt gedonder..

155
00:29:51,440 --> 00:29:54,887
En wie ben jij?
Ben je verdwaald?

156
00:29:57,960 --> 00:30:00,042
Jij bent...

157
00:30:00,280 --> 00:30:02,886
Jij zit hier toch helemaal niet op school?

158
00:30:03,040 --> 00:30:06,681
Dat zie je toch?
Heb je een stoel voor me?

159
00:30:07,320 --> 00:30:08,731
Eruit.

160
00:30:09,280 --> 00:30:10,964
Kom, zo is het genoeg.

161
00:30:23,840 --> 00:30:25,524
Hup erin, klein varkentje.

162
00:31:45,440 --> 00:31:47,010
Een goed idee.

163
00:31:47,560 --> 00:31:50,291
Ik weet dat.
- Ik weet dat ik weet dat het goed is.

164
00:31:51,720 --> 00:31:54,929
Hoe zit het met Dimitri?
- Dimitri?

165
00:31:55,640 --> 00:31:59,645
Dimitri, met hem gaat het goed.
- Voelt hij zich weer beter?

166
00:31:59,840 --> 00:32:01,490
Ja, veel beter

167
00:32:01,840 --> 00:32:02,841
Weet je wat hij gedaan heeft?

168
00:32:04,320 --> 00:32:05,845
Hij heeft een diploma gekocht.

169
00:32:06,080 --> 00:32:07,684
Dus Dimitri is nu...

170
00:32:07,920 --> 00:32:11,129
Dokter Dimitri.

171
00:32:13,320 --> 00:32:15,004
Echt waar

172
00:32:15,120 --> 00:32:16,929
Hij is baas van een kliniek...

173
00:32:17,320 --> 00:32:19,891
voor psychotherapie...

174
00:32:20,360 --> 00:32:22,124
Ongelofelijk toch?

175
00:32:24,200 --> 00:32:28,524
Hoeveel heeft hij ervoor betaald?
- Geen idee, het is idioot verhaal.

176
00:32:32,320 --> 00:32:34,482
Leuk meisje.

177
00:32:34,600 --> 00:32:36,568
Jong...

178
00:32:37,960 --> 00:32:39,724
en lelijk.

179
00:32:41,720 --> 00:32:45,008
Is dat jouw dochter?
- Ja.

180
00:32:45,520 --> 00:32:48,490
Hoe lang heb je haar niet gezien?
- Een lange tijd...

181
00:32:48,720 --> 00:32:51,564
Zes jaar?
Zoiets ongeveer?

182
00:32:51,840 --> 00:32:53,729
Ze wordt ouder.

183
00:32:53,880 --> 00:32:55,370
Mijn ideeën...

184
00:32:55,480 --> 00:32:58,484
zijn niet puur zakelijk gerelateerd.

185
00:32:58,720 --> 00:33:00,563
Begrijp je wat ik bedoel?

186
00:33:02,080 --> 00:33:04,526
Dat siert je, liefje.

187
00:33:06,360 --> 00:33:08,408
En, wat doen we nu?

188
00:33:09,400 --> 00:33:11,368
Heb je al een plan?

189
00:33:12,800 --> 00:33:14,245
Als Didier betaalt...

190
00:33:15,640 --> 00:33:17,369
zitten wij er warmpjes bij.

191
00:34:33,400 --> 00:34:35,004
Hallo, sukkel.

192
00:34:40,160 --> 00:34:42,845
Voel je je niet lekker?
- Ga maar weer naar boven.

193
00:34:55,600 --> 00:34:58,444
Je ziet er verdrietig uit.

194
00:35:02,400 --> 00:35:06,803
Ik wil graag een harde kerel zijn, die overal
lak aan heeft. Maar dat ben ik niet.

195
00:35:08,720 --> 00:35:12,088
Eigen schuld.
- Zeker.

196
00:35:15,320 --> 00:35:18,767
Al acht jaar lang.
Je denkt dat het altijd zo door zal gaan.

197
00:35:23,200 --> 00:35:25,362
Rosa is bij me weg, Stevie.

198
00:35:26,840 --> 00:35:28,808
Zonder iets te zeggen.

199
00:35:48,000 --> 00:35:50,321
Je mag wel bij mij boven komen slapen.

200
00:35:51,160 --> 00:35:52,844
In het andere bed.

201
00:35:55,480 --> 00:35:58,882
En ik heb het er zelf naar gemaakt.
Dat is nog het ergste.

202
00:36:04,600 --> 00:36:07,683
Maar dat ze 'm zomaar in
één keer smeert...

203
00:36:17,120 --> 00:36:21,125
Ik heb al haar spullen nog.
Die kan ik toch niet...

204
00:36:21,360 --> 00:36:23,488
zomaar wegsmijten.

205
00:36:25,520 --> 00:36:29,002
Je kunt ze aan mij geven.
Ik heb helemaal niets.

206
00:36:29,240 --> 00:36:31,049
Leugenaar.

207
00:36:32,320 --> 00:36:36,848
Axel heeft me verteld dat je
2000 euro van hem gejat hebt.

208
00:36:43,760 --> 00:36:46,127
Ik zal nieuwe aftershave voor je kopen.

209
00:36:46,360 --> 00:36:48,522
Die van jou stinkt naar alcohol.

210
00:37:17,760 --> 00:37:19,205
Dit is Ingmar

211
00:37:20,120 --> 00:37:25,160
Mijn oude privé-leraar.
Helaas werd hij verliefd op me.

212
00:37:25,360 --> 00:37:29,001
Mijn ouders kwamen erachter
en hebben hem onmiddellijk ontslagen.

213
00:37:30,480 --> 00:37:31,641
Nou ja...

214
00:37:31,920 --> 00:37:34,924
We zijn naar Brussel gegaan om
een homoseksuele leraar te zoeken.

215
00:37:35,440 --> 00:37:39,365
Waarom ga je niet naar een normale school?
- Mag ik niet.

216
00:37:39,600 --> 00:37:41,125
Laat eens zien.
- Nee.

217
00:37:51,120 --> 00:37:52,610
Kom maar

218
00:37:52,840 --> 00:37:55,571
Ik heb geen zwembroek bij me.

219
00:37:55,920 --> 00:37:57,729
Stomme kleine sukkel.

220
00:38:17,240 --> 00:38:19,049
En, lekker?
- Ja.

221
00:38:42,920 --> 00:38:44,922
Vertel eens, hoe was het?

222
00:38:45,120 --> 00:38:46,849
Om met Ingmar te neuken.

223
00:38:47,040 --> 00:38:48,565
Wat?

224
00:38:49,720 --> 00:38:52,564
En?
Vertel, ik ben nieuwsgierig.

225
00:38:54,520 --> 00:38:56,010
En jij?

226
00:38:58,240 --> 00:39:01,767
Je hebt het lef niet om het me zelf te

vertellen?
- Hou op.

227
00:39:02,000 --> 00:39:03,889
Hou je kop, ik heb het tegen Ingmar

228
00:39:04,280 --> 00:39:07,727
Je maat zit in de bak, en jij neukt zijn vrouw,

eikel.
- Hou op.

229
00:39:08,360 --> 00:39:12,604
Ga maar terug naar je vriendje.
- Je komt hier en begint de boel te verzieken.

230
00:39:12,880 --> 00:39:16,407
Was het iets eenmaligs,
of is het nog steeds aan de gang?

231
00:39:16,880 --> 00:39:20,009
Word toch eens een beetje rustig.
- Kom, vertel het me dan.

232
00:39:20,320 --> 00:39:23,403
Rustig nou maar
- Oh, je neukt haar nog steeds?

233
00:39:23,640 --> 00:39:25,244
Hou gewoon je kop.

234
00:39:34,560 --> 00:39:37,166
Donder op, laat me met rust.

235
00:39:43,600 --> 00:39:45,841
De meisjes hebben je uitgenodigd.

236
00:40:01,880 --> 00:40:05,441
Kom maar binnen.
Aan het eind doet ze het met twee mannen.

237
00:40:26,760 --> 00:40:31,527
Klaus en ik hebben een open relatie.
- Je bent mijn hormooncocktail, Mandy

238
00:40:31,800 --> 00:40:33,962
Maar ik droom van Denise.

239
00:40:41,960 --> 00:40:45,567
Jullie zijn zo pervers.
Wat doen Stevie's ouders eigenlijk?

240
00:40:45,880 --> 00:40:48,850
Ze heeft me verteld dat ze
voor de regering werken.

241
00:40:49,480 --> 00:40:51,244
Voor de regering?

242
00:40:52,120 --> 00:40:56,045
Ja, haar vader is een ambassadeur
- Ja hoor in welk land?

243
00:40:57,920 --> 00:40:59,684
Brazilië.

244
00:41:03,760 --> 00:41:08,721
Neem hier maar eens een hijs van.

245
00:41:17,520 --> 00:41:21,411
Schrijf maar op wat degene
moet doen, die dit briefje trekt.

246
00:41:36,960 --> 00:41:39,566
Waarom woon je niet
meer bij je moeder?

247
00:41:39,880 --> 00:41:41,325
Ze wilde me niet.

248
00:42:02,560 --> 00:42:03,971
Bitch.

249
00:42:15,720 --> 00:42:19,088
Ik ben me er van bewust
dat jij zo nu en dan...

250
00:42:19,280 --> 00:42:22,602
een intelligente opmerking maakt.

251
00:42:23,120 --> 00:42:26,567
Het is alleen jammer dat je telkens...

252
00:42:28,040 --> 00:42:32,204
de materie, of eigenlijk...
de kern van de zaak mist.

253
00:42:33,880 --> 00:42:37,805
Ik vind dat ook grappig.
Maar weet je, ik wil...

254
00:42:38,080 --> 00:42:41,289
dat je een beetje rekening
met mijn dochter houdt.

255
00:42:42,080 --> 00:42:44,686
En dus wat vaker je bek dicht houdt.

256
00:42:48,000 --> 00:42:49,331
Hier.

257
00:42:52,360 --> 00:42:54,089
Je bent afstotelijk.

258
00:42:57,200 --> 00:43:00,602
En jij vergooit de beste jaren van je leven.

259
00:43:00,800 --> 00:43:05,647
Heb je eindelijk Duitse kinderen van
jouw leeftijd om je heen. En wat doe je?

260
00:43:05,840 --> 00:43:07,490
En?
Het is toch mijn kloteleven.

261
00:43:08,320 --> 00:43:09,845
Ik ben je vader.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
131--> 00:20:00: 20: 58,169 56,280هل لي أن اسأل لك شيئا؟13200:21:00: 21: 06,841--01,880-->أين الخاص بك بعد الحلاقة الرهيبةلي أن أفكر؟13300:21: 10,000--> 00:21: 13,800لماذا لا يهمني يدعوكلطيفة فنجان من الشاي؟134> 14,040-00:21:00: 21: 17,647تحت أربعة عيون...لا، أنت تريد مني أوبلازير135--> 00:21:00: 21: 20,445 17,760لا نخطئ في مصلحة بلدي فيمكالمات الرجال.136--> 00:21:00: 21: 50,681 48,280هز الساقين الخاص بك...13700:23: 19,720--> 00:23: 21,563لدى الشعور...138--> 00:23:00: 23: 24,249 22,360كنت بالنسبة لي الحرج.13900:23: 30,160--> 00:23: 31,491هل ترغب في نفخة؟140--> 00:23:00: 23: 37,011 34,280وأنا حقاً أن سلبية غيرت؟14100:24: 18,680--> 00:24: 20,045وعاء بيني.14200:24: 57,440--> 00:25: 00,649لدى لها– ما فيه الكفاية.14300:25: 11,360--> 00:25: 13,886أنه لا يمكن الانتظاريمكنك انتزاع.14400:25:00: 25: > 38,806 36,360-نحن نبيع جميع تلك الفوضى شيك.14500:25: 40,400--> 00:25: 42,846إذا كان لديك حتى فنجان لمسها...14600:25: 43,920--> 00:25: 46,605إذا عرفت لك مفاجئة للجميعسوف تذهب ابنه أنيق شنق...147--> 00:25:00: 25: 47,329 46,680ثم ماذا؟148--> 00:25:00: 25: 49,329 47,440ثم لم أكن هنا!14900:25: 49,400--> 00:25: 54,611على الأقل أي واحد وراء لي.--كنت قد نسيت أنت كيف عديمة الفائدة.15000:26: 05,760--> 00:26: 09,731أنت تعرف لماذا قلت لها ابدألماذا نبقى هنا؟15100:26: 11,440--> 00:26: 12,282أقول في.152--> 00:26:00: 26: 17,241 12,440لأنني لم أكن أعرف في حالة ما قالوسيكون، وما إذا كان أنه سيأتي على الإطلاق.153--> 00:29:00: 29: 39,843 37,920صباح الخير.-صباح الخير.15400:29: 47,160--> 00:29: 49,970وهذا الرعد...15500:29: 51,440--> 00:29: 54,887ومن أنت؟هل فقدت هي؟15600:29: 57,960--> 00:30: 00,042أنت...15700:30: 00,280--> 00:30: 02,886كنت هنا على أي حال على الإطلاق في المدرسة؟15800:30: 03,040--> 00:30: 06,681أن تشاهد الحق؟هل لديك كرسي للي؟15900:30: 07,320--> 00:30: 08,731الخروج منه.16000:30: 09,280--> 00:30: 10,964السلطانية، حيث يكفي.161--> 00:30:00: 30: 25,524 23,840بستنة في ذلك، خنزير صغير.162--> 00:31:00: 31: 47,010 45,440فكرة جيدة.163--> 00:31:00: 31: 50,291 47,560أعرف ذلك.--وأنا أعلم أنا أعلم أنها جيدة.16400:31: 51,720--> 00:31: 54,929وماذا عن ديمتري؟-ديمتري؟16500:31: 55,640--> 00:31: 59,645ديمتري، معه بشكل جيد.-أنه يشعر على نحو أفضل مرة أخرى؟16600:31: 59,840--> 00:32: 01,490نعم، أفضل بكثير16700:32: 01,840--> 00:32: 02,841هل تعرف ما فعله؟16800:32: 04,320--> 00:32: 05,845وقد اشترى شهادة دبلوم.16900:32: 06,080--> 00:32: 07,684حتى الآن ديمتري...17000:32: 07,920--> 00:32: 11,129ديمتري الطبيب.17100:32: 13,320--> 00:32: 15,004صحيح حقاً17200:32: 15,120--> 00:32: 16,929والمسؤول عن عيادة طبية...17300:32: 17,320--> 00:32: 19,891للعلاج النفسي...17400:32: 20,360--> 00:32: 22,124حق لا يصدق؟17500:32: 24,200--> 00:32: 28,524كم يسدد؟-أي فكرة، أنها قصة أحمق.17600:32: 32,320--34,482--> 00:32:فتاة لطيف.17700:32: 34,600--> 00:32: 36,568Jong...178--> 00:32:00: 32: 39,724 37,960وقبيحة.17900:32: 41,720--> 00:32: 45,008هو أن ابنتك؟-نعم.18000:32: 45,520--> 00:32: 48,490كم من الوقت كنت لم آر لها؟-A وقت طويل...18100:32: 48,720--> 00:32: 51,564ست سنوات؟شيء حول؟18200:32: 51,840--> 00:32: 53,729هي الحصول على كبار السن.183--> 00:32:00: 32: 55,370 53,880أفكاري...184--> 00:32:00: 32: 58,484 55,480هي عدم دقة الأعمال التجارية ذات الصلة.18500:32:00: 33: 00,563--> 58,720هل فهمت ما أعنيه؟18600:33: 02,080--> 00:33: 04,526أن أنعم لك حبيبة.18700:33: 06,360--> 00:33: 08,408وماذا نفعل الآن؟18800:33: 09,400--> 00:33: 11,368هل لديك بالفعل خطة؟18900:33: 12,800--> 00:33: 14,245إذا دفع Didier...19000:33: 15,640--> 00:33: 17,369ونحن هناك الموسم.19100:34: 33,400--> 00:34: 35,004مرحبا، مصاصة.19200:34:--> 00:34: 42,845-40,160هل تشعر بالخروج من أنواع؟-يذهب بل نكافحها.19300:34: 55,600--> 00:34: 58,444-كنت تبدو حزينة عليها.19400:35: 02,400--> 00:35: 06,803أود أن شراء رجل الثابت، أن في كل مكانوقد الطلاء. ولكن ذلك ليس لي.19500:35: 08,720--> 00:35: 12,088خطأ الخاصة.-بالتأكيد.19600:35: 15,320--> 00:35: 18,767لثماني سنوات طويلة.كنت أعتقد أنها دائماً لذلك سوف تذهب من خلال.19700:35: 23,200--> 00:35: 25,362روزا هو لي بعيداً، ستيفي.19800:35: 26,840--> 00:35: 28,808دون أن يقول أي شيء.19900:35: 48,000--50,321--> 00:35:قد جئت معي خلال النوم.20000:35: 51,160--> 00:35: 52,844في السرير الأخرى.201--> 00:35:00: 35: 58,882 55,480ولقد كان نفسي واحد إنشائه.لا يزال هذا هو الأسوأ.20200:36: 04,600--> 00:36: 07,683ولكن أن كانت وضعت للتويزيت مرة واحدة...203--> 00:36:00: 36: 21,125 17,120لدى جميع الأشياء لها حتى الآن.الذين أنا لا تزال لا يمكن...20400:36: 21,360--> 00:36: 23,488إرم فقط.205--> 00:36:00: 36: 29,002 25,520يمكنك الحصول عليها أن تعطيني.ليس لدى أي شيء على الإطلاق.206--> 00:36:00: 36: 31,049 29,240كذاب.207--> 00:36:00: 36: 36,848 32,320إكسيل وقال لي هذا لكرصدت من له لها 2000 يورو.20800:36: 43,760--> 00:36: 46,127اشترى بعد الحلاقة جديدة لك.209--> 00:36:00: 36: 48,522 46,360لك رائحة الكحول.21000:37: 17,760--> 00:37: 19,205وهذا هو انغمار21100:37: 20,120--> 00:37: 25,160أستاذي القديم.ولسوء الحظ، كان في الحب معي.21200:37: 25,360--> 00:37: 29,001اكتشف والديويكون له أطلق النار فورا.21300:37: 30,480--> 00:37: 31,641حسنا...21400:37: 31,920--> 00:37: 34,924لقد ولت إلى بروكسلمدرس شاذ جنسياً للبحث عن.21500:37: 35,440--> 00:37: 39,365لماذا لا تذهب إلى مدرسة عادية؟--ربما لا.21600:37: 39,600--> 00:37: 41,125دعونا نرى ذلك.-رقم21700:37: 51,120--> 00:37: 52,610تأتي ولكن21800:37: 52,840--> 00:37: 55,571أنا لم يكن لديك ملابس السباحة معي.21900:37: 55,920--> 00:37: 57,729مصاصة قليلاً غبي.220--> 00:38:00: 38: 19,049 17,240وحسن؟-نعم.22100:38: 42,920--> 00:38: 44,922قل لي، كيف كان ذلك؟22200:38: 45,120--> 00:38: 46,849لتكون قادراً على يمارس الجنس مع انغمار.22300:38: 47,040--> 00:38: 48,565ماذا؟22400:38: 49,720--> 00:38: 52,564و؟أقول، وأنا الغريب.225--> 00:38:00: 38: 56,010 54,520ولك؟22600: 38: 01,767 > 58,240-00:39:لديك الشجاعة لنفسي لا أقول؟--الحفاظ.22700:39: 02,000--> 00:39: 03,889اخرس، وأنا أتحدث ضد انغمار22800:39: 04,280--> 00:39: 07,727حجم الخاص بك في سلة المهملات، وكنت الملاعين زوجته، ورعشة.--الحفاظ.22900:39: 08,360--> 00:39: 12,604العودة إلى صديقها الخاص بك.-أنت تأتي إلى هنا ويبدأ بالخراب.23000:39: 12,880--> 00:39: 16,407أنه شيء مرة واحدة،أو أنه مازال مستمرا؟23100:39: 16,880--> 00:39: 20,009أصبحت هادئة بعض الشيء.-تعال، قل لي.23200:39: 20,320--> 00:39: 23,403هادئة أيضا ولكن--أوه، كنت الملاعين لها لا يزالون؟23300:39: 23,640--> 00:39: 25,244أحب العنوان الخاص بك.23400:39: 34,560--> 00:39: 37,166رعد على، ترك لي وحدة.235--> 00:39:00: 39: 45,841 43,600الفتيات في الدعوة.23600:40: 01,880--> 00:40: 05,441هيا.في النهاية أنها تفعل ذلك مع اثنين من الرجال.23700:40: 26,760--31,527--> 00:40:كلاوس، ولها علاقة مفتوحة.--أنت بلدي هرمون كوكتيل، ماندي23800:40: 31,800--> 00:40: 33,962ولكن أحلم بدينيس.23900:40: 41,960--> 00:40: 45,567يا رفاق معاكسة لذلك.ماذا تفعل الآباء والأمهات ستيفي على أية حال؟24000:40: 45,880--> 00:40: 48,850وقد قالت لي أنهالعمل الحكومة.24100:40: 49,480--> 00:40: 51,244للحكومة؟242--> 00:40:00: 40: 56,045 52,120نعم، هو والدها سفيرا-جا يسمع في بلد ما؟243--> 00:40:00: 40: 59,684 57,920البرازيل.24400:41:00: 41: 08,721--03,760-->تأخذ هنا ولكن قد رفع.24500:41: 17,520--> 00:41: 21,411لكن على كتابة ما واحدالحاجة القيام، بأن توجه هذه المذكرة.24600:41: 36,960--> 00:41: 39,566لماذا أنت تعيش لاأكثر في أمك؟24739,880--> 00:41:00: 41: 41,325وقالت أنها تريد مني.24800:42: 02,560--> 00:42: 03,971الكلبة.24900:42: 15,720--> 00:42: 19,088وأنا أدركأن كنت تعرف كل الآن وبعد ذلك...25000:42: 19,280--> 00:42: 22,602تعليق ذكي.25100:42: 23,120--> 00:42: 26,567الشفقة فقط أنه في كل مرة كنت...25200:42: 28,040--> 00:42: 32,204هذه المسألة، أو في الواقع...أن جوهر القضية مفقود.25300:42: 33,880--> 00:42: 37,805أجد هذا المضحك جداً.ولكن كما تعلمون، أنا أريد أن...25400:42: 38,080--> 00:42: 41,289تلك التهمةمع بلدي يحب ابنه.255--> 00:42:00: 42: 44,686 42,080وحتى ما تبقى أكثر لك اسكت.25600:42: 48,000--> 00:42: 49,331هنا.25700:42: 52,360--> 00:42: 54,089أنت مثير للاشمئزاز.25800: 42: 00,602 > 57,200-00:43:وكنت أعرف لإضاعة سنوات أفضل من حياتك.25900:43: 00,800--> 00:43: 05,647كنت قد الأطفال الألمانية أخيرا منعمرك حولك. وماذا تفعل؟26000:43: 05,840--> 00:43: 07,490و؟هو لا يزال حياتي غزر.26100:43: 08,320--> 00:43: 09,845أنا والدك.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
131
00: 20: 56،280 -> 00: 20: 58،169
هل لي أن أطلب شيئا؟ 132 00: 21: 01.880 -> 00: 21: 06.841 أين بك بعد الحلاقة الرهيبة ؟ لي من 133 00: 21: 10.000 -> 00: 21: 13،800 لماذا لا تدعوني ل فنجان من الشاي؟ 134 00: 21: 14،040 -> 00: 21: 17،647 تحت أربع عيون ... لا، أنت تريد مني oplazer 135 00: 21: 17،760 -> 00: 21: 20،445 لا نخطئ في اهتمامي في المحادثات الرجال. 136 00: 21: 48،280 -> 00: 21: 50.681 هزة ساقيك ... 137 00: 23: 19،720 -> 00: 23: 21،563 أشعر ... 138 00: 23: 22،360 -> 00: 23: 24،249 أنك تخجل من لي. 139 00: 23: 30،160 -> 00: 23: 31،491 أنت تريد ؟ نفخة 140 00: 23: 34،280 -> 00: 23: 37،011 هل أنا حقا غيرت السلبية لذلك؟ 141 00: 24: 18680 -> 00: 24: 20،045 بيني وعاء. 142 00: 24: 57،440 -> 00 : 25: 00.649 حصلت لها - كف عن هذا! 143 00: 25: 11360 -> 00: 25: 13886 انه لا يمكن الانتظار للحصول على لك. 144 00: 25: 36،360 -> 00: 25: 38،806 نبيع كل الاشياء التي يتوهم. 145 00: 25: 40.400 -> 00: 25: 42.846 إذا كنت حتى لمس كوب ... 146 00: 25: 43،920 -> 00: 25: 46،605 لو كنت أعلم أنك فجأة ابنة أنيق سيذهب شنق ... 147 00: 25: 46،680 -> 00: 25: 47،329 ماذا؟ 148 00: 25: 47،440 -> 00: 25: 49،329 ثم أنني لم أكن هنا! 149 00:25 : 49.400 -> 00: 25: 54،611 ورائي ليس واحد على الأقل. - كنت قد نسيت كيف كنت عديمة الفائدة. 150 00: 26: 05.760 -> 00: 26: 09.731 هل تعرف لماذا لم أكن وقال لماذا نحن هنا البقاء؟ 151 00: 26: 11440 -> 00: 26: 12.282 . قل لي 152 00: 26: 12440 -> 00: 26: 17،241 لأنني لم أكن أعرف ما شرط أنه سيكون، وما إذا كان حتى سيأتي. 153 00: 29: 37،920 -> 00: 29: 39،843 صباح الخير. - صباح الخير. 154 00: 29: 47،160 -> 00: 29: 49،970 وهذا هو الرعد .. 155 00: 29: 51،440 -> 00: 29: 54،887 ومن أنت؟ هل أنت فقدت؟ 156 00: 29: 57،960 -> 00: 30: 00.042 كنت ... 157 00: 30: 00.280 -> 00: 30: 02.886 أنت هنا لا يزال ليس في المدرسة على الإطلاق؟ 158 00: 30: 03.040 -> 00: 30: 06.681 ؟ يمكنك أن ترى أن الحق هل لديك مقعد بالنسبة لي؟ 159 00: 30: 07.320 -> 00: 30: 08.731 خارج. 160 00 : 30: 09.280 -> 00: 30: 10964 هيا، وهذا يكفي. 161 00: 30: 23،840 -> 00: 30: 25.524 . HUP ذلك، القليل خنزير 162 00: 31: 45،440 -> 00: 31: 47،010 فكرة جيدة. 163 00: 31: 47،560 -> 00: 31: 50،291 أعرف ذلك. - أنا أعرف وأنا أعلم أنه من الجيد. 164 00: 31: 51720 -> 00: 31: 54.929 ماذا عن ديمتري؟ - ديمتري؟ 165 00: 31: 55،640 -> 00: 31: 59،645 ديمتري، الذهاب معه جيدا. - فهل يشعر على نحو أفضل؟ 166 00: 31: 59،840 -> 00:32 : 01.490 نعم، أفضل بكثير 167 00: 32: 01.840 -> 00: 32: 02.841 أنت تعرف ماذا فعل؟ 168 00: 32: 04.320 -> 00: 32: 05.845 . اشترى دبلوم 169 00: 32: 06.080 -> 00: 32: 07.684 لذا ديمتري هو الآن ... 170 00: 32: 07.920 -> 00: 32: 11.129 الدكتور ديمتري. 171 00: 32: 13320 -> 00: 32: 15،004 حقا حيث 172 00: 32: 15،120 -> 00: 32: 16.929 وهو مدرب من العيادة ... 173 00: 32: 17،320 -> 00: 32: 19،891 للعلاج النفسي ... 174 00: 32: 20،360 - -> 00: 32: 22،124 الحق لا يصدق؟ 175 00: 32: 24،200 -> 00: 32: 28،524 ؟ كم هو دفعته لذلك . - لا فكرة، انها قصة سخيفة 176 00: 32: 32،320 -> 00: 32: 34.482 . لطيف فتاة 177 00: 32: 34،600 -> 00: 32: 36568 يونغ ... 178 00: 32: 37،960 -> 00: 32: 39،724 والقبيح. 179 00: 32: 41،720 -> 00: 32: 45،008 هل هذا ابنتك؟ - نعم. 180 00: 32: 45،520 -> 00: 32: 48،490 متى لم نر لها - فترة طويلة ... 181 00: 32: 48،720 - > 00: 32: 51،564 ست سنوات؟ شيء؟ 182 00: 32: 51،840 -> 00: 32: 53.729 . يتقدمون في السن 183 00: 32: 53،880 -> 00: 32: 55،370 أفكاري ... 184 00: 32: 55،480 -> 00: 32: 58،484 ليست بدقة الأعمال التجارية ذات الصلة. 185 00: 32: 58،720 -> 00: 33: 00.563 أنت تعرف ماذا أقصد؟ 186 00: 33: 02.080 -> 00: 33: 04.526 الذي يزين لك، حبيبته. 187 00: 33: 06.360 -> 00: 33: 08.408 لذا، ماذا نفعل الآن؟ 188 00: 33: 09.400 -> 00: 33: 11،368 هل لديك خطة؟ 189 00: 33: 12،800 -> 00: 33: 14.245 إذا ديدييه الأجر ... 190 00: 33: 15،640 -> 00: 33: 17،369 نحن هناك رغيد الحياة. 191 00: 34: 33،400 -> 00 : 34: 35.004 . مرحبا، مصاصة 192 00: 34: 40،160 -> 00: 34: 42،845 لا تشعر جيدة؟ - الذهاب إلى الطابق العلوي. 193 00: 34: 55،600 -> 00: 34: 58،444 أنت يبدو حزينا. 194 00: 35: 02.400 -> 00: 35: 06.803 أريد أن أكون رجل قوي، في كل مكان ديه الطلاء. ولكن أنا لا. 195 00: 35: 08.720 -> 00: 35: 12.088 خطأ منه. - بالتأكيد. 196 00: 35: 15،320 -> 00: 35: 18.767 . لمدة ثماني سنوات كنت أعتقد أنه دائما لذلك سوف تستمر. 197 00: 35: 23.200 -> 00: 35: 25،362 روزا ترك لي، ستيفي. 198 00: 35: 26،840 -> 00: 35: 28،808 وبدون أن يقول أي شيء 199 00:35 : 48،000 -> 00: 35: 50،321 مسموح لك أن تأتي النوم أكثر في وجهي. 200 00: 35: 51،160 -> 00: 35: 52،844 في السرير الآخر. 201 00: 35: 55،480 -> 00:35 : 58،882 . ولدي القاء اللوم على نفسه وهذا هو الأسوأ. 202 00: 36: 04.600 -> 00: 36: 07.683 ولكن they'm فقط في يزيت مرة واحدة ... 203 00: 36: 17.120 -> 00: 36: 21،125 لدي كل الاشياء لها حتى الان. وهذا لا أستطيع ... 204 00: 36: 21،360 -> 00: 36: 23.488 . مجرد رمي بعيدا 205 00: 36: 25،520 -> 00 : 36: 29.002 . يمكنك ان تعطي لهم بالنسبة لي ليس لدي أي شيء. 206 00: 36: 29.240 -> 00: 36: 31.049 . كذاب 207 00: 36: 32،320 -> 00: 36.848: 36 وقال لي أكسل كنت قد سرقت 2000 € منه. 208 00: 36: 43،760 -> 00: 36: 46.127 . أنا سأشتري بعد الحلاقة جديدة بالنسبة لك 209 00: 36: 46،360 -> 00: 36: 48،522 وهذا ينتن منك ل . الكحول 210 00: 37: 17،760 -> 00: 37: 19،205 هذا هو إنغمار 211 00: 37: 20،120 -> 00: 37: 25.160 . أستاذي القديم . ولسوء الحظ كان في الحب معي 212 00:37 29،001:> 00 - 25،360: 37: وجد والدي من وأطلق سراحه فورا. 213 00: 37: 30،480 -> 00: 37: 31،641 حسنا ... 214 00: 37: 31،920 -> 00: 37: 34،924 لقد ذهب إلى بروكسل ل طلب مدرس مثلي الجنس. 215 00: 37: 35.440 -> 00: 37: 39،365 لماذا لا تذهب إلى المدرسة العادية؟ - أنا غير مسموح به. 216 00: 37: 39،600 - -> 00: 37: 41،125 دعني أرى. - رقم 217 00: 37: 51،120 -> 00: 37: 52،610 تعال 218 00: 37: 52،840 -> 00: 37: 55،571 ليس لدي ملابس السباحة معي . 219 00: 37: 55،920 -> 00: 37: 57.729 . احمق القليل غبي 220 00: 38: 17،240 -> 00: 38: 19،049 و، وحسن؟ - نعم. 221 00: 38: 42،920 -> 00 : 38: 44،922 قل لي، كيف كان ذلك؟ 222 00: 38: 45،120 -> 00: 38: 46،849 ليمارس الجنس مع انجمار. 223 00: 38: 47،040 -> 00: 38: 48،565 ماذا 224 00: 38: 49،720 -> 00: 38: 52،564 و؟ أخبر، أنا الغريب. 225 00: 38: 54،520 -> 00: 38: 56،010 وأنت؟ 226 00: 38: 58،240 -> 00: 39: 01.767 لديك الشجاعة لنفسي أن أقول؟ - إيقاف ذلك. 227 00: 39: 02.000 -> 00: 39: 03.889 اخرس، أنا أتحدث إلى إنغمار 228 00: 39: 04.280 -> 00: 39: 07.727 حجم الخاص بك هو في سلة المهملات، وكنت الملاعين زوجته، الأحمق. - عقد جرا. 229 00: 39: 08.360 -> 00: 39: 12،604 العودة الى صديقها الخاص بك. - أنت تأتي هنا ويبدأ الكثير لتدمر. 230 00: 39: 12.880 -> 00: 39: 16،407 هل كان ذلك لمرة واحدة، أم أنه لا يزال يحدث؟ 231 00: 39: 16،880 -> 00: 39: 20،009 تصبح مرة واحدة في أي حال . الشيء الهدوء - هيا، قل لي. 232 00: 39: 20،320 -> 00: 39: 23،403 تهدئة ولكن - أوه، كنت الملاعين لها لا يزال؟ 233 00: 39: 23،640 -> 00:39: 25،244 مجرد ابقاء رأسك. 234 00: 39: 34،560 -> 00: 39: 37،166 الذهاب بعيدا، وترك لي وحده. 235 00: 39: 43،600 -> 00: 39: 45،841 ودعا الفتيات لك. 236 00 : 40: 01.880 -> 00: 40: 05.441 هيا في. في نهاية فعلت ذلك مع رجلين. 237 00: 40: 26،760 -> 00: 40: 31،527 كلاوس ولدي علاقة مفتوحة. - أنت هي بلدي هرمون الكوكتيل، ماندي 238 00: 40: 31،800 -> 00: 40: 33،962 ولكن أحلم دينيس. 239 00: 40: 41،960 -> 00: 40: 45،567 أنت منحرف ذلك. ماذا الآباء ستيفي وعلى أي حال؟ 240 00: 40: 45،880 -> 00: 40: 48،850 وقالت لي أنها تعمل لحساب الحكومة. 241 00: 40: 49،480 -> 00: 40: 51،244 للحكومة؟ 242 00: 40: 52،120 - -> 00: 40: 56،045 نعم، والدها هو السفير - نعم في أي بلد؟ 243 00: 40: 57،920 -> 00: 40: 59،684 البرازيل. 244 00: 41: 03.760 -> 00:41: 08.721 هنا، نلقي نظرة على رفع. 245 00: 41: 17،520 -> 00: 41: 21.411 لكتابة ولكن ما احد يجب القيام به، والذي يستقطب هذه المذكرة. 246 00: 41: 36،960 -> 00: 41: 39.566 لماذا نعيش لا أكثر مع والدتك؟ 247 00: 41: 39،880 -> 00: 41: 41،325 انهم لا يريدون لي. 248 00: 42: 02.560 -> 00: 42: 03.971 . الكلبة 249 00: 42: 15.720 -> 00: 42: 19،088 وأنا أدرك جيدا أن كنت بين الحين والآخر ... 250 00: 42: 19،280 -> 00: 42: 22،602 يجعل ملاحظة ذكية. 251 00: 42: 23،120 - > 00: 42: 26،567 انها مجرد من العار ان كنت دائما ... 252 00: 42: 28،040 -> 00: 42: 32،204 الأمر، في الواقع ... . وقلب الضباب مسألة 253 00:42: 33.880 -> 00: 42: 37،805 أجد أن مضحك. ولكن أنت تعرف، أنا فقط ... 254 00: 42: 38،080 -> 00: 42: 41،289 أن تأخذ قليلا . الحب مع ابنتي 255 00 : 42: 42،080 -> 00: 42: 44،686 وهكذا أكثر ما عليك أن تبقي فمك مغلقا. 256 00: 42: 48،000 -> 00: 42: 49،331 وهنا 257 00: 42: 52،360 -> 00:42: 54،089 أنت مثير للاشمئزاز. 258 00: 42: 57،200 -> 00: 43: 00.602 . وأنت رمي أفضل سنوات حياتك 259 00: 43: 00.800 -> 00: 43: 05.647 أنت الأطفال الألمان أخيرا من الخاص بك عمر حولك. وماذا تفعل؟ 260 00: 43: 05.840 -> 00: 43: 07.490 و؟ انها حياتي سخيف. 261 00: 43: 08.320 -> 00: 43: 09.845 أنا أبوك.


































































































































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
20: 00: 131 متر مربع 56280 -- > 00: 20: 58169 (هل لي أن أسألك سؤال؟

01880 21: 00: 132 -- > 00: 21: ماذا تفعل 06841 متر مربع من المياه بالنسبة لي؟

21 00: 133 مليون -- > 00: 21: لماذا لم تطلب مني 13800 متر مربع، من الراحة من كوب من الشاي؟

21: 00: 134 14040 → 00: 21 متر مربع 17647 خاصة.............. لا، لا، لا، كنت أريد السبب: 135 متر مربع 17760 21: 00 00 - > 21: لا لي مصلحة في 20445 متر مربعmannengesprekken.......

48280 21 136 -- > 00: 00: 21: 50681
هز رجلك...

: 23 00: 137 19720 -- > 00: 23: 21563

أشعر: 23 00: 138 متر مربع فوق 22360 -- > 00: 23 24249

كنت خجلان مني....... من

: 23 00: 139 30160 -- > 00: 23: 31491
هل تريد أن تدخن؟23 00: 140 متر مربع 34280 -- > 00::: 37011 23 متر، أنا حقا السلبية تتغير؟

24: 141 00: 00: 18680 → 24 متر مربع إلى 20045 بيني....... 00: 24: 142 متر مربع 57440 -- > 00: 00649 25 مترأنا أحبها ~!

00: 25: 143 11360 -- > 00: 25: 13886 متر مربع تقريبا كان الانتظار لك.......

36360 144 00: 25: -- > 00: 25: 38806
نحن بيع جميع مبهرج فوضى.......

: 25: 145 نقطة 400 40 -- > 00: 25: 42846
إذا كنت كوب من تلمس...

00: 25: 146 43, 920 -- > 00: 25: 46605
إذا كنت أعلم أنك سوف فجأة فتاة جيدة...

00: 25: 147 46680 -- > 00: 25 47329 - ماذا؟

)00: 25: 47440 -- > 00: 25: 49329

أنا لا هنا!

00: 25: 149 -- > 00: 25 54611 400 49 مربع يجلس ورائي، على الأقل لا أحد....... (لقد نسيت كم أنت جاهل

.............. 26: 150 05760 -- > 00: 26: هل تعرف لماذا 09731

لماذا لم تخبرنا الاستمرار؟

....... 26: 151 -- > 00 11440 مربع 26 نقطة 12 282

.............. 26: 152 12440 -- > 00: 26: لأنني لا أعرف 17241 متر مربع تحت أي ظرف كانأو إذا كان سوف يظهر في جميع

.............. 29: 153 37920 -- > 00: 29: 39843 متر مربع، صباح الخير، صباح الخير.......

47160 154 00: 29: -- > 00: 49970 متر مربع السعر: 29: مشكلة


.............. 51440 155 -- > 00: 29:: 54887 29 سم، من أنت؟
هل أنت تائه؟

....... 29: 156 57960 -- > 00: 30: 0.0042



لك................. 157 نقطة -- > 00: 30: 00280: 02886 30 متر، أنت لست هنا في المدرسة؟

0 نقطة 30: 158 03040 -- > 00: 06681 30 مترألا ترى؟(أعطني كرسي؟

0 نقطة 30: 159 07320 -- > 00: 30: 08731
.


0 نقطة 30: 160 09280 -- > 00: 30: 10964 مربع، هذا يكفي.......

0 نقطة 30: 161 23840 -- > 00: 30 متر 25524! إيرين، خنزير.......

0 31: 162 45440 -- > 00: 31 47010) هو فكرة جيدة.......

0 31: 163 47560 -- > 00: 31 50291 - أعرف! - أعرف. أعرف أن هذا هو الصحيح.......

164 (00: 31 51720 -- > 00: 31 54929

ديمتري؟
- نعم؟

0 31: 165 55640 → 00 31: 59645
ديمتري، انه بخير.............. هل هو بخير؟

0 31: 166 59840 -- > 00: 32 01490 (نعم، الكثير من 167 متر مربع. 32 01840 -- > 00: 32: 02841 هل تعرف ماذا فعل؟

0 32: 168 04320 -- > 00: 32 متر مربع درجة 05845 169 متر مربع عند شراء. 32 06080 -- > 00: 32: 07684

لذلك ديمتري الآن...


0 32: 170 07920 -- > 00: 3211129



الدكتور ديمتري....... 171 00 32 13320 -- > 00: 32: 15004



صحيح 172 00: 32 -- > 00: 32: 15120 مربع 16929 انه مدرب عيادة..


0 173 17320 -- > 00: 32: العلاج النفسي: 19891 32 متر مربع، 174 00: 32 متر مربع 20360 -- > 00: 32 22124 (هل تصدق؟

0 32: 175 00: 24 - 32 28524
له كم؟(أنا لا أعرف، هذه هي قصة مضحكة.......

0 32: 176 32320 -- > 00: 32 متر مربع 34482 فتاة جيدة.

0 32: 177 3-46 -- > 00: 32 36568
الشباب...


0 32: 178, 37, 960 → 00 32: من بينها ورشة عمل الطلب الخامس 39724



و قبيحة. 179 00: 32: 41720 -- > 00: 32: 45008
هي ابنتك؟


- 180 00: 32 45520 → 00 32: 48490
كم أنت لم أر لها؟(لفترة طويلة من الوقت...

181 متر مربع 00: 00: 32، 32 48720 51564
6 سنوات؟(هذه الكلمات؟

0 نقطة من 32 نقطة 51840 182 -- > 00: 32 53729
تكبر معها.......

0 32: 183 53880 -- > 00: 32 55370

فكرتي...

0 نقطة من 32 نقطة 55480 184 -- > 00: 32 متر مربع 58484 لا علاقة تجارية بحتة.......

0 32: 185 58720 -- > 00: 33 00563 - هل تفهم ما أعنيه؟

00 33: 186 02080 -- > 00: 33 04526
قال لك عزيزي.......

00 33: 187 06360 -- > 00: 33 08408 مربع، ماذا نفعل الآن؟

00 33: 188 09400 -- > 00: 33 11368 - هل لديك خطة؟

00 33: 189 12800 -- > 00: 33 إذا دروغبا 14245



دفع 190 00 15640 -- > 00: 33:33: 17369 متر مربع، ونحن نجلس مريح جدا.......

0 34: 33 191 -- > 00: 34: 35004
يا أحمق.......

0 34: 192 40160 -- > 00: 34 42845
هل أنت مريض؟العودة إلى الطابق العلوي
.

0 34: 193 55600 -- > 00: 34 متر مربع 58444 تبدين حزينة.......

0 35: 194 02400 -- > 00: 35: 06803 (أعتقد هو شخص قوي و لا حاجة.................................................ولكن لا أعتقد أن.......

: 08720 195 -- > 00: 00: 35 35 12088

أخطائك


.............. 0 15320 → 00: 35: 196: 18767 35 متر مربع، لمدة ثماني سنوات....... هل تعتقد أن هذا سوف.......

0 35: 197 23200 -- > 00: 35 متر مربع 25362 روزا ترك لي

، ستيف. 198 00 26840 -- > 00: 35::: 28808 35 متر، لا أقول أي شيء.......


0 35: 199 48000 -- > 00: 35: هل يمكن في بلدي 50321


200 متر مربع الطابق العلوي النوم....... 51160 -: > 00: 00: 35: 52844 35 متر في السرير الآخر.......

0 35: 201 55480 -- > 00: 58، 35882 متر مربع، وأنا نفسي....... (وهذا هو أسوأ.......

00: 36: 202 04600 → 00: 36: 07683

ولكن أنا مجرد تشحيم


.. 203 00: 36: 17120 -- > 00: 36: 21125
لي انها كل شيء....... (أنا لا......


00: 36: 204 S / 21360 -- > 00: 36: 837 6



في رمي بها....... 205 00: 36: -- > 00: 36 25520 29002 مربع: يمكنك أن تعطي لي....... لا شيء.......

00: 36: 206 29240 -- > 00: 36: 31
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: