1
00:00:33,493 --> 00:01:29,548
O O O O
2
00:01:29,548 --> 00:02:27,964
O O O O
3
00:02:27,964 --> 00:03:09,804
O
O
O
O
O O O O
4
00:03:09,804 --> 00:03:51,644
O
O
O
O
O O O O
5
00:03:51,644 --> 00:04:33,484
O
O
O
O
O O O O
6
00:04:33,484 --> 00:05:54,011
O
O
O
O
7
00:05:54,011 --> 00:06:03,727
HOW TO DRAW A PERFECT CIRCLE
8
00:06:37,251 --> 00:06:39,811
Written by
9
00:06:43,611 --> 00:06:46,205
A film by
10
00:13:20,491 --> 00:13:25,087
What about when grandma finds out
your selling things from the house?
11
00:13:33,411 --> 00:13:34,924
What did you say?
12
00:13:35,931 --> 00:13:37,728
What if grandma finds out?
13
00:13:42,131 --> 00:13:44,326
Grandma won't find out.
14
00:13:46,211 --> 00:13:48,088
When you've sold everything...
15
00:13:48,531 --> 00:13:52,160
When there's nothing Ieft to seII, what
wiII you seII then?
16
00:13:53,731 --> 00:13:54,959
I'll sell you!
17
00:15:28,411 --> 00:15:32,040
Don't forget you're having dinner
with your father tomorrow.
18
00:15:32,331 --> 00:15:33,605
I'm not going!
19
00:15:35,131 --> 00:15:36,530
Why not?
20
00:15:37,291 --> 00:15:39,168
Because I don't feel like it.
21
00:15:42,331 --> 00:15:43,480
But you should go.
22
00:15:43,771 --> 00:15:48,287
This is the moment to open brackets
and describe the characters' feelings
23
00:16:09,371 --> 00:16:11,839
Odile wonders if the two boys
are noticing her breasts
24
00:16:12,011 --> 00:16:14,479
swaying under her sweater
with her every move.
25
00:16:27,611 --> 00:16:29,442
Franz thinks of everything
and of nothing,
26
00:16:29,611 --> 00:16:32,444
he doesn't know if the world
is becoming a dream
27
00:16:32,531 --> 00:16:35,045
or if the dream is becoming
a world of its own.
28
00:18:22,731 --> 00:18:25,291
Do you remember what you promised?
29
00:18:36,851 --> 00:18:38,682
Have you forgotten?
30
00:18:44,291 --> 00:18:49,081
No,
but that was when we were children.
31
00:18:50,971 --> 00:18:53,041
You've forgotten.
32
00:19:07,051 --> 00:19:09,519
I don't believe
that you're still a virgin.
33
00:19:14,371 --> 00:19:15,440
Why?
34
00:19:19,571 --> 00:19:21,402
Didn't I promise you?
35
00:21:36,611 --> 00:21:38,363
Can't you sleep?
36
00:21:40,971 --> 00:21:42,040
No.
37
00:22:50,811 --> 00:22:52,642
You better go to bed.
38
00:22:55,291 --> 00:22:57,282
Mum might wake up.
39
00:23:38,411 --> 00:23:40,561
I wasn't expecting you anymore.
40
00:23:40,811 --> 00:23:44,360
I thought you also didn't want
to see me anymore. . .
41
00:23:55,891 --> 00:23:57,290
This is delicious!
42
00:23:58,891 --> 00:23:59,926
Are you winning?
43
00:24:00,451 --> 00:24:03,523
I am, for now,
but we're just getting started.
44
00:24:03,971 --> 00:24:05,802
I hope I haven't brought bad luck.
45
00:24:06,051 --> 00:24:08,804
Oh! You don't need luck in poker
Guilherme!
46
00:24:10,011 --> 00:24:13,640
In poker you need knowledge
and intuition.
47
00:24:14,171 --> 00:24:16,810
Poker has nothing to do with luck.
48
00:24:17,251 --> 00:24:18,320
Nothing!
49
00:24:21,811 --> 00:24:24,609
Don't forget the porcelain dolls.
50
00:24:29,811 --> 00:24:32,450
What sha'll I do? I think I'll bet.
51
00:24:32,731 --> 00:24:35,529
No, I won't.
I won't bet and I'm folding.
52
00:24:36,051 --> 00:24:37,564
Oh, that's no good.
53
00:24:37,651 --> 00:24:40,529
I... I... I'm betting, I am.
54
00:24:40,611 --> 00:24:42,966
- Folding is no good.
- I know, but I had to.
55
00:24:43,131 --> 00:24:45,361
- She's betting.
- I am. I don't know how, but I am.
56
00:24:45,531 --> 00:24:47,601
You're so lucky. You've been having
such good hands.
57
00:24:47,811 --> 00:24:49,483
No, I'm not.
It's just XXXXXX
58
00:24:49,651 --> 00:24:54,088
- We'll, my hand isn't so bad actually.
- I can't do anything.
59
00:24:54,691 --> 00:24:56,249
No, terribIe hand.
60
00:24:57,291 --> 00:24:58,485
Look, I'm folding.
61
00:24:58,731 --> 00:25:00,005
- You're folding?
- I am.
62
00:25:00,091 --> 00:25:02,002
With this hand of mine,
the luck is all on your side.
63
00:25:02,171 --> 00:25:04,127
Beatriz, what are you going to do?
64
00:25:04,651 --> 00:25:06,881
I think I'll bet...
65
00:25:06,971 --> 00:25:10,327
I think I'll bet. I'll call.
66
00:25:10,731 --> 00:25:12,449
- Yes, no.
- It looks great.
67
00:25:12,531 --> 00:25:14,761
Ok, here we go, I'll call and raise.
68
00:25:14,891 --> 00:25:16,290
- You're lucky.
- Lucky.
69
00:25:16,611 --> 00:25:19,523
- It's luck.
- It is. It really is luck.
70
00:25:19,611 --> 00:25:21,010
Ok, Ok.
71
00:26:34,611 --> 00:26:35,930
Dad?
72
00:26:55,011 --> 00:26:56,205
Dad?
73
00:27:01,771 --> 00:27:02,965
Dad?
74
00:27:12,011 --> 00:27:13,205
Dad?
75
00:27:17,091 --> 00:27:18,809
Oh, Guilherme.
76
00:27:22,211 --> 00:27:25,886
- Am I disturbing you, Dad?
- No, not at all, come on.
77
00:27:29,771 --> 00:27:31,443
Come here. Come in.
78
00:27:38,971 --> 00:27:40,086
Come here.
79
00:27:43,931 --> 00:27:45,887
I'm so happy to see you.
80
00:27:49,851 --> 00:27:51,762
I'm really happy to see you.
81
00:27:57,091 --> 00:27:58,649
Is everything all right?
82
00:28:05,931 --> 00:28:07,444
How's the family?
83
00:28:09,571 --> 00:28:11,801
- Your sister, is she well?
- Yes.
84
00:28:15,011 --> 00:28:16,842
The book you lent me. . .
85
00:28:18,011 --> 00:28:19,444
Did you like it?
86
00:28:20,291 --> 00:28:22,043
It's a children's book, yes...
87
00:28:22,331 --> 00:28:25,004
You think you're too grown up do you?
88
00:28:31,971 --> 00:28:34,929
Go upstairs to the neighbour's house,
there's a tray on the door step.
89
00:28:35,091 --> 00:28:37,525
Get it and come down,
is that all right?
90
00:28:37,811 --> 00:28:39,403
What do I tell him?
91
00:28:39,611 --> 00:28:41,920
Say nothing, the door is closed.
92
00:29:26,651 --> 00:29:28,403
''Thank you''
93
00:29:46,651 --> 00:29:48,050
Dad?
94
00:29:50,811 --> 00:29:54,645
You're going to think it a bit of a stupid
question. Promise you won't laugh.
95
00:29:57,091 --> 00:29:58,285
I promise.
96
00:29:59,491 --> 00:30:02,324
What does one have to do
to seduce a girl?
97
00:30:04,531 --> 00:30:05,964
Are you in love?
98
00:30:07,411 --> 00:30:09,879
What does one say?
What does one do?
99
00:30:13,411 --> 00:30:17,370
You're not the talkative type,
you're more of the quiet kind.
100
00:30:17,811 --> 00:30:19,563
You don't say anything.
101
00:30:20,531 --> 00:30:22,726
- I don't say anything?
- Nothing.
102
00:30:23,811 --> 00:30:25,324
I say nothing. . .
103
00:30:28,811 --> 00:30:31,325
And how can I show her I like her then?
104
00:30:32,651 --> 00:30:35,040
Look at her. . . In the eyes. . .
105
00:30:52,411 --> 00:30:54,606
Is that how you do it?
106
00:30:56,731 --> 00:31:00,201
But mum was very young.
Did you do the same thing?
107
00:31:22,971 --> 00:31:26,327
Tell me about your Iove? Is she pretty?
108
00:31:29,331 --> 00:31:30,730
Yes, she is pretty.
109
00:31:35,611 --> 00:31:37,408
Talk to me about her...
110
00:31:41,131 --> 00:31:43,042
I don't feel like taIking about her.
111
00:31:54,811 --> 00:31:56,802
Are you coming to pick me up this
weekend?
112
00:31:56,851 --> 00:31:58,250
Yes, of course.
113
00:31:58,931 --> 00:31:59,966
See you.
114
00:32:01,851 --> 00:32:03,284
- Bye.
- Bye.
115
00:32:16,891 --> 00:32:18,961
Have you been writing?
116
00:32:22,891 --> 00:32:24,483
About a neighbour.
117
00:32:27,451 --> 00:32:29,089
Who is your neighbour?
118
00:32:30,891 --> 00:32:34,167
A poor guy
who doesn't leave his house anymore.
119
00:32:35,411 --> 00:32:37,402
I can relate to that.
120
00:32:38,771 --> 00:32:40,682
I'd like to read it.
121
00:32:56,211 --> 00:32:59,965
I have no more excuses,
no more dough. A complete disaster.
122
00:34:20,011 --> 00:34:21,330
Guilherme.
123
00:34:23,131 --> 00:34:24,246
Thank you.
124
00:34:26,211 --> 00:34:27,200
No.
125
00:34:43,971 --> 00:34:45,120
Well. . .
126
00:34:55,451 --> 00:34:57,646
this one is for you
127
00:35:00,731 --> 00:35:02,483
and this one for you.
128
00:35:12,131 --> 00:35:13,928
Are you going to read it?
129
00:35:17,291 --> 00:35:19,600
You know I don't enjoy reading much.
130
00:35:20,131 --> 00:35:23,168
I know, but it isn't one of my books,
I didn't write it,