النتائج (
العربية) 2:
[نسخ]نسخ!
انها كل شيء عن انكماش 2010/05/24 21:41
أردت فقط أن أضيف شيئا إلى ما يبدو أنه آخر القديمة ولكن:
هذا كما هو الحال في كل محادثة هو حول كيفية "عارضة" تستطيع أن تكون في خطابك. كما هو الحال في اللغة الإنجليزية هناك العديد من طرق عديدة لتقول "وداعا" اعتمادا على من كنت تتحدث إليه.
في هذه الحالة "هيئة كهرباء ومياه التهاب" (والتي تترجم في الواقع إلى "في هذه الحالة" أو "لذلك") يحصل على اختصارها إلى "التهاب جا "(ديوا غالبا ما يحصل يختصر ب" جا ". انها مقبولة تماما عندما يتحدث إلى صديق (في الدردشة على شبكة الإنترنت أو مكالمة هاتفية على سبيل المثال) للبدء في تقديم محادثة من نهايته مع" جا التهاب .... "مثل باقي (عندما كنت تخطط للتحدث مرة أخرى) يمكن الاستدلال أو إضافتها لاحقا. كما انها الشائع جدا (في حالة عادية جدا لإنهاء محادثة مع بسيطة ..." شمال شرق جا "." ماتا شمال شرق "وسيلة فقط .... "أراك later..ok". يجب أن يتم استخدام أي من هذه الإصدارات تقصير في وضع أكثر رسمية.
ويساعد هذا الأمل أو على الأقل يضيف أكثر من ذلك بقليل.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
