601
00:49:27,477 --> 00:49:29,553
Wow, this is beautiful. Well?
602
00:49:38,822 --> 00:49:41,147
So, where's the beacon?
603
00:49:44,618 --> 00:49:45,661
Huh?
604
00:49:46,704 --> 00:49:49,954
- Well...
- Oh, let me see.
605
00:49:49,954 --> 00:49:54,910
Well, it's this one, right? Tamitange, the one
with the funny-shaped peninsula to the north, right?
606
00:49:54,910 --> 00:49:58,751
- Yeah.
- Well, tha... that's north, right?
607
00:50:00,174 --> 00:50:02,748
- Right? Uh-huh.
- Yeah.
608
00:50:06,848 --> 00:50:09,255
There's no peninsula.
609
00:50:09,255 --> 00:50:12,060
Who stole the peninsula?
610
00:50:13,604 --> 00:50:18,597
- No.
- This isn't Tamitange?
611
00:50:24,489 --> 00:50:27,062
So there is no beacon
that we're going to turn off...
612
00:50:27,062 --> 00:50:30,111
and they're going to come fix it
and find us?
613
00:50:33,038 --> 00:50:35,991
Well, well, we could be, um...
614
00:50:39,085 --> 00:50:43,961
We could be further to the south.
This could be Mata Nui.
615
00:50:47,343 --> 00:50:50,593
And what's on Mata Nui?
616
00:50:54,724 --> 00:50:55,506
Us.
617
00:51:01,063 --> 00:51:04,313
What? What do I want...
618
00:51:04,313 --> 00:51:06,309
What are you doing?
619
00:51:12,408 --> 00:51:15,028
Son of a bitch. Goddamn it.
620
00:51:34,803 --> 00:51:37,210
Uh, please don't do that again.
621
00:51:37,210 --> 00:51:41,593
I just want one goddamn thing
to go right.
622
00:51:41,593 --> 00:51:45,012
Oh, God. I know. Come on.
623
00:51:45,012 --> 00:51:49,558
Ever since we have been here,
you have been so confident.
624
00:51:49,558 --> 00:51:53,356
- You have all the answers.
- Well, I am the captain.
625
00:51:53,356 --> 00:51:57,691
That's my job. It's no good for me
to go waving my arms in the air...
626
00:51:57,691 --> 00:52:00,700
and screaming,
"Oh, shit, we're going to die."
627
00:52:01,911 --> 00:52:04,034
That doesn't evoke
much confidence, does it?
628
00:52:04,034 --> 00:52:06,493
No, no, that does not.
629
00:52:07,874 --> 00:52:10,662
I need you to be
my confident captain.
630
00:52:13,004 --> 00:52:17,216
I can't tell you how difficult this is
going to be for me if you lose it.
631
00:52:22,763 --> 00:52:24,637
Okay.
632
00:52:28,185 --> 00:52:30,059
Okay.
633
00:52:31,730 --> 00:52:34,351
- I am all right now.
- Oh, good. Good.
634
00:52:41,697 --> 00:52:43,737
Wait. Quinn.
635
00:52:43,737 --> 00:52:46,357
What? What?
636
00:52:46,357 --> 00:52:48,321
What do you need?
Hey. Come on. Get out of there.
637
00:52:48,321 --> 00:52:51,448
- What do you want?
- Look, look, look, look.
638
00:52:51,448 --> 00:52:53,490
Oh, yes.
639
00:52:53,490 --> 00:52:56,703
It's a boat.
640
00:53:00,298 --> 00:53:01,922
Looks like they're putting in
to that cove.
641
00:53:01,922 --> 00:53:05,134
Yeah, well, how do we signal them?
642
00:53:05,134 --> 00:53:07,384
- A flare would be nice.
- Don't start. Come on.
643
00:53:07,384 --> 00:53:09,547
What do we do?
How do we get down there?
644
00:53:09,547 --> 00:53:11,473
Well, we go...
645
00:53:11,473 --> 00:53:13,474
Down the mountain, up the mountain,
down the mountain. Yeah.
646
00:53:13,474 --> 00:53:15,345
- We get to our life raft...
- Uh-huh.
647
00:53:15,345 --> 00:53:18,224
and hope they will still be
there in the morning. Come on.
648
00:54:05,482 --> 00:54:07,143
Oh, God.
649
00:54:21,539 --> 00:54:24,243
- Come on. I will take over.
- Oh, God. Thanks.
650
00:54:29,254 --> 00:54:31,413
So what's the deal
with you and, um...
651
00:54:34,884 --> 00:54:36,842
- Angelica.
- Yeah.
652
00:54:38,972 --> 00:54:40,964
No deal. We're friends.
653
00:54:40,964 --> 00:54:43,726
She works at the hotel
a couple months a year.
654
00:54:43,726 --> 00:54:47,635
We have some laughs.
Keep it simple.
655
00:54:47,635 --> 00:54:50,392
Has it always been simple...
656
00:54:50,392 --> 00:54:52,979
or has there ever been
anyone complicated?
657
00:54:56,154 --> 00:54:58,147
That's a yes. Yes?
658
00:54:59,407 --> 00:55:02,407
How complicated?
Scale from one to ten?
659
00:55:02,407 --> 00:55:04,278
- Twelve.
- Twelve?
660
00:55:04,278 --> 00:55:06,446
God. What happened?
661
00:55:07,999 --> 00:55:12,042
Well, tragically, she, uh, she...
662
00:55:12,042 --> 00:55:14,624
Died? Oh, my God.
I am so, I am so...
663
00:55:14,624 --> 00:55:16,836
- No, she didn't die.
- Oh. Oh.
664
00:55:16,836 --> 00:55:19,253
You going to let me tell the
story, or what? I am sorry.
665
00:55:19,253 --> 00:55:21,293
Sure. Tell it.
666
00:55:21,293 --> 00:55:25,430
She, uh, fell in love
with somebody else.
667
00:55:25,430 --> 00:55:28,842
Not just somebody else.
668
00:55:28,842 --> 00:55:32,682
My best friend. My partner.
The guy I was in business with.
669
00:55:32,682 --> 00:55:35,101
God. What did you do?
670
00:55:35,101 --> 00:55:38,315
Well, I, uh, bowed out.
I gave them my blessing.
671
00:55:40,403 --> 00:55:42,561
Are they still together?
672
00:55:42,561 --> 00:55:46,113
No. They broke up.
673
00:55:47,410 --> 00:55:50,279
Not before I sold them my half
of the business. Uh-huh.
674
00:55:50,279 --> 00:55:53,531
Came out here. Got my plane.
675
00:55:53,531 --> 00:55:56,370
Never looked back.
Best thing that ever happened to me.
676
00:55:58,002 --> 00:56:00,707
- There are two boats.
- What? Two boats?
677
00:56:00,707 --> 00:56:02,712
Two boats.
678
00:56:04,884 --> 00:56:06,212
Look.
679
00:56:06,212 --> 00:56:09,801
God, this is great, huh?
Hello.
680
00:56:15,268 --> 00:56:17,142
Hello.
681
00:56:21,357 --> 00:56:23,564
- Sit down. We got to get out of here.
- Why? Why?
682
00:56:23,564 --> 00:56:25,691
- We got to get out of here.
- What? Get out of here?
683
00:56:25,691 --> 00:56:28,482
- Shit. Shit, shit, shit.
- What are you talking about?
684
00:56:28,482 --> 00:56:31,069
Oh, my God.
685
00:56:34,369 --> 00:56:37,489
- Who... Who are they?
- Pirates.
686
00:56:37,489 --> 00:56:39,911
Pi... Pirates? As in, "argh"?
687
00:56:39,911 --> 00:56:42,413
Smugglers. Thieves.
688
00:56:42,413 --> 00:56:45,123
They rob boats.
689
00:56:45,123 --> 00:56:48,705
- Rob boats? They just killed a guy.
- They will kill us too.
690
00:56:48,705 --> 00:56:52,298
- Just for being here.
- Just for seeing them. Wha...
691
00:57:15,073 --> 00:57:17,944
- Shit, he just saw me.
- We got company.
692
00:57:24,164 --> 00:57:25,908
Ohh. Oh, no.
693
00:57:26,876 --> 00:57:29,331
They just lowered a boat.
694
00:57:29,331 --> 00:57:32,462
- What kind of a boat?
- A motorboat.
695
00:57:32,462 --> 00:57:34,457
Shit. Shit.
696
00:57:34,457 --> 00:57:36,133
Shit.
697
00:57:45,976 --> 00:57:47,803
Oh, God. Row faster.
698
00:58:02,199 --> 00:58:03,314
Go. Go, go.
699
00:58:52,663 --> 00:58:55,200
I can't.
النتائج (
العربية) 1:
[نسخ]نسخ!
60100:49:27، 477--> 00:49:29، 553نجاح باهر، وهذا الجميل. بشكل جيد؟60200:49:38، 822--> 00:49:41، 147لذا، أين هي المنارة؟60300:49:44، 618--> 00:49:45، 661هاه؟60400:49:46، 704--> 00:49:49، 954-حسنا...--أوه، اسمحوا لي أن نرى.60500:49:49، 954--> 00:49:54، 910حسنا، أنه من حق واحد، هذا؟ تاميتانجي واحدمع الجزيرة على شكل مضحك للشمال، والحق؟60600:49:54، 910--> 00:49:58، 751-نعم.--حسنا، ثا... هذا الشمال، والحق؟60700:50:00، 174--> 00:50:02، 748--أليس كذلك؟ آه.-نعم.60800:50:06، 848--> 00:50:09، 255لا يوجد أي شبه الجزيرة.60900:50:09، 255--> 00:50:12، 060الذين سرقوا في شبه الجزيرة؟61000:50:13، 604--> 00:50:18، 597-رقم-هذا ليس تاميتانجي؟61100:50:24، 489--> 00:50:27، 062حتى لا يكون هناك لا منارةأن نحن ذاهبون لإيقاف تشغيل...61200:50:27، 062--> 00:50:30، 111وأنهم ذاهبون لتأتي بإصلاحهوتجد منا؟61300:50:33، 038--> 00:50:35، 991حسنا، حسنا، يمكن أن نكون، أم...61400:50:39، 085--> 00:50:43، 961يمكن أن نكون في الجنوب.وهذا يمكن أن يكون نوى ماتا.61500:50:47، 343--> 00:50:50، 593وما هو في نوى ماتا؟61600:50:54، 724--> 00:50:55، 506لنا.61700:51:01، 063--> 00:51:04، 313ماذا؟ ماذا تريد...61800:51:04، 313--> 00:51:06، 309ماذا تفعل؟61900:51:12، 408--> 00:51:15, 028ابن العاهرة. جودامن عليه.62000:51:34، 803--> 00:51:37، 210آه، من فضلك لا تفعل ذلك مرة أخرى.62100:51:37، 210--> 00:51:41، 593أريد فقط شيئا واحداً [غدمن]ليسير في الاتجاه الصحيح.62200:51:41، 593--> 00:51:45، 012أوه، الله. أعرف. هيا.62300:51:45، 012--> 00:51:49، 558ومنذ ذلك الحين فقد كنا هنا،لقد كنتم على ثقة من ذلك.62400:51:49، 558--> 00:51:53، 356-لديك كل الأجوبة.--حسنا، أنا القبطان.62500:51:53، 356--> 00:51:57، 691وهذا هو عملي. ليس جيدا بالنسبة ليللذهاب يلوحون بذراعي في الهواء...62600:51:57، 691--> 00:52:00، 700ويصرخ،"أوه، القرف، نحن ذاهبون للموت."62700:52:01، 911--> 00:52:04, 034التي لا تثيرالكثير من الثقة، أليس كذلك؟62800:52:04، 034--> 00:52:06، 493لا، لا، لا.62900:52:07، 874--> 00:52:10، 662تحتاج إلى أن يكونبلدي الكابتن ثقة.63000:52:13، 004--> 00:52:17، 216لا أستطيع أن أقول لكم مدى صعوبة هذا سوف تكون بالنسبة لي إذا كنت افقدها.63100:52:22، 763--> 00:52:24, 637حسنا.63200:52:28، 185--> 00:52:30، 059حسنا.63300:52:31، 730--> 00:52:34، 351-أنا الآن كل الحق.--أوه، جيد. جيدة.63400:52:41، 697--> 00:52:43، 737الانتظار. كوين.63500:52:43, 737--> 00:52:46، 357ماذا؟ ماذا؟63600:52:46، 357--> 00:52:48، 321ماذا تحتاج؟يا. هيا. الخروج من هناك.63700:52:48، 321--> 00:52:51، 448-ماذا تريدون؟-انظروا، انظروا، انظروا، انظروا.63800:52:51، 448--> 00:52:53، 490نعم.63900:52:53، 490--> 00:52:56، 703ومن قارب.64000:53:00، 298--> 00:53:01، 922يبدو أنهم يضعونلأن كوف.64100:53:01، 922--> 00:53:05، 134نعم، حسنا، كيف يمكننا أن إشارة لهم؟64200:53:05، 134--> 00:53:07، 384-سيكون من الرائع مضيئة.-لا ابدأ. هيا.64300:53:07, 384--> 00:53:09، 547ماذا نفعل؟كيف نصل هناك؟64400:53:09، 547--> 00:53:11، 473حسنا، علينا الذهاب...64500:53:11, 473--> 00:53:13، 474أسفل الجبل، أعلى الجبل، أسفل الجبل. نعم.64600:53:13، 474--> 00:53:15، 345-نصل إلى أعمالنا نجاة...-آه.64700:53:15، 345--> 00:53:18، 224ونأمل أنهم سوف يكون لا يزالهناك في الصباح. هيا.64800:54:05، 482--> 00:54:07، 143أوه، الله.64900:54:21، 539--> 00:54:24، 243-هيا. وسوف تولي.--أوه، الله. شكرا.65000:54:29، 254--> 00:54:31، 413فما هي هذه الصفقةمعك، وأم...65100:54:34، 884--> 00:54:36، 842-أنجليكا.-نعم.65200:54:38، 972--> 00:54:40، 964لا صفقة. نحن أصدقاء.65300:54:40، 964--> 00:54:43, 726وقالت أنها تعمل في الفندقبضعة أشهر في السنة.65400:54:43، 726--> 00:54:47، 635ولدينا بعض يضحك.يبقيه بسيط.65500:54:47، 635--> 00:54:50، 392وقد كانت دائماً بسيطة...65600:54:50، 392--> 00:54:52، 979أو من أي وقت مضى كان هناكأي شخص معقد؟65700:54:56، 154--> 00:54:58، 147وهذا نعم. نعم؟65800:54:59، 407--> 00:55:02، 407كيف تعقيداً؟مقياس من واحد إلى عشرة؟65900:55:02، 407--> 00:55:04، 278-اثني عشر عضوا.-اثنا عشر؟66000:55:04، 278--> 00:55:06، 446الله. ماذا حدث؟66100:55:07,999 --> 00:55:12,042Well, tragically, she, uh, she...66200:55:12,042 --> 00:55:14,624Died? Oh, my God.I am so, I am so...66300:55:14,624 --> 00:55:16,836- No, she didn't die.- Oh. Oh.66400:55:16,836 --> 00:55:19,253You going to let me tell the story, or what? I am sorry.66500:55:19,253 --> 00:55:21,293Sure. Tell it.66600:55:21,293 --> 00:55:25,430She, uh, fell in lovewith somebody else.66700:55:25,430 --> 00:55:28,842Not just somebody else.66800:55:28,842 --> 00:55:32,682My best friend. My partner.The guy I was in business with.66900:55:32,682 --> 00:55:35,101God. What did you do?67000:55:35,101 --> 00:55:38,315Well, I, uh, bowed out.I gave them my blessing.67100:55:40,403 --> 00:55:42,561Are they still together?67200:55:42,561 --> 00:55:46,113No. They broke up.67300:55:47,410 --> 00:55:50,279Not before I sold them my half of the business. Uh-huh.67400:55:50,279 --> 00:55:53,531Came out here. Got my plane.67500:55:53,531 --> 00:55:56,370Never looked back.Best thing that ever happened to me.67600:55:58,002 --> 00:56:00,707- There are two boats.- What? Two boats?67700:56:00,707 --> 00:56:02,712Two boats.67800:56:04,884 --> 00:56:06,212Look.67900:56:06,212 --> 00:56:09,801God, this is great, huh?Hello.68000:56:15,268 --> 00:56:17,142Hello.68100:56:21,357 --> 00:56:23,564- Sit down. We got to get out of here.- Why? Why?68200:56:23,564 --> 00:56:25,691- We got to get out of here.- What? Get out of here?68300:56:25,691 --> 00:56:28,482- Shit. Shit, shit, shit.- What are you talking about?68400:56:28,482 --> 00:56:31,069Oh, my God.68500:56:34,369 --> 00:56:37,489- Who... Who are they?- Pirates.68600:56:37,489 --> 00:56:39,911Pi... Pirates? As in, "argh"?68700:56:39,911 --> 00:56:42,413Smugglers. Thieves.68800:56:42,413 --> 00:56:45,123They rob boats.68900:56:45,123 --> 00:56:48,705- Rob boats? They just killed a guy.- They will kill us too.69000:56:48,705 --> 00:56:52,298- Just for being here. - Just for seeing them. Wha...69100:57:15,073 --> 00:57:17,944- Shit, he just saw me.- We got company.69200:57:24,164 --> 00:57:25,908Ohh. Oh, no.69300:57:26,876 --> 00:57:29,331They just lowered a boat.69400:57:29,331 --> 00:57:32,462- What kind of a boat?- A motorboat.69500:57:32,462 --> 00:57:34,457Shit. Shit.69600:57:34,457 --> 00:57:36,133Shit.69700:57:45,976 --> 00:57:47,803Oh, God. Row faster.69800:58:02,199 --> 00:58:03,314Go. Go, go.69900:58:52,663 --> 00:58:55,200I can't.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
