social group, any set of human beings who either are, recently have be ترجمة - social group, any set of human beings who either are, recently have be العربية كيف أقول

social group, any set of human bein

social group, any set of human beings who either are, recently have been, or anticipate being in some kind of interrelation. The term group, or social group, has been used to designate many kinds of aggregations of humans. Aggregations of two members and aggregations that include the total population of a large nation-state have been called groups.
One of the earliest and best-known classifications of groups was the American sociologist C.H. Cooley’s distinction between primary and secondary groups, set forth in his Human Nature and the Social Order (1902). “Primary group” refers to those personal relations that are direct, face-to-face, relatively permanent, and intimate, such as the relations in a family, a group of close friends, and the like. “Secondary group” (an expression that Cooley himself did not actually use but that emerged later) refers to all other person-to-person relations but especially to those groups or associations, such as work groups, in which the individual is related to others through formal, often legalistic or contractual ties. Cooley felt that primary groups were the fundamental agencies through which the individual’s character or personality was formed. American sociologist Talcott Parsons distinguished five factors that differentiate primary groups from secondary groups: relations between members of primary groups, as contrasted with secondary groups, tend to be (1) diffuse, rather than specific or delimited, (2) particularistic, rather than universalistic, (3) ascription-based (i.e., based on who or what you are), rather than achievement-based (i.e., based on what you do or have done), (4) other-oriented or group-oriented, rather than self-oriented, (5) affective or emotion-laden, rather than emotionally neutral. Secondary groups are those in which relations between members tend to fit the opposite poles of the five factors.

Historically, many other pairs of terms have been used to classify groups. The German sociologist Ferdinand Tönnies coined the now-famous distinction between Gemeinschaft (“community”) and Gesellschaft (“society,” or “association”), which for all practical purposes reflect the same distinction as that between primary and secondary. The American anthropologist Robert Redfield distinguished between folk society and urban society. The English jurist Sir Henry Maine talked of societies of status and societies of contract. All of these categories are virtually coterminous with the primary-group–secondary-group distinction. There is also a close correspondence between these pairs of terms and the distinction between mechanical solidarity and organic solidarity, which was emphasized by the French sociologist Émile Durkheim.

Still other sets of terms are used, not as bases for distinguishing types of groups but as bases for describing the individual’s relationship to different groups. Thus, the terms we-group and they-group, as well as the terms in-group and out-group, are used in order to contrast a group of which the referent, or focal person, is a member (often, a primary-type group) and some other group—not necessarily different in kind—of which the focal person (and other members of his in-group, or we-group) is not a member and toward which he feels some degree of animosity or negative affect.

Another set of distinctions based on the individual’s relationship to the group is expressed by the terms membership group and reference group. The former has the obvious meaning of a group of which the individual is a member, here and now, by reason of one characteristic or another (such as being a member of a particular family or a member of the sixth-grade class in Jefferson School). The term reference group has been used in two ways, to mean either a group for which the individual aspires to membership or a group whose values, norms, and attitudes serve as points of reference for the individual. In either case, the crucial feature is that the individual adapts his attitudes and behaviour to model those of the members of the reference group. Obviously, membership groups and reference groups are not mutually exclusive.

The term group, or social group, has been used to refer to very divergent kinds of aggregations of people. Indeed, the term has been used so broadly as to threaten its fruitfulness as a focal concept. For one thing, the word group has sometimes been used to designate the members of a social category based on possession of a common attribute, even when the members have no meaningful degree of interrelation. Thus, it has been used to refer to such collections as persons of a particular age, all persons having similar incomes or occupations, and all persons with similar reading habits. These are what might be called statistical groups, as distinct from actual groups, the latter being characterized by interrelatedness of the members.

Virtually all efforts to classify social groups result in a certain degree of artificiality. Because of these and other problems of definition and classification, sociologists have attempted to distinguish between various kinds of social aggregates, some to be considered groups and others to be identified by other terms—audiences, publics, and the like; there is, however, no generally accepted classification at this time.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
المجموعة الاجتماعية، أي مجموعة من البشر الذين أما هي، ومؤخرا تم، أو توقع يجري في بعض نوع من الترابط. وقد استخدمت المجموعة الأجل، أو فئة اجتماعية، تعيين العديد من أنواع المجموعات البشر. تجميعات عضوين والمجموعات التي تشمل مجموع سكان دولة قومية كبيرة قد دعيت المجموعات.وكان من التصنيفات أقرب والأكثر شهرة من مجموعات تمييز اجتماعي أمريكية قاربا كولي بين الجماعات الأولية والثانوية، المنصوص عليها في بلده الطبيعة البشرية والنظام الاجتماعي (1902). "المجموعة الأساسية" يشير إلى تلك العلاقات الشخصية التي هي مباشرة، وجها لوجه، دائمة نسبيا، والحميمة، مثل العلاقات في أسرة، مجموعة من الأصدقاء المقربين، وما شابه ذلك. "مجموعة الثانوي" (تعبير كولي نفسه لم تستخدم فعلياً ولكن التي ظهرت في وقت لاحق) يشير إلى جميع علاقات شخصية أخرى ولكن خاصة لتلك المجموعات أو الجمعيات، مثل مجموعات العمل، التي يرتبط الفرد إلى الآخرين من خلال العلاقات الرسمية، غالباً ما قانونية أو تعاقدية. كولي يرى أن المجموعات الرئيسية من الوكالات الأساسية التي تشكلت من خلالها طابع أو شخصية الفرد. ميز عالم الاجتماع الأمريكي "تالكوت بارسونز" خمسة من العوامل التي تفرق بين المجموعات الأساسية من المجموعات الثانوية: العلاقات بين أعضاء المجموعات الرئيسية، كما يتناقض مع المجموعات الثانوية، تميل إلى أن تكون (1) منتشر، بدلاً من محدد أو بفواصل، (2) تتراجع، وليس الشامل، (3) على أساس النسب (أي، استناداً إلى منظمة الصحة العالمية، أو ما كنت)، وليس على أساس الإنجاز (أي، استناداً إلى ما تفعل أو فعلت)، (4) غيره أو الموجهة نحو المجموعات، بدلاً من التوجه الذاتي، (5) العاطفية أو محملة بالعاطفة، بدلاً من محايدة عاطفياً. الجماعات الثانوية هي تلك التي تميل العلاقات بين أعضاء لتناسب أقطاب المعاكس للعوامل الخمسة.تاريخيا، وقد استخدمت العديد من أزواج أخرى من شروط لتصنيف المجموعات. عالم الاجتماع الألماني فرديناند Tönnies يسك التمييز الشهير الآن بين نزاع ("الجماعة") والألمانية ("المجتمع"، أو "الرابطة")، التي تعكس التمييز نفسه كالتي بين الابتدائي والثانوي لجميع الأغراض العملية. الأنثروبولوجيا الأمريكية روبرت ريدفيلد ميز بين المجتمع الشعبي والمجتمع الحضري. وتحدث الفقيه الإنكليزي السير هنري مين مجتمعات حالة والمجتمعات من العقد. هذه الفئات كلها متماثلة تقريبا مع تمييز الابتدائية-المجموعة-الثانوية-المجموعة. كما أن هناك ارتباط وثيق بين أزواج هذه المصطلحات والتمييز بين التضامن الميكانيكي والتضامن العضوي، الذي شدد من عالم الاجتماع الفرنسي إميل دوركهايم.لا تزال تستخدم مجموعات أخرى من الشروط، لا كقواعد للتمييز بين أنواع من الفئات ولكن كقواعد لوصف علاقة الفرد إلى مجموعات مختلفة. وهكذا، شروط ونحن-الفريق وهم-المجموعة، فضلا عن تدقيق شروط والصور، تستخدم من أجل التباين مجموعة الذي المرجع، أو جهة، عضوا (في كثير من الأحيان، مجموعة نوع الابتدائية) وبعض مجموعة أخرى – ليس بالضرورة مختلفة في النوع – الشخص المحورية (والأعضاء الآخرين لتدقيق له، أو أننا مجموعة) ليست عضوا ونحو الذي يشعر بقدر من العداء أو سلبية تؤثر على.هو أعرب عن مجموعة أخرى من التمييز استناداً إلى علاقة الفرد بالمجموعة بشروط عضوية المجموعة والمجموعة المرجعية. السابق له معنى واضح لمجموعة من الفرد الذي عضو، هنا والآن، بسبب خاصية واحدة أو أخرى (مثل كونه عضوا في أسرة معينة أو عضو فئة الصف السادس في مدرسة Jefferson). وقد استخدمت المجموعة المرجعية مصطلح بطريقتين، يعني أما التي يطمح الفرد إلى عضوية مجموعة أو مجموعة القيم والقواعد والمواقف التي تخدم كنقاط مرجعية للفرد. وفي كلتا الحالتين، ميزة حاسمة أن يتكيف الفرد له المواقف والسلوك نموذج أولئك الأعضاء في المجموعة المرجعية. ومن الواضح أن عضوية المجموعات والمجموعات المرجعية لا يستبعد بعضها بعضا.وقد استخدمت المجموعة الأجل، أو مجموعة اجتماعية، للإشارة إلى أنواع متباينة جداً من المجموعات الناس. وفي الواقع، استخدمت المصطلح حتى على نطاق واسع ما تهدد به المثمر كمفهوم تنسيق. لشيء واحد، استخدمت مجموعة word أحياناً تعيين أعضاء فئة اجتماعية تستند إلى امتلاك سمة مشتركة، حتى عندما يكون الأعضاء لا درجة ذات مغزى للترابط. وهكذا، قد استخدمت للإشارة إلى هذه المجموعات كأشخاص سن معينة، وجميع الأشخاص الذين لديهم دخل أو مهن مشابهة، وجميع الأشخاص مع عادات القراءة مشابهة. هذه ما يمكن تسميته بالفئات الإحصائية، خلافا للمجموعات الفعلية، هذه الأخيرة تتميز بالترابط بين أعضاء.تقريبا جميع الجهود لتصنيف الفئات الاجتماعية يؤدي إلى درجة معينة من مصطنعا. بسبب هذه المشاكل والمشاكل الأخرى لتعريف وتصنيف، حاول علماء الاجتماع التمييز بين أنواع مختلفة من المجاميع الاجتماعية، بعض للنظر في المجموعات وغيرها التي تحددها شروط أخرى – الجماهير والجماهير، وما شابه ذلك؛ ومع ذلك، هناك لا يوجد تصنيف المقبولة عموما في هذا الوقت.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
social group, any set of human beings who either are, recently have been, or anticipate being in some kind of interrelation. The term group, or social group, has been used to designate many kinds of aggregations of humans. Aggregations of two members and aggregations that include the total population of a large nation-state have been called groups.
One of the earliest and best-known classifications of groups was the American sociologist C.H. Cooley’s distinction between primary and secondary groups, set forth in his Human Nature and the Social Order (1902). “Primary group” refers to those personal relations that are direct, face-to-face, relatively permanent, and intimate, such as the relations in a family, a group of close friends, and the like. “Secondary group” (an expression that Cooley himself did not actually use but that emerged later) refers to all other person-to-person relations but especially to those groups or associations, such as work groups, in which the individual is related to others through formal, often legalistic or contractual ties. Cooley felt that primary groups were the fundamental agencies through which the individual’s character or personality was formed. American sociologist Talcott Parsons distinguished five factors that differentiate primary groups from secondary groups: relations between members of primary groups, as contrasted with secondary groups, tend to be (1) diffuse, rather than specific or delimited, (2) particularistic, rather than universalistic, (3) ascription-based (i.e., based on who or what you are), rather than achievement-based (i.e., based on what you do or have done), (4) other-oriented or group-oriented, rather than self-oriented, (5) affective or emotion-laden, rather than emotionally neutral. Secondary groups are those in which relations between members tend to fit the opposite poles of the five factors.

Historically, many other pairs of terms have been used to classify groups. The German sociologist Ferdinand Tönnies coined the now-famous distinction between Gemeinschaft (“community”) and Gesellschaft (“society,” or “association”), which for all practical purposes reflect the same distinction as that between primary and secondary. The American anthropologist Robert Redfield distinguished between folk society and urban society. The English jurist Sir Henry Maine talked of societies of status and societies of contract. All of these categories are virtually coterminous with the primary-group–secondary-group distinction. There is also a close correspondence between these pairs of terms and the distinction between mechanical solidarity and organic solidarity, which was emphasized by the French sociologist Émile Durkheim.

Still other sets of terms are used, not as bases for distinguishing types of groups but as bases for describing the individual’s relationship to different groups. Thus, the terms we-group and they-group, as well as the terms in-group and out-group, are used in order to contrast a group of which the referent, or focal person, is a member (often, a primary-type group) and some other group—not necessarily different in kind—of which the focal person (and other members of his in-group, or we-group) is not a member and toward which he feels some degree of animosity or negative affect.

Another set of distinctions based on the individual’s relationship to the group is expressed by the terms membership group and reference group. The former has the obvious meaning of a group of which the individual is a member, here and now, by reason of one characteristic or another (such as being a member of a particular family or a member of the sixth-grade class in Jefferson School). The term reference group has been used in two ways, to mean either a group for which the individual aspires to membership or a group whose values, norms, and attitudes serve as points of reference for the individual. In either case, the crucial feature is that the individual adapts his attitudes and behaviour to model those of the members of the reference group. Obviously, membership groups and reference groups are not mutually exclusive.

The term group, or social group, has been used to refer to very divergent kinds of aggregations of people. Indeed, the term has been used so broadly as to threaten its fruitfulness as a focal concept. For one thing, the word group has sometimes been used to designate the members of a social category based on possession of a common attribute, even when the members have no meaningful degree of interrelation. Thus, it has been used to refer to such collections as persons of a particular age, all persons having similar incomes or occupations, and all persons with similar reading habits. These are what might be called statistical groups, as distinct from actual groups, the latter being characterized by interrelatedness of the members.

Virtually all efforts to classify social groups result in a certain degree of artificiality. Because of these and other problems of definition and classification, sociologists have attempted to distinguish between various kinds of social aggregates, some to be considered groups and others to be identified by other terms—audiences, publics, and the like; there is, however, no generally accepted classification at this time.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: