23100:24:25,363 --> 00:24:30,323She will easily charm pratap.Hailkie w ترجمة - 23100:24:25,363 --> 00:24:30,323She will easily charm pratap.Hailkie w العربية كيف أقول

23100:24:25,363 --> 00:24:30,323She

231
00:24:25,363 --> 00:24:30,323
She will easily charm pratap.
Hailkie will reform.

232
00:24:30,368 --> 00:24:35,328
Alright, i: Ll send a message to
king vikram singh todayitself.

233
00:24:35,373 --> 00:24:37,238
I: Ll ask him to bring along...

234
00:24:37,242 --> 00:24:40,302
...our to-be daughter-in-law
for the celebrations.

235
00:24:40,545 --> 00:24:43,343
I will not go!

236
00:24:43,381 --> 00:24:47,283
Whywill you not go? Y ou will
marryinto that family one day.

237
00:24:47,352 --> 00:24:49,217
I will not!

238
00:24:49,254 --> 00:24:51,347
I have promised
king sangram singh.

239
00:24:51,389 --> 00:24:52,515
Why did you promise him?

240
00:24:55,260 --> 00:25:00,254
Because i am your father. Y ou
will have to marrywhere i want.

241
00:25:00,265 --> 00:25:02,529
Why? Did you
marrywhere i wanted?

242
00:25:04,236 --> 00:25:09,196
Who knows? Maybe you even chose
your parents before you were born.

243
00:25:09,374 --> 00:25:12,241
Then i will choose
my own husband.

244
00:25:12,277 --> 00:25:14,336
Y ou mean the king has no say?

245
00:25:15,247 --> 00:25:17,511
Y ou probablyhaven: T
seen me angryyet.

246
00:25:20,485 --> 00:25:23,352
No, i haven:t.

247
00:25:24,256 --> 00:25:26,349
Show me your temper today.

248
00:25:30,262 --> 00:25:33,254
Did you hear that?
Enjoyyourself in heaven.

249
00:25:33,298 --> 00:25:35,266
Whereas you have left
behind a nuisance for me!

250
00:25:35,300 --> 00:25:39,361
Father, show me your temper.

251
00:25:39,404 --> 00:25:41,235
Get lost!

252
00:25:46,244 --> 00:25:49,338
I beg of you! There is still
time for the marriage...

253
00:25:49,414 --> 00:25:51,245
...whyrefuse now itself?

254
00:25:51,283 --> 00:25:55,242
Pratap is a handsome
and accomplished man.

255
00:25:55,287 --> 00:25:58,347
- Hailkiow do i know how he is?
- Go and check for yourself.

256
00:25:59,257 --> 00:26:01,452
Please child,
accept the invitation.

257
00:26:02,260 --> 00:26:06,253
If i don: T like
him... i will not marryhim.

258
00:26:06,298 --> 00:26:09,358
I am sure you will like him,
atleast come along.

259
00:26:10,268 --> 00:26:15,399
I: Ll go alone. Neither will you,
nor your guards come along.

260
00:26:15,407 --> 00:26:18,376
What?!!
I am the king of 32 estates!

261
00:26:18,410 --> 00:26:21,277
Hailkiow can my princess travel alone?

262
00:26:21,313 --> 00:26:25,272
What princess?
Aren: T i human?

263
00:26:25,283 --> 00:26:29,242
If you all come along, i will not
be able to sing or prance around.

264
00:26:29,387 --> 00:26:32,379
Sing and prance around
in your own kingdom.

265
00:26:32,424 --> 00:26:36,258
If you do that in sangram singh: S
kingdom, i: Ll be disgraced.

266
00:26:36,394 --> 00:26:37,383
Y ou won: T be disgraced.

267
00:26:37,429 --> 00:26:40,296
I will not run around where anyone
recognises me. Is that okay?

268
00:26:40,398 --> 00:26:42,263
- But...
- no buts!

269
00:26:43,301 --> 00:26:46,293
No one apart from
kalavati will accompanyme.

270
00:26:46,404 --> 00:26:50,238
Y ou are always ordering me around!
Am i your father or are you?

271
00:26:50,475 --> 00:26:53,410
Princess, did you call me?

272
00:26:53,445 --> 00:26:58,280
- Pack our bags.
- Where are we going?

273
00:26:58,383 --> 00:26:59,350
Wherever i take you.

274
00:30:28,493 --> 00:30:30,484
All this happened because of you!

275
00:30:30,495 --> 00:30:34,454
Couldn: T you have killed that old
man before he could reach the king?

276
00:30:34,499 --> 00:30:36,262
Get out of my sight!

277
00:30:39,304 --> 00:30:41,295
The prince is very angry.

278
00:30:41,339 --> 00:30:44,502
There is only one
wayto appease him.

279
00:30:44,509 --> 00:30:46,477
- What is that?
- A beautiful gift!

280
00:30:47,478 --> 00:30:49,469
: rangpur guest hailkiouse:

281
00:30:49,514 --> 00:30:54,281
Bhudwa, clean up the rooms,
i see some travellers coming.

282
00:31:01,326 --> 00:31:04,318
- Hailkiello, madam!
- Where are they going?

283
00:31:04,362 --> 00:31:07,331
To a fair at rangpur,
a village close by.

284
00:31:07,332 --> 00:31:09,300
Fair? What is a fair?

285
00:31:09,334 --> 00:31:15,295
People enjoythemselves at
the fair and have a lovelytime.

286
00:31:15,340 --> 00:31:19,276
No!
Watchman, take our luggage in.

287
00:31:20,311 --> 00:31:22,302
Hailkiave you gone crazy, princess?

288
00:31:22,347 --> 00:31:25,316
Hailkiow can you move among
a crowd of ordinarymen?

289
00:31:25,350 --> 00:31:27,318
By posing as an ordinarywoman.

290
00:31:27,352 --> 00:31:30,321
Never! If even one person
recognises you...

291
00:31:30,355 --> 00:31:32,323
...the news will
spread like wild fire.

292
00:31:32,357 --> 00:31:33,517
What will the king say?

293
00:31:33,524 --> 00:31:35,458
- Come inside!
- Come.

294
00:32:33,551 --> 00:32:35,519
- Hailkiit!

295
00:32:36,354 --> 00:32:39,323
- Hailkiit!
- Take this!

296
00:32:40,358 --> 00:32:45,227
I called the cock
and got a replyfrom you!

297
00:32:45,263 --> 00:32:48,232
It seems even you
belong to their family.

298
00:32:48,266 --> 00:32:51,235
Y ou loafer! Y ou used
that pretext to touch me.

299
00:32:51,269 --> 00:32:52,361
Do you know whose daughter i am?

300
00:32:52,370 --> 00:32:55,237
- Of two people.
- What did you say?!!!

301
00:32:55,273 --> 00:32:57,366
Y es, a mother and a father.

302
00:32:57,375 --> 00:32:59,343
Hailkier father is the
superintendent of the capital

303
00:32:59,377 --> 00:33:02,244
oh, so she is
bhagatram: S daughter.

304
00:33:02,246 --> 00:33:05,215
Don: T mess up his name!
Hailkiis name is bhakti charan!

305
00:33:05,249 --> 00:33:11,210
- Oh! - and if you touch me again,
i: Ll tell myfather to arrest you!

306
00:33:11,255 --> 00:33:14,520
Is that so? What if i touch
you in your father: S presence?

307
00:33:15,360 --> 00:33:17,351
Hailkiigh hopes you have!

308
00:33:17,395 --> 00:33:23,334
Wait and watch!

309
00:33:25,370 --> 00:33:29,238
See! Even the cock
wants us to get close.

310
00:33:29,273 --> 00:33:32,333
Now give me a smile.
Great!

311
00:33:34,379 --> 00:33:35,539
Payme money.

312
00:33:37,382 --> 00:33:42,251
Money? I never needed it until
now, so i forgot to carry any.

313
00:33:42,286 --> 00:33:45,255
I know women like you verywell!
Payme the money!

314
00:33:45,289 --> 00:33:48,281
Hailkiow dare you talk
like that to my sister!

315
00:33:49,394 --> 00:33:52,363
Leave myhand!
Who are you!

316
00:33:53,364 --> 00:33:56,356
Y ou refuse to recognise your
brother or your husband!

317
00:33:56,401 --> 00:34:00,360
- Hailkiusband?
- Child, come home.

318
00:34:00,405 --> 00:34:03,238
Don: T disgrace your father in
the presence of such a huge crowd.

319
00:34:03,374 --> 00:34:07,208
Oh, so now i have a father too!
Who are you, tell me!

320
00:34:07,378 --> 00:34:10,245
Y ou cheap woman! Y ou will not be
able to elope with your lover...

321
00:34:10,281 --> 00:34:11,248
...so easily.

322
00:34:11,282 --> 00:34:14,376
She seems to be a cheap woman.
Take her forcefully.

323
00:34:14,419 --> 00:34:17,354
Leave me!
Let me go!

324
00:35:17,415 --> 00:35:20,384
Brothers! Look at
the woman: S father!

325
00:35:32,296 --> 00:35:33,263
Hailkieywoman!

326
00:35:35,433 --> 00:35:37,298
Bravo, suraj!

327
00:35:39,403 --> 00:35:41,268
Hailkieywoman!

328
00:35:47,411 --> 00:35:49,379
Not there, this way!

329
00:35:51,415 --> 00:35:55,374
What kind of a horse is this?
I said that way!

330
00:35:59,423 --> 00:36:05,259
I did that to the horse, not you.
Don: T unnecessarily get annoyed.

331
00:36:05,429 --> 00:36:07,397
- Y ou are verybrazen.
- What?!

332
00:36:08,432 --> 00:36:11,424
Pardon me, i know
you are beautiful.

333
00:36:11,435 --> 00:36:14,404
Y ou have aright to
steal someone: S heart...

334
00:36:14,438 --> 00:36:16,406
...but not someone: S horse.

335
00:36:16,440 --> 00:36:18,408
Can i know who you are?

336
00:36:18,442 --> 00:36:22,242
Y ou: Ll lose your
sense when you know.

337
00:36:22,280 --> 00:36:24,475
I alreadylost
them when i saw you.

338
00:36:25,416 --> 00:36:27,407
- Now...
- what?

339
00:36:27,451 --> 00:36:31,410
The more i look at you, the
more beautiful you seem to me.

340
00:36:31,455 --> 00:36:34,219
- Y ou: Re being brazen again!
- I: M helpless.

341
00:36:34,292 --> 00:36:37,261
When there is such a
beautiful woman before me...

342
00:36:37,295 --> 00:36:38,421
...how can i not act brazen?

343
00:36:38,462 --> 00:36:40,225
Y ou impudent man!

344
00:42:06,257 --> 00:42:09,226
- Pardon me!
- Just you wait!

345
00:42:21,272 --> 00:42:25,265
Hailkiow long you took!
I was afraid you: D got lost.

346
00:42:25,276 --> 00:42:27,210
I would have got lost.

347
00:42:28,245 --> 00:42:31,214
A handsome man
saved me or else...

348
00:42:32,416 --> 00:42:34,350
hailkiear this.

349
00:42:38,255 --> 00:42:44,216
It: S beating so fast!
Did someone use force?

350
00:42:44,395 --> 00:42:48,263
Hailkie did pounce on me,
but he couldn: T snatch it.

351
00:42:48,299 --> 00:42:54,260
- What? - myheart! Afterall,
it is a princess, heart.

352
00:42:54,305 --> 00:42:55,397
No one can snatch it so easily.

353
00:42:55,406 --> 00:43:00,343
Give me those stories later.
Hailkiere are your clothes, go change.

354
00:43:08,285 --> 00:43:09,343
Change?

355
00:43:14,291 --> 00:43:17,283
Why just change
my clothes? Lf...

356
00:43:17,394 --> 00:43:21,387
- what if?
- What if i change?

357
00:43:21,432 --> 00:43:25,368
- But how can you change?
- Like this!

358
00:43:26,403 --> 00:43:30,237
- Leave me!
- No.

359
00:43:32,276 --> 00:43:35,245
What are you doing?

360
00:43:36,280 --> 00:43:38,248
Pardon me!

361
00:43:38,415 --> 00:43:43,250
- Wear these!
- Y our clothes?

362
00:43:43,253 --> 00:43:44,379
Theybelong to you now.

363
00:43:45,289 --> 00:43:48,224
The one who wants to marryme,
if i don: T like him...

364
00:43:48,258 --> 00:43:49,418
...i: Ll make him marryyou.

365
00:43:49,426 --> 00:43:52,224
- The prince?
- I know he is a prince.

366
00:43:52,262 --> 00:43:55,231
I want to know what
kind of a man he is.

367
00:43:55,265 -->
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
23100:24:25، 363--> 00:24:30، 323وقالت أنها ستقوم بسهولة سحر براتاب.سيتم إصلاح هايلكي.23200:24:30، 368--> 00:24:35، 328حسنا، أولاً: ليرة لبنانية إرسال رسالة إلىالملك فيكرام سينغ توداييتسيلف.23300:24:35، 373--> 00:24:37، 238أولاً: ليرة لبنانية أطلب منه إحضار...23400:24:37، 242--> 00:24:40، 302..our ليكون زوجة ابنهللاحتفالات.23500:24:40، 545--> 00:24:43، 343ولن أخوض!23600:24:43، 381--> 00:24:47، 283ويويل لا تذهب؟ سوف Y ouماريينتو أن الأسرة يوم واحد.23700:24:47، 352--> 00:24:49، 217وسوف لا!23800:24:49، 254--> 00:24:51، 347وقد وعدتالملك سانجرام سينغ.23900:24:51، 389--> 00:24:52، 515لماذا وعد له؟24000:24:55, 260--> 00:25:00، 254لأنني والدك. ص ouوسوف يكون ماريوهيري أريد.24100:25:00، 265--> 00:25:02، 529لماذا؟ هلماريوهيري أردت؟24200:25:04، 236--> 00:25:09، 196ومن يدري؟ ربما يمكنك اختيار حتىالديك قبل كنت قد ولدت.24300:25:09، 374--> 00:25:12، 241ثم سيختارزوجي الخاصة.24400:25:12، 277--> 00:25:14، 336وقد ص ou يعني الملك يقول لا؟24500:25:15، 247--> 00:25:17، 511ص ou بروبابليهافين: Tوينظر لي أنجريييت.24600:25:20، 485--> 00:25:23، 352لا، أنا ملاذ: t.24700:25:24، 256--> 00:25:26، 349إظهار المزاج الخاص بك اليوم.24800:25:30، 262--> 00:25:33، 254هل سمعت ذلك؟انجويورسيلف في السماء.24900:25:33، 298--> 00:25:35، 266بينما كنت قد تركتخلف مصدر إزعاج بالنسبة لي!25000:25:35، 300--> 00:25:39، 361الأب، وتبين لي أن اعصابك.25100:25:39، 404--> 00:25:41، 235اغرب عن وجهي!25200:25:46، 244--> 00:25:49، 338أرجو منكم! لا يزال هناكالوقت للزواج...25300:25:49، 414--> 00:25:51، 245..whyrefuse نفسها الآن؟25400:25:51، 283--> 00:25:55، 242براتاب وسيموالرجل الذي أنجز.25500:25:55، 287--> 00:25:58، 347-هايلكيوو أعرف كيف؟-اذهب وتحقق لنفسك.25600:25:59، 257--> 00:26:01، 452الرجاء الطفل،قبول الدعوة.25700:26:02، 260--> 00:26:06، 253إذا أنا مش: تي مثلله.. وسوف لا ماريهيم.25800:26:06، 298--> 00:26:09، 358أنا متأكد من أنكم مثل له،اتلست تأتي على طول.25900:26:10، 268--> 00:26:15، 399أولاً: ليرة لبنانية الذهاب وحدها. ولا كنت، سوفولا الحرس الخاص بك يأتي على طول.26000:26:15، 407--> 00:26:18، 376ماذا؟!أنا ملك العقارات 32!26100:26:18، 410--> 00:26:21، 277ويمكن هايلكيوو سفري الأميرة وحدها؟26200:26:21، 313--> 00:26:25، 272ما هي الأميرة؟أرين: تي أنا البشرية؟26300:26:25، 283--> 00:26:29، 242إذا كنت جميع تأتي على طول، سوف لاتكون قادرة على الغناء أو ثبة حولها.66°00:26:29، 387--> 00:26:32، 379الغناء وثبه حولهافي المملكة الخاصة بك.26500:26:32، 424--> 00:26:36، 258إذا كنت تفعل ذلك في سانجرام سينغ: Sأن يهان المملكة، الأول: ليرة لبنانية.26600:26:36، 394--> 00:26:37، 383ص ou فاز: تي أن يهان.26700:26:37، 429--> 00:26:40، 296وأنا لن يتم تشغيل جميع أنحاء فيها أي شخصويسلم لي. هل هذا خير؟26800:26:40، 398--> 00:26:42، 263--ولكن...-لا توجد تحفظات!26900:26:43، 301--> 00:26:46، 293لا أحد، وبصرف النظر عنكالافاتي أككومبانيمي الإرادة.27000:26:46، 404--> 00:26:50، 238ص ou دائماً يأمر لي!أنا والدك أم أنت؟27100:26:50، 475--> 00:26:53، 410الأميرة، هل يمكنك الاتصال بي؟27200:26:53، 445--> 00:26:58، 280--حزم حقائبنا.--أين نحن ذاهبون؟27300:26:58، 383--> 00:26:59، 350وأغتنم أينما كنت.27400:30:28، 493--> 00:30:30، 484كل هذا حدث بسبب لك!27500:30:30، 495--> 00:30:34، 454كولدن: ر إليكم قتلت تلك القديمةرجل قبل أنه يمكن أن تصل إلى الملك؟27600:30:34، 499--> 00:30:36، 262الخروج من بلدي البصر!27700:30:39، 304--> 00:30:41، 295الأمير غاضب جداً.27800:30:41، 339--> 00:30:44، 502هناك واحد فقطفيتو استرضاء له.27900:30:44، 509--> 00:30:46، 477-ما هو هذا؟-هدية جميلة!28000:30:47، 478--> 00:30:49، 469: ضيف رانجبور هايلكيوسي:28100:30:49، 514--> 00:30:54، 281بدوى، تنظيف الغرف،أرى بعض المسافرين القادمين.28200:31:01، 326--> 00:31:04, 318--هايلكيلو، سيدتي!--أين هم ذاهبون؟28300:31:04، 362--> 00:31:07، 331لتسوية عادلة في رانجبور،قرية قريبة من.28400:31:07، 332--> 00:31:09، 300عادل؟ ما هو عادل؟28500:31:09، 334--> 00:31:15، 295انجويثيمسيلفيس الناس فيالمعرض، ولوفيليتيمي.28600:31:15، 340--> 00:31:19، 276لا!حارس، أن لدينا الأمتعة في.28700:31:20، 311--> 00:31:22، 302هيلكيافي كنت ذهبت مجنون، الأميرة؟28800:31:22، 347--> 00:31:25، 316هايلكيوو يمكن أن تنقلك بينحشد من أورديناريمين؟28900:31:25، 350--> 00:31:27، 318بتظاهر بأنه أورديناريومان.29000:31:27، 352--> 00:31:30، 321ابدأ! إذا كان شخص واحد حتىويسلم لك...29100:31:30، 355--> 00:31:32، 323.. سيتم أخبار استشهاداتانتشرت مثل النار في الهشيم.29200:31:32، 357--> 00:31:33، 517ما سوف الملك القول؟29300:31:33، 524--> 00:31:35، 458-تأتي داخل!--يأتي.29400:32:33، 551--> 00:32:35، 519--هايلكييت!29500:32:36، 354--> 00:32:39، 323--هايلكييت!--خذ هذا!29600:32:40، 358--> 00:32:45، 227ودعا لي الديكوحصلت ريبليفروم لك!29700:32:45، 263--> 00:32:48، 232حتى يبدو لكتنتمي إلى أسرهم.29800:32:48، 266--> 00:32:51، 235ص ou الكسول! ص ou المستخدمةذلك ذريعة للمس لي.29900:32:51، 269--> 00:32:52، 361هل تعرف بنت أنا؟30000:32:52، 370--> 00:32:55، 237-لشخصين.-ماذا تقول؟!!30100:32:55، 273--> 00:32:57، 366ن عم، أم وآب.30200:32:57، 375--> 00:32:59، 343الأب هايلكيرمحافظ العاصمة30300:32:59، 377--> 00:33:02، 244أوه، لذابهاجاترام: ابنه S.30400:33:02، 246--> 00:33:05، 215الدون: تي خبط اسمه!اسم هايلكييس تشاران بهاكتى!30500:33:05، 249--> 00:33:11، 210--أوه! -وإذا كنت على اتصال لي مرة أخرى،الأول: ليرة لبنانية أخبر والدي القبض عليك!30600:33:11، 255--> 00:33:14، 520يتم ذلك حتى؟ ماذا لو كنت على اتصاللك في والدك: وجود S؟30700:33:15، 360--> 00:33:17، 351وتأمل هايلكييغ لديك!30800:33:17، 395--> 00:33:23، 334الانتظار ومشاهدة!30900:33:25، 370--> 00:33:29، 238انظر! حتى الديكيريد منا للحصول على وثيقة.31000:33:29، 273--> 00:33:32، 333أعطى الآن لي ابتسامة.عظيم!31100:33:34، 379--> 00:33:35، 539المال بايمي.31200:33:37، 382--> 00:33:42، 251المال؟ حاجة ابدأ حتىحتى الآن، نسيت القيام بأي.31300:33:42، 286--> 00:33:45، 255أنا أعرف نساء مثل فريول لك!بايمي المال!31400:33:45، 289--> 00:33:48، 281هايلكيوو يجرؤ لكم الحديثمثل ذلك لأختي!31500:33:49، 394--> 00:33:52، 363ترك ميهاند!من أنت!31600:33:53، 364--> 00:33:56، 356ذ ou يرفضون الاعتراف الخاص بكالأخ أو الزوج الخاص بك!31700:33:56، 401--> 00:34:00، 360-هيلكيوسباند؟-الطفل، يأتي المنزل.31800:34:00، 405--> 00:34:03، 238الدون: تي عار والدك فيأن وجود حشد كبير من الناس.31900:34:03، 374--> 00:34:07، 208أوه، حتى الآن لدى آب أيضا!من أنت، قل لي!32000:34:07، 378--> 00:34:10، 245ص ou امرأة رخيصة! لن يكون Y ouقادرة على فرارها مع حبيبك...32100:34:10، 281--> 00:34:11، 248..so بسهولة.32200:34:11، 282--> 00:34:14، 376يبدو أنها تكون امرأة رخيصة.تتخذ لها قوة.32300:34:14، 419--> 00:34:17، 354ترك لي!اسمحوا لي أن يذهب!32400:35:17, 415--> 00:35:20، 384الأخوة! اعتبِرالمرأة: الأب S!32500:35:32, 296--> 00:35:33، 263هيلكييوومان!32600:35:35، 433--> 00:35:37، 298برافو، أجيت!32700:35:39، 403--> 00:35:41، 268هيلكييوومان!32800:35:47، 411--> 00:35:49، 379ليس هناك، بهذه الطريقة!32900:35:51، 415--> 00:35:55، 374هذا هو نوع من حصان؟قلت: وبهذه الطريقة!33000:35:59، 423--> 00:36:05، 259فعلت ذلك للحصان، ليس لك.الدون: تي داع الحصول على إزعاج.33100:36:05, 429--> 00:36:07, 397--Y ou فيريبرازين.-ماذا؟!33200:36:08، 432--> 00:36:11، 424عفوا، أنا أعرفأنتِ جميلة.33300:36:11، 435--> 00:36:14، 404ص ou يضطر رشدهمسرقة شخص ما: قلب S...33400:36:14، 438--> 00:36:16، 406.. ولكن ليس شخص: S الحصان.33500:36:16, 440--> 00:36:18، 408يمكن أن تعرف من أنت؟33600:36:18، 442--> 00:36:22، 242ص ou: ليرة لبنانية تفقد الخاص بكبمعنى عندما تعرف.33700:36:22، 280--> 00:36:24، 475أنا الريديلوستلهم عندما رأيت لك.33800:36:25، 416--> 00:36:27، 407--الآن...--ماذا؟33900:36:27، 451--> 00:36:31، 410كلما ينظر إليك،أكثر جمالا ولك يبدو بالنسبة لي.34000:36:31، 455--> 00:36:34، 219--Y ou: الطاقة المتجددة يجري وقحة مرة أخرى!-الأول: م عاجز.34100:36:34، 292--> 00:36:37, 261عندما يكون هناك مثل هذاجميلة امرأة قبلي...34200:36:37، 295--> 00:36:38، 421.. مندوبين يمكنني عدم التصرف الوقح؟34300:36:38، 462--> 00:36:40، 225ص ou الرجل الوقح!34400:42:06، 257--> 00:42:09، 226-عفوا!-فقط عليك أن تنتظر!34500:42:21، 272--> 00:42:25، 265كنت أخذت هايلكيوو طويلة!كنت خائفة عليك: D ضاعت.34600:42:25، 276--> 00:42:27، 210لقد حصلت المفقودة.34700:42:28، 245--> 00:42:31، 214رجل وسيمحفظ لي أو آخر...34800:42:32، 416--> 00:42:34، 350هايلكيار هذا.34900:42:38، 255--> 00:42:44، 216تكنولوجيا المعلومات: S الضرب بسرعة!شخص ما استخدام القوة؟35000:42:44، 395--> 00:42:48، 263الانقضاض هايلكي لي،لكن كولدن أنه: انتزاع T.35100:42:48، 299--> 00:42:54، 260--ما هو؟ --ميهيرت! أنس،قلب أميرة،.35200:42:54، 305--> 00:42:55، 397لا أحد يمكن أن ينتزع بسهولة.35300:42:55، 406--> 00:43:00، 343أعطني هذه القصص في وقت لاحق.هايلكيري هي الملابس الخاصة بك، انتقل التغيير.35400:43:08، 285--> 00:43:09، 343تغيير؟35500:43:14، 291--> 00:43:17، 283لماذا تغير فقطمﻻبسي؟ Lf...35600:43:17، 394--> 00:43:21، 387-ماذا لو؟-ما إذا كان تغيير؟35700:43:21، 432--> 00:43:25، 368-ولكن كيف يمكنك تغيير؟-مثل هذا!35800:43:26، 403--> 00:43:30، 237--ترك لي!-رقم35900:43:32، 276--> 00:43:35، 245ماذا تفعل؟36000:43:36، 280--> 00:43:38، 248عفوا!36100:43:38, 415--> 00:43:43، 250--ارتداء هذه!-نعم لدينا الملابس؟36200:43:43، 253--> 00:43:44، 379ثيبيلونج لكم الآن.36300:43:45، 289--> 00:43:48، 224الشخص الذي يريد أن ماريمي،إذا أنا مش: T مثله...36400:43:48، 258--> 00:43:49، 418... Ll الأول: جعل له مارييو.36500:43:49، 426--> 00:43:52، 224--الأمير؟--وأنا أعلم أنه أمير.36600:43:52، 262--> 00:43:55، 231أريد أن أعرف ماذاونوع من رجل.36700:43:55، 265-->
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
231
00: 24: 25363 -> 00: 24: 30323
سيكون من السهل سحر براتاب.
سوف إصلاح Hailkie. 232 00: 24: 30368 -> 00: 24: 35328 حسنا، أنا: ليرة لبنانية ترسل رسالة إلى الملك فيكرام سينغ . todayitself 233 00: 24: 35373 -> 00: 24: 37238 I: ليرة لبنانية أطلب منه أن يحضر معه ... 234 00: 24: 37242 -> 00: 24: 40302 ... لدينا ليكون daughter- في القانون للاحتفالات. 235 00: 24: 40545 -> 00: 24: 43343 وأنا لن أذهب! 236 00: 24: 43381 -> 00: 24: 47283 Whywill لا تذهب؟ وY أوو marryinto أن الأسرة يوم واحد. 237 00: 24: 47352 -> 00: 24: 49217 أنا لن! 238 00: 24: 49254 -> 00: 24: 51347 لقد عدت. الملك sangram سينغ 239 00 : 24: 51389 -> 00: 24: 52515 لماذا وعد به؟ 240 00: 24: 55260 -> 00: 25: 00254 لأن أنا أبوك. Y أوو سوف تضطر إلى marrywhere أريد. 241 00: 25: 00265 -> 00: 25: 02529 لماذا؟ هل marrywhere أردت؟ 242 00: 25: 04236 -> 00: 25: 09196 من يدري؟ ربما كنت حتى اختار والديك قبل ولادتك. 243 00: 25: 09374 -> 00: 25: 12241 ثم وسيتم اختيار زوجي الخاصة. 244 00: 25: 12277 -> 00: 25: 14،336 Y أوو يعني والملك لا يقول؟ 245 00: 25: 15247 -> 00: 25: 17511 Y أوو probablyhaven: T رآني angryyet. 246 00: 25: 20485 -> 00: 25: 23352 لا، أنا ملاذ: ر. 247 00: 25: 24256 -> 00: 25: 26349 أرني أعصابك اليوم. 248 00: 25: 30262 -> 00: 25: 33254 هل سمعت ذلك؟ Enjoyyourself في السماء. 249 00: 25: 33298 - -> 00: 25: 35266 في حين كنت قد تركت وراء مصدر إزعاج بالنسبة لي! 250 00: 25: 35،300 -> 00: 25: 39361 الأب، وتبين لي أعصابك. 251 00: 25: 39404 -> 00:25 : 41235! تضيع 252 00: 25: 46244 -> 00: 25: 49338 أتوسل إليك! لا يزال هناك وقت للزواج ... 253 00: 25: 49414 -> 00: 25: 51245 ... whyrefuse الآن نفسه؟ 254 00: 25: 51283 -> 00: 25: 55242 براتاب هو وسيم و الرجل بارع. 255 00: 25: 55287 -> 00: 25: 58347؟ - Hailkiow أعرف كيف انه هو - اذهب وتحقق لنفسك 256 00: 25: 59257 -> 00: 26: 01452 الرجاء الطفل، قبول الدعوة. 257 00: 26: 02260 -> 00: 26: 06253 إذا أنا لا: T مثل له ... أنا لن marryhim. 258 00: 26: 06298 -> 00: 26: 09358 وأنا واثق سوف أحبه، أتلست تأتي على طول. 259 00: 26: 10268 -> 00: 26: 15399 I: ليرة لبنانية تذهب وحدها. ولا أنتم، ولا حرس الخاص بك يأتي على طول. 260 00: 26: 15407 -> 00: 26: 18376 ماذا !!؟ أنا ملك العقارات 32! 261 00: 26: 18410 -> 00: 26: 21277 ؟ Hailkiow يمكن لي أميرة السفر وحدها 262 00: 26: 21313 -> 00: 26: 25272 ما الأميرة؟ أرين: T ط الإنسان؟ 263 00: 26: 25283 -> 00: 26: 29242 إذا كل ذلك يأتي جنبا إلى جنب، أنا لن تكون قادرة على الغناء أو وثبة نحو. 264 00: 26: 29387 -> 00: 26: 32379 الغناء وثبة نحو في مملكتك الخاصة. 265 00: 26: 32424 -> 00: 26: 36258 إذا كنت فعل ذلك في sangram سينغ: S المملكة، ط: سوف يكون يهان. 266 00: 26: 36394 -> 00: 26: 37383 Y أوو فاز: T أن يهان. 267 00: 26: 37429 -> 00:26: 40296 أنا لن نلف وندور فيها أي شخص يسلم لي. غير أن حسنا؟ 268 00: 26: 40398 -> 00: 26: 42263 - ولكن ... - لا تحفظات! 269 00: 26: 43301 -> 00: 26: 46293 لا احد بصرف النظر عن. kalavati سوف accompanyme 270 00: 26: 46404 -> 00: 26: 50238 Y أوو دائما يأمر لي حولها! هل أنا والدك أو أنت؟ 271 00: 26: 50475 -> 00: 26: 53410 الأميرة، لم تدعوني؟ 272 00: 26: 53445 -> 00: 26: 58280 - حزمة حقائبنا. - أين نحن ذاهبون؟ 273 00: 26: 58383 -> 00: 26: 59350. أينما كنت يأخذك 274 00: 30: 28493 -> 00: 30: 30484 كل هذا حدث بسببك! 275 00: 30: 30495 -> 00: 30: 34454 كولدن: T كنت قد قتل في ذلك العمر؟ الرجل قبل أن يتمكن من الوصول إلى الملك 276 00:30: 34499 -> 00: 30: 36262 الخروج من عيني! 277 00: 30: 39304 -> 00: 30: 41295 الأمير هو غاضب جدا. 278 00: 30: 41339 -> 00: 30: 44502 وهناك هو واحد فقط wayto استرضاء له. 279 00: 30: 44509 -> 00: 30: 46477 - ما هذا؟ - هدية جميلة! 280 00: 30: 47478 -> 00: 30: 49469: hailkiouse ضيف رانجبور: 281 00: 30: 49514 -> 00: 30: 54281 Bhudwa، تنظيف الغرف، أرى بعض المسافرين القادمين. 282 00: 31: 01326 -> 00: 31: 04318! - Hailkiello، سيدتي - أين هم ذاهب؟ 283 00: 31: 04362 -> 00: 31: 07331 لمعرض في رانجبور، وهي قرية قريبة. 284 00: 31: 07332 -> 00: 31: 09300 عادلة؟ ما هو العدل؟ 285 00: 31: 09334 -> 00: 31: 15295 الناس enjoythemselves في المعرض ولها lovelytime. 286 00: 31: 15،340 -> 00: 31: 19276! لا يا حارس تتخذ لدينا الأمتعة في. 287 00: 31: 20311 -> 00: 31: 22302 Hailkiave كنت جن جنونها، الأميرة؟ 288 00: 31: 22347 -> 00: 31: 25316 Hailkiow يمكنك التنقل بين؟ حشد من ordinarymen 289 00: 31: 25،350 -> 00: 31: 27318 بواسطة تظاهر بأنه ordinarywoman. 290 00: 31: 27352 -> 00: 31: 30321 أبدا! حتى لو شخص واحد يعترف لك ... 291 00: 31: 30355 -> 00: 31: 32323 ... الأخبار وتنتشر مثل النار في الهشيم. 292 00: 31: 32357 -> 00: 31: 33517 ماذا سيكون ويقول الملك؟ 293 00: 31: 33524 -> 00: 31: 35458 - تعال الداخل! - تعال. 294 00: 32: 33551 -> 00: 32: 35519! - Hailkiit 295 00: 32: 36354 - > 00: 32: 39323 - Hailkiit! - خذ هذا! 296 00: 32: 40358 -> 00: 32: 45227 دعوت الديك وحصلت على replyfrom لك! 297 00: 32: 45263 -> 00:32: 48232 يبدو حتى كنت تنتمي إلى أسرهم. 298 00: 32: 48266 -> 00: 32: 51235 Y أوو الكسول! Y أوو تستخدم هذه الذريعة لمسة لي. 299 00: 32: 51269 -> 00: 32: 52361 هل تعرف ابنته أنا؟ 300 00: 32: 52370 -> 00: 32: 55237 - من شخصين. - ماذا قلت؟ !!! 301 00: 32: 55273 -> 00: 32: 57366 فاق Y، الأم والأب. 302 00: 32: 57،375 -> 00: 32: 59343 Hailkier الأب هو المشرف على العاصمة 303 00: 32: 59377 -> 00: 33: 02244 أوه، حتى انها غير. bhagatram: S ابنة 304 00: 33: 02246 -> 00: 33: 05215 دون: T خبط اسمه! اسم Hailkiis هو شاران BHAKTI! 305 00: 33: 05249 -> 00: 33: 11،210 - أوه! - وإذا كنت على اتصال لي مرة أخرى، الأول: ليرة لبنانية اقول myfather للقبض عليك! 306 00: 33: 11255 -> 00: 33: 14520 هل هذا صحيح؟ ماذا لو كنت على اتصال لكم في الأب: وجود S؟ 307 00: 33: 15،360 -> 00: 33: 17351 Hailkiigh تأمل أن يكون لديك! 308 00: 33: 17395 -> 00: 33: 23334! انتظر وراقب 309 00: 33: 25370 -> 00: 33: 29238 انظر! حتى الديك يريدنا أن الاقتراب. 310 00: 33: 29273 -> 00: 33: 32333 الآن أعطني ابتسامة. العظمى! 311 00: 33: 34379 -> 00: 33: 35539. المال Payme 312 00 : 33: 37382 -> 00: 33: 42251 المال؟ أنا لا حاجة إليها حتى الآن، لذلك أنا نسيت أن تحمل أي. 313 00: 33: 42286 -> 00: 33: 45255 أنا أعرف نساء مثلك verywell! Payme المال! 314 00: 33: 45289 -> 00: 33: 48281 Hailkiow يجرؤ تتحدث من هذا القبيل لأختي! 315 00: 33: 49394 -> 00: 33: 52363 اترك myhand! من أنت! 316 00: 33: 53364 -> 00: 33: 56356 Y أوو رفض الاعتراف بك أخ أو زوجك! 317 00: 33: 56401 -> 00: 34: 00360 - Hailkiusband؟ - الطفل، العودة الى الوطن. 318 00: 34: 00405 -> 00: 34: 03238 دون: T عار والدك في وجود مثل هذا الحشد الضخم. 319 00: 34: 03374 -> 00: 34: 07208 أوه، وحتى الآن لدي أب أيضا! من أنت، قل لي! 320 00: 34: 07378 - > 00: 34: 10245 Y أوو امرأة رخيصة! وY أوو لا تكون قادرة على هرب مع حبيبك ... 321 00: 34: 10،281 -> 00: 34: 11،248 ... لذلك بسهولة. 322 00: 34: 11282 -> 00: 34: 14376 ويبدو أنها أن تكون امرأة رخيصة. اصطحابها بالقوة. 323 00: 34: 14419 -> 00: 34: 17354 ترك لي! اسمحوا لي أن انتقل! 324 00: 35: 17،415 -> 00: 35: 20384 الاخوة! ننظر إلى المرأة: الأب S! 325 00: 35: 32296 -> 00: 35: 33263 Hailkieywoman! 326 00: 35: 35433 -> 00: 35: 37298 برافو، سوراج! 327 00: 35: 39403 - > 00: 35: 41268 Hailkieywoman! 328 00: 35: 47411 -> 00: 35: 49379 ليس هناك، وبهذه الطريقة! 329 00: 35: 51415 -> 00: 35: 55374 ما هو نوع من حصان هذا؟ قلت بهذه الطريقة! 330 00: 35: 59423 -> 00: 36: 05259 فعلت ذلك إلى الحصان، وليس لك. دون: T داع تحصل على ازعاج. 331 00: 36: 05429 -> 00: 36: 07397 - Y أوو هي verybrazen. - ماذا ؟! 332 00: 36: 08432 -> 00: 36: 11424 العفو لي، وأنا أعلم أنك جميلة. 333 00: 36: 11435 -> 00: 36: 14404 Y أوو يكون صحيح أن يسرق أحدهم: S القلب ... 334 00: 36: 14438 -> 00: 36: 16406 ... ولكن ليس أحدهم: S الحصان. 335 00: 36: 16440 -> 00: 36: 18408 يمكنني أعرف من أنت؟ 336 00: 36: 18442 -> 00: 36: 22،242 Y أوو: ليرة لبنانية تفقد لديك الشعور عندما تعلمون. 337 00: 36: 22280 -> 00: 36: 24475 I alreadylost لهم عندما رأيت لك. 338 00: 36: 25416 -> 00: 36: 27407 - الآن ... - ماذا؟ 339 00: 36: 27451 -> 00: 36: 31410 وأكثر أنا أنظر إليك، وأكثر جمالا يبدو أنك بالنسبة لي. 340 00: 36: 31455 -> 00: 36: 34219 - Y أوو: رد يجري قحة مرة أخرى! - الأول: M عاجزة 341 00: 36: 34292 -> 00: 36: 37261 عندما يكون هناك مثل لامرأة جميلة قبلي ... 342 00: 36: 37295 -> 00: 36: 38421 ... كيف يمكنني التصرف الوقح لا؟ 343 00: 36: 38462 -> 00: 36: 40225 Y أوو الرجل الوقح ! 344 00: 42: 06257 -> 00: 42: 09226 - عفوا! - فقط عليك أن تنتظر! 345 00: 42: 21272 -> 00: 42: 25265! Hailkiow فترة طويلة كنت أخذت أنا خائفة لك: D حصلت وخسر 346 00: 42: 25276 -> 00: 42: 27210 كنت قد ضاعت. 347 00: 42: 28245 -> 00: 42: 31214 رجل وسيم أنقذني أو آخر ... 348 00:42 : 32416 -> 00: 42: 34350 hailkiear هذا. 349 00: 42: 38255 -> 00: 42: 44216 و: S الضرب بسرعة! هل شخص ما استخدام القوة؟ 350 00: 42: 44395 -> 00: 42: 48263 Hailkie لم انقضاض على لي، لكنه كولدن: T انتزاع ذلك. 351 00: 42: 48299 -> 00: 42: 54260 - ماذا؟ - قلبي! إنس، فمن أميرة، القلب. 352 00: 42: 54305 -> 00: 42: 55397 لا أحد يستطيع أن ينتزع من ذلك بسهولة. 353 00: 42: 55406 -> 00: 43: 00343 أعطني تلك القصص في وقت لاحق . Hailkiere هي ملابسك، انتقل التغيير. 354 00: 43: 08285 -> 00: 43: 09343 تغيير؟ 355 00: 43: 14291 -> 00: 43: 17،283 لماذا فقط تغيير ملابسي؟ LF ... 356 00: 43: 17394 -> 00: 43: 21387؟ - ماذا لو - ماذا لو غيرت؟ 357 00: 43: 21432 -> 00: 43: 25368؟ - ولكن كيف يمكنك تغيير - مثل هذا! 358 00: 43: 26403 -> 00: 43: 30237 - ترك لي! - رقم 359 00: 43: 32276 -> 00: 43: 35245 ماذا تفعل؟ 360 00: 43: 36280 - -> 00: 43: 38248 عفوا! 361 00: 43: 38415 -> 00: 43: 43250 - ارتداء هذه! - Y ملابسنا؟ 362 00: 43: 43253 -> 00: 43: 44379 Theybelong لك . الآن 363 00: 43: 45289 -> 00: 43: 48224 الشخص الذي يريد أن marryme، إذا أنا لا: T مثله ... 364 00: 43: 48258 -> 00: 43: 49418 ... الأول: ليرة لبنانية تجعله marryyou. 365 00: 43: 49426 -> 00: 43: 52224 - الأمير؟ - أنا أعلم أنه هو الأمير. 366 00: 43: 52262 -> 00: 43: 55231 أريد أن أعرف ما نوع من رجل هو. 367 00: 43: 55265 -> 397 لا يمكن لأحد انتزاعها بسهولة. 353 00: 42: 55406 -> 00: 43: 00343 أعطني تلك القصص في وقت لاحق. Hailkiere هي ملابسك، انتقل التغيير. 354 00: 43: 08285 -> 00:43: 09343 التغيير؟ 355 00: 43: 14291 -> 00: 43: 17،283 لماذا فقط تغيير ملابسي؟ LF ... 356 00: 43: 17394 -> 00: 43: 21387؟ - ماذا لو - ماذا لو غيرت؟ 357 00: 43: 21432 -> 00: 43: 25368؟ - ولكن كيف يمكنك تغيير - مثل هذا! 358 00: 43: 26403 -> 00: 43: 30237 - ترك لي! - رقم 359 00: 43: 32276 -> 00: 43: 35245 ماذا تفعل؟ 360 00: 43: 36280 - -> 00: 43: 38248 عفوا! 361 00: 43: 38415 -> 00: 43: 43250 - ارتداء هذه! - Y ملابسنا؟ 362 00: 43: 43253 -> 00: 43: 44379 Theybelong لك . الآن 363 00: 43: 45289 -> 00: 43: 48224 الشخص الذي يريد أن marryme، إذا أنا لا: T مثله ... 364 00: 43: 48258 -> 00: 43: 49418 ... الأول: ليرة لبنانية تجعله marryyou. 365 00: 43: 49426 -> 00: 43: 52224 - الأمير؟ - أنا أعلم أنه هو الأمير. 366 00: 43: 52262 -> 00: 43: 55231 أريد أن أعرف ما نوع من رجل هو. 367 00: 43: 55265 -> 397 لا يمكن لأحد انتزاعها بسهولة. 353 00: 42: 55406 -> 00: 43: 00343 أعطني تلك القصص في وقت لاحق. Hailkiere هي ملابسك، انتقل التغيير. 354 00: 43: 08285 -> 00:43: 09343 التغيير؟ 355 00: 43: 14291 -> 00: 43: 17،283 لماذا فقط تغيير ملابسي؟ LF ... 356 00: 43: 17394 -> 00: 43: 21387؟ - ماذا لو - ماذا لو غيرت؟ 357 00: 43: 21432 -> 00: 43: 25368؟ - ولكن كيف يمكنك تغيير - مثل هذا! 358 00: 43: 26403 -> 00: 43: 30237 - ترك لي! - رقم 359 00: 43: 32276 -> 00: 43: 35245 ماذا تفعل؟ 360 00: 43: 36280 - -> 00: 43: 38248 عفوا! 361 00: 43: 38415 -> 00: 43: 43250 - ارتداء هذه! - Y ملابسنا؟ 362 00: 43: 43253 -> 00: 43: 44379 Theybelong لك . الآن 363 00: 43: 45289 -> 00: 43: 48224 الشخص الذي يريد أن marryme، إذا أنا لا: T مثله ... 364 00: 43: 48258 -> 00: 43: 49418 ... الأول: ليرة لبنانية تجعله marryyou. 365 00: 43: 49426 -> 00: 43: 52224 - الأمير؟ - أنا أعلم أنه هو الأمير. 366 00: 43: 52262 -> 00: 43: 55231 أريد أن أعرف ما نوع من رجل هو. 367 00: 43: 55265 ->
























































































































































































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
231 00:24:25363
- > 00:24:30323
سوف بسهولة سحر براتاب)
hailkie سيقوم بإصلاح


00:24:30368 232 -- > 00:24:35328
بخير أنا: سوف أرسل رسالة إلى الملك فيكرام سينغ todayitself



00:24:35373 233 -- > 00:24:37238
أنا: سوف أطلب منه الى جانب تقديم...


00:24:37242 234 -- > 00:24:40302 زوجة

... لدينا على الاحتفالات


00:24:40545 235 -- > 00:24:43343
لن تذهب!


00:24 236:43381 -- > 00:24:47283
whywill لا تذهب؟ذ أوو
marryinto أن العائلة يوما ما


00:24:47352 237 -- > 00:24:49217
لن!


00:24:49254 238 -- > 00:24:51347

لقد وعدني الملك سنگرم سينغ


00:24:51389 239 -- > 00:24:52515
لماذا لقد وعدته؟


00:24:55260 240 -- > 00:25:00254
لأنني والدك.ذ أوو
أن marrywhere أريد


00:25:00265 241 -- > 00:25:02529
لماذا؟هل
marrywhere أردت؟


00:25:04236 242 -- > 00:25:09196
من يدري؟ربما أنت حتى اختار
والديك قبل ولادتك


00:25:09374 243 -- > ثم سوف تختار 00:25:12241

بلدي زوجي


00:25:12277 244 -- > 00:25:14336
ذ أوو يعني الملك ليس له سلطة؟


00:25:15247 245 -- > 00:25:17511
ذ أوو probablyhaven: ر
تراني angryyet


00:25:20485 246 -- > 00:25:23352
لا، أنا لست: ت

247
00:25:24256 -- > 00:25:26349
تظهر لي على مزاجك اليوم


00:25:30262 248 -- > 00:25:33254
هل تسمع ذلك؟enjoyyourself



00:25:33298 249 في السماء -- > 00:25:35266

حيث كنت قد تركت وراءها مصدر إزعاج بالنسبة لي!


00:25:35300 250 -- > 00:25:39361
الأب، وتبين لي أعصابك


00:25:39404 251 -- > 00:25:41235
تضيع!


00:25:46244 252 -- > 00:25:49338
أتوسل إليك!ما زال هناك
وقت الزواج...


00:25:49414 253 -- > 00:25:51245
... whyrefuse الآن نفسها؟


00:25:51283 254 -- > 00:25:55242
براتاب هو وسيم
وإنجازه رجل


00:25:55287 255 -- > 00:25:58347
- hailkiow أعرف كيف هو؟
- اذهب وتأكد بنفسك


00:25:59257 256 -- > 00:26:01452
رجاءً طفل
قبول الدعوة

257
00:26:02260 -- > 00:26:06253
إذا كنت دون ر مثل
له.... لن marryhim


00:26:06298 258 -- > 00:26:09358
وأنا متأكد أنك سوف تحبينه

أتلست تأتي على طول.

00:26:10268 259 -- > 00:26:15399
أنا: سوف تذهب وحدها.لا يا
ولا الحرس الخاص بك يأتي على طول


00:26:15407 260 -- > 00:26:18376
ماذا؟!!
انا ملك 32 العقارات!


00:26:18410 261 -- > 00:26:21277
hailkiow يمكن أميرة بلدي السفر وحدها؟


00:26:21313 262 -- > 00:26:25272
ما الأميرة؟
ارين: تي أنا إنسان؟


00:26:25283 263 -- > 00:26:29242
إذا كنت تأتي على طول، أنا لن
تكون قادرة على الغناء أو تقفز حول -


00:26:29387 264 -- > 00:26:32379

في الغناء و تقفز حول المملكة الخاصة بك


00:26:32424 265 -- > 00:26:36258
اذا فعلت ذلك في سنگرم سينغ: ق
المملكة، الأول: سوف يهان


00:26:36394 266 -- > 00:26:37383
ذ أوو فاز: تي ان يهان


00:26:37429 267 -- > 00:26:40296
سوف يتم تشغيل جميع أنحاء حيث أي شخص
يسلم لي.هل هذا صحيح؟


00:26:40398 268 -- > 00:26:42263

- لا إستثناءات - ولكن...!


00:26:43301 269 -- > 00:26:46293

لا أحد بمعزل عن kalavati سوف accompanyme


00:26:46404 270 -- > 00:26:50238
ي أو هي دائما أمر هنا!
انا والدك او انت؟


00:26:50475 271 -- > 00:26:53410
الأميرة، هل اتصل بي؟


00:26:53445 272 -- > 00:26:58280
- نحزم حقائبنا -
- إلى أين نحن ذاهبون؟


00:26:58383 273 -- > 00:26:59350
أينما كنت تأخذ لك


00:30:28493 274 -- > 00:30:30484
كل هذا حدث بسبب أنت!


00:30:30495 275 -- > 00:30:34454
لم: أليس قد قتل العجوز
الرجل قبل ان يتمكن من بلوغ الملك؟


00:30:34499 276 -- > 00:30:36262
اغرب عن وجهي


00:30:39304 277 -- > 00:30:41295 الأمير وهو غاضب جدا



: 278:41339 -- > 00:30:44502

طريقى هناك واحد فقط ارضاء له


00:30:44509 279 -- > 00:30:46477
- ما هذا؟
- أجمل هدية.


00:30:47478 280 -- > 00:30:49469 ضيف rangpur hailkiouse
:


00:30:49514 281 -- > 00:30:54281
bhudwa تنظيف غرف
أرى بعض المسافرين قادم


00:31:01326 282 -- > 00:31:04318
- hailkiello يا سيدتي!
- إلى أين هم ذاهبون؟


00:31:04362 283 -- > 00:31:07،331 العادلة

في rangpur إحدى القرى بالقرب منك


00:31:07332 284 -- > 00:31:09300
عادل؟ما هو عادل؟


00:31:09334 285 -- > 00:31:15295

enjoythemselves الناس في المعرض و قد lovelytime


00:31:15340 -- > 00:31:19276 286
لا!
حارس اتخاذ لنا الأمتعة في


00:31:20311 287 -- > 00:31:22302
hailkiave هل جننت يا أميرة؟


00:31:22347 288 -- > 00:31:25316
hailkiow يمكنك الانتقال بين حشد من الناس
ordinarymen؟


00:31:25350 289 -- > 00:31:27318 متنكرين في زي أحد ordinarywoman
.


00:31:27352 290 -- > 00:31:30321
أبدا!حتى لو شخص واحد يعترف لك



00:31:30355 291 -- > 00:31:32323 وسوف

... الأخبار تنتشر مثل النار البرية -


00:31:32357 292 -- > 00:31:33517
ماذا قال الملك؟


00:31:33524 293 -- > 00:31:35458
- أدخل!

نعم

294 00:32:33551 -- > 00:32:35519
- hailkiit!


00:32:36354 295 -- > 00:32:39323
- hailkiit!
- خذ هذا -


00:32:40358 296 -- > 00:32:45227

اتصلت الديك و حصلت replyfrom لك!


00:32:45263 297 -- > 00:32:48232
يبدو حتى لكم



00:32:48266 298 ينتمون إلى أسرهم. -- > 00:32:51235
ذ أوو متعطل!ذ أوو المستخدمة
هذه الذريعة أن يلمسني


00:32:51269 299 -- > 00:32:52361
أتعرف لمن بنت أنا؟


00:32:52370 300 -- > 00:32:55237
- شخصين -
- ماذا قلت؟!!!


00:32:55273 301 -- > 00:32:57366
ي es، أب و أم


00:32:57375 302 -- > 00:32:59343
hailkier الأب هو محافظ العاصمة



00:32:59377 303 -- > 00:33:02244

bhagatram إذاً هي: ابنة.


00:33:02246 304 -- > 00:33:05215:
لا فوضى حتى اسمه!
اسم hailkiis بهاكتى تشاران!


00:33:05249 305 -- > 00:33:11210
- أوه!و إذا لمستني ثانية
أنا: سوف اقول تعرف أبي إلى إلقاء القبض عليك


00:33:11255 306 -- > 00:33:14520
هل هذا صحيح؟ما إن لمست
لك في والدك: ليالي وجود؟


00:33:15360 307 -- > 00:33:17351
hailkiigh الآمال عليك!


00:33:17395 308 -- > 00:33:23334
ننتظر مشاهدة!


00:33:25370 309 -- > 00:33:29238
انظر!حتى الديك
يريدنا ان نقترب.


00:33:29273 310 -- > 00:33:32333
الآن أعطني إبتسامة
عظيم!


00:33:34379 311 -- > 00:33:35539
رنوش المال


00:33:37382 312 -- > 00:33:42251
المال؟لم أكن بحاجة إليها حتى
الآن، حتى أنني نسيت أن أحمل أي


00:33:42286 313 -- > 00:33:45255
أعرف المرأة مثل كنت verywell!
رنوش المال!


00:33:45289 ٣١٤ -- > 00:33:48281

hailkiow تجرؤ هكذا أختي!

315
00:33:49394 -- > 00:33:52363
اترك يدي!
من أنت!


00:33:53364 316 -- > 00:33:56356
ذ أوو يرفضون الاعتراف لكم
أخوك أو زوجك!


00:33:56401 317 -- > 00:34:00360
- hailkiusband؟
- الطفل للبيت


00:34:00405 318 -- > 00:34:03238:
لا عار والدك
وجود مثل هذه بانتظاركم


00:34:03374 319 -- > 00:34:07208
الآن لدي الأب أيضاً!
من أنت، قل لي!


00:34:07378 320 -- > 00:34:10245
ذ أوو امرأة رخيصة!ذ أوو
ولن يكون قادرا على تهرب مع حبيب الخاص بك...


00:34:10281 321 -- > 00:34:11248


لذا بسهولة. 322
00:34:11282 -- > 00:34:14376
يبدو أنها تكون أمرأة رخيصة
خذها بقوة


00:34:14419 323 -- > 00:34:17354
تتركني!
دعيني أذهب!


00:35:17415 324 -- > 00:35:20384
الأخوة!أنظر إلى المرأة:
ق الأب!


00: 32535:32296 -- > 00:35:33263
hailkieywoman!


00:35:35433 326 -- > 00:35:37298
برافو سراج!


00:35:39403 327 -- > 00:35:41268
hailkieywoman!


00:35:47411 328 -- > 00:35:49379
لا بهذه الطريقة!


00:35:51415 329 -- > 00:35:55374
نوع الحصان هذا؟
قلت بهذه الطريقة!


00:35:59423 330 -- > 00:36:05259
أنا من فعل هذا الحصان وليس أنت

دون ر الحصول على إزعاج دون داع.

00:36:05 331429 - > 00:36:07397
— ذ أوو هي verybrazen
- ماذا؟!


00:36:08432 332 -- > 00:36:11424

معذرة أعرف أنت جميلة


00:36:11435 333 -- > 00:36:14404 بِشَكلٍ صَحِيحٍ
ذ أوو
سرقة شخص: ق القلب...


00:36:14438 334 -- > 00:36:16406
... ولكن ليس شخص ما: س الحصان


00:36:16440 335 -- > 00:36:18408
ممكن أعرف من أنت؟


00:36:18442 336 -- > 00:36:22242
ذ أوو: سوف تفقد لكم
بمعنى عندما تعلم


00:36:22280 337 -- > 00:36:24475
انا alreadylost
لهم عندما رأيتك


00:36:25416 338 -- > 00:36:27407

الآن - ماذا؟ -


00:36:27451 339 -- > 00:36:31410

أكثر جمالا وأكثر وأنا أنظر إليك، أنت تبدو لي

340
00:36:31455 -- > 00:36:34219
— ذ أوو: ويجري اعادة الوقحة مرة أخرى!عاجز


أنا: م 341
00:36:34292 -- > 00:36:37261

عندما يكون هناك مثل هذااجمل امرأة قبلي...


00:36:37295 342 -- > 00:36:38421
... كيف لا أستطيع التصرف الوقح؟


00:36:38462 343 -- > 00:36:40225
ذ أوو رجل سفيه!


00:42:06257 344 -- > 00:42:09226
- معذرة!
- فقط عليك الانتظار


00:42:21272 345 -- > 00:42:25265
hailkiow طويلة أخذت!
كنت أخشى أنك: د تهت


00:42:25276 346 -- > 00:42:27210
لكنت تهت

347
00:42:28245 -- > 00:42:31214
رجل وسيم
حفظها لي وإلا...


00:42:32416 348 -- > 00:42:34350
hailkiear هذا


00:42:38255 349 -- > 00:42:44216
وهي: S الضرب بسرعة!
هل شخص ما استخدام القوة؟


00:42:44395 350 -- > 00:42:48263

hailkie هل الانقضاض علي ولكنه لم يستطيع: ت انتزاع ذلك

351
00:42:48299 -- > 00:42:54260
- ماذا؟- myheart!إنس،
ومن اميرة قلبي


00:42:54305 352 -- > 00:42:55397
لا احد يمكن ان تستغل بسهوله


00:42:55406 353 -- > 00:43:00343
تعطيني تلك القصص لاحقا
hailkiere ملابسك اذهب تتغير


00:43:08285 354 -- > 00:43:09343
التغيير؟


00:43:14291 355 -- > 00:43:17283 فقط تغيير

لماذا ملابسي؟إذا...


00:43:17394 356 -- > 00:43:21387
ماذا لو؟
ماذا لو قمت بتغيير؟


00:43:21432 357 -- > 00:43:25368
-- ولكن كيف يمكنك تغيير؟
- هكذا!


أحفير: 35826403 -- > 00:43:30237
- اتركني!
لا


00:43:32276 359 -- > 00:43:35245
ماذا تفعل؟


00:43:36280 360 -- > 00:43:38248
معذرة!


00:43:38415 361 -- > 00:43:43250
- ارتداء هذه!
— ذ ملابسنا؟


00:43:43253 362 -- > 00:43:44379
theybelong إليكم الآن


00:43:45289 363 -- > 00:43:48224
الذي يريد marryme
إذا كنت دون ر مثلة


00:43:48258 364 -- > 00:43:49418
أنا:سوف تجعله marryyou


00:43:49426 365 -- > 00:43:52224
- الأمير؟
- أعلم أنه ليس أميراً


00:43:52262 366 -- > 00:43:55231

اريد ان اعرف ما نوع من رجل هو كذلك


00:43:55265 367 -- >
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: