النتائج (
العربية) 1:
[نسخ]نسخ!
00:05:35,546 --> 00:05:36,946Uh, that would be the one.14200:05:36,948 --> 00:05:38,982I wouldn't have thoughtshe'd be missed, but as luck14300:05:38,984 --> 00:05:40,119would have it, she turned out to be14400:05:40,149 --> 00:05:41,965a favorite of my Uncle Alfonso,14500:05:41,995 --> 00:05:43,987keeper of the Medici purse strings.14600:05:43,989 --> 00:05:46,278Mm, so he cut you off.14700:05:46,308 --> 00:05:48,091- I'm sorry.- Things could be worse.14800:05:48,093 --> 00:05:50,176Better to have your purse strings cut14900:05:50,178 --> 00:05:51,177than your...15000:05:51,179 --> 00:05:53,263How do I look?15100:05:53,265 --> 00:05:55,231Like a queen men would die for.15200:05:57,063 --> 00:05:57,939Thank you.15300:05:57,969 --> 00:06:00,220I only wish I knew whereto look for such men.15400:06:00,222 --> 00:06:01,471Why don't you ask Bash?15500:06:01,473 --> 00:06:03,125He recruits the very best15600:06:03,155 --> 00:06:05,190mercenaries for the kingsguard.15700:06:05,220 --> 00:06:07,727I hope I have enoughgold to buy what I need.15800:06:07,729 --> 00:06:09,479Yes, you have enough gold.15900:06:09,481 --> 00:06:10,780Just.16000:06:11,469 --> 00:06:12,649Your timing is lucky.16100:06:12,651 --> 00:06:14,701I know of a small privatearmy that's just come back from16200:06:14,731 --> 00:06:17,237- some fighting near Spain.- What do you know of them?
163
00:06:17,239 --> 00:06:19,535
They're deadly, they're brave
and they're looking for work.
164
00:06:19,565 --> 00:06:21,848
Well, we must ride out to
meet them as soon as possible.
165
00:06:21,878 --> 00:06:23,042
Mary, they're mercenaries.
166
00:06:23,044 --> 00:06:25,461
I am done leading from a distance, Bash.
167
00:06:25,463 --> 00:06:28,399
I want to be where my people
can see me, from now on.
168
00:06:28,953 --> 00:06:30,416
Well, mercenaries are usually
169
00:06:30,418 --> 00:06:32,752
more moved by gold than politics,
170
00:06:32,754 --> 00:06:35,588
but I suppose it can't hurt.
171
00:06:37,421 --> 00:06:39,014
We also might want to
172
00:06:39,044 --> 00:06:42,045
consider... other incentives.
173
00:06:42,047 --> 00:06:43,379
You mean whores.
174
00:06:43,381 --> 00:06:45,295
Yes, I've already thought of that.
175
00:06:45,325 --> 00:06:46,966
I've written to Greer, repeatedly,
176
00:06:46,968 --> 00:06:48,885
to ask if I could hire some of hers.
177
00:06:48,887 --> 00:06:49,937
Repeatedly?
178
00:06:50,960 --> 00:06:52,522
She hasn't responded yet.
179
00:06:52,818 --> 00:06:55,358
To this, or my last several letters.
180
00:06:55,360 --> 00:06:57,393
Nor has she appeared at court lately.
181
00:06:58,915 --> 00:07:00,396
Things have been somewhat awkward
182
00:07:00,398 --> 00:07:02,482
since she told me she'd
rather stay in France
183
00:07:02,484 --> 00:07:05,702
than come to Scotland with me.
184
00:07:10,393 --> 00:07:12,208
Half a million livres in two weeks?
185
00:07:12,210 --> 00:07:15,023
And no help from the
Vatican or from the Medicis?
186
00:07:15,053 --> 00:07:17,598
Half a million, or our
soldiers desert us for Greece.
187
00:07:17,628 --> 00:07:20,472
Well, I can see only one option.
188
00:07:20,502 --> 00:07:22,930
But what I'm proposing
might be a little...
189
00:07:22,960 --> 00:07:24,921
unseemly for a young king to authorize
190
00:07:24,923 --> 00:07:26,793
so early in his reign.
191
00:07:26,823 --> 00:07:28,609
Then he won't authorize it.
192
00:07:28,639 --> 00:07:30,593
You'll do whatever it
is and tell us after.
193
00:07:30,595 --> 00:07:32,145
Mother, really, I don't
like the sound of that.
194
00:07:32,147 --> 00:07:33,532
Can you get us the money?
195
00:07:33,562 --> 00:07:34,764
I believe I can.
196
00:07:34,766 --> 00:07:37,984
Then do it, whatever it
is, as soon as possible.
197
00:07:44,659 --> 00:07:46,109
I hope that's my food, Mimi.
198
00:07:46,111 --> 00:07:48,111
I'm famished.
199
00:07:48,113 --> 00:07:50,196
Your girl said I could
bring this up for you.
200
00:07:50,198 --> 00:07:52,168
She said you haven't
left your room in weeks.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
