145
00:07:32,650 --> 00:07:35,580
And to go from trucks to
tanks has been a challenge,
146
00:07:35,620 --> 00:07:38,290
but by Wednesday my workers will
be ready to do as many hours
147
00:07:38,320 --> 00:07:40,890
- as you require.
- Excellent.
148
00:07:40,920 --> 00:07:44,330
- And how many guards do we have?
- We have 15 fully armed guards
149
00:07:44,360 --> 00:07:47,630
from the local SS detachment.
Ah, one thing...
150
00:07:47,660 --> 00:07:49,700
we are replacing the test gauges
151
00:07:49,730 --> 00:07:52,470
in the automobile crank shafts,
but should we calibrate
152
00:07:52,500 --> 00:07:55,470
for the Panzer shafts or the Renault FT?
153
00:07:55,500 --> 00:07:57,930
They can discuss those details later.
154
00:08:01,460 --> 00:08:04,710
My superiors are very happy
with your cooperation.
155
00:08:04,750 --> 00:08:06,710
France and Germany should be friends,
156
00:08:06,750 --> 00:08:08,350
always.
157
00:08:08,830 --> 00:08:10,730
Just one thing.
158
00:08:14,630 --> 00:08:16,990
You could not even
answer a simple question
159
00:08:17,030 --> 00:08:19,960
about the crank shafts.
You are no engineer.
160
00:08:20,000 --> 00:08:23,500
What are you? Resistance?
Looking to make trouble for me?
161
00:08:24,640 --> 00:08:27,200
You don't think you're
already in trouble?
162
00:08:27,240 --> 00:08:29,670
- A collaborator?
- I'm a good ally
163
00:08:29,700 --> 00:08:31,920
and a businessman.
164
00:08:32,300 --> 00:08:35,970
I'm also the man with the gun.
165
00:08:37,040 --> 00:08:39,150
What do you have?
166
00:08:44,190 --> 00:08:47,720
I have a message from the RAF.
167
00:08:47,760 --> 00:08:50,890
On Wednesday, this factory
will be bombed into oblivion
168
00:08:50,930 --> 00:08:54,090
unless we make a deal right now.
169
00:08:54,490 --> 00:08:57,500
You can't! Half the town works here,
it would be a massacre.
170
00:08:57,530 --> 00:08:59,150
Welcome to the war.
171
00:08:59,720 --> 00:09:02,700
Or you let us in to
sabotage the machines
172
00:09:02,740 --> 00:09:05,530
tomorrow when the upgrades are complete.
173
00:09:05,710 --> 00:09:08,810
- I told you, there are guards.
- Tell us exactly where guards
174
00:09:08,840 --> 00:09:11,250
will be stationed;
my friends will take care of them too.
175
00:09:11,280 --> 00:09:14,090
Or... shoot me,
176
00:09:14,320 --> 00:09:17,020
and no one will tell the bombers
not to bomb your factory.
177
00:09:17,320 --> 00:09:20,500
Or you. Or your workers.
178
00:09:21,390 --> 00:09:24,530
You have one minute to decide.
179
00:09:28,410 --> 00:09:30,450
Once Martin gives the all clear,
Jacob, Miri,
180
00:09:30,480 --> 00:09:32,280
and myself will go in
with Harry's explosives.
181
00:09:32,320 --> 00:09:34,290
We look for machines the owner's marked
182
00:09:34,320 --> 00:09:36,290
with two red chalk lines. Ten minutes
183
00:09:36,320 --> 00:09:38,170
and then it blows. Clear?
184
00:09:38,910 --> 00:09:41,120
Our civilians could use another
day or two of training first.
185
00:09:41,220 --> 00:09:43,380
We don't have it to spare.
This has to happen tomorrow;
186
00:09:43,450 --> 00:09:45,700
it's the only way to make
sure the factory's empty.
187
00:09:45,730 --> 00:09:47,270
Shut up! What do you know?
188
00:09:47,300 --> 00:09:50,260
Martin, he's ingenious.
189
00:09:50,860 --> 00:09:53,310
I worry about that lad.
I feel bad for him.
190
00:09:53,340 --> 00:09:56,080
- Why?
- Not everyone's cut out for this.
191
00:09:56,580 --> 00:09:59,210
We'll brief the others first thing.
Get some rest.
192
00:09:59,250 --> 00:10:01,550
We'll be up at 0400.
193
00:10:03,680 --> 00:10:05,880
What? You feel bad for Martin too?
194
00:10:05,920 --> 00:10:08,650
Why would I?
He has a chance to kill his enemies.
195
00:10:09,620 --> 00:10:12,120
You must be a treat at parties.
196
00:10:22,040 --> 00:10:25,000
Can this be real?
197
00:10:25,040 --> 00:10:26,690
How did you...?
198
00:10:26,750 --> 00:10:29,360
The manager has an arrangement.
199
00:10:30,280 --> 00:10:32,240
This is a black market.
200
00:10:32,280 --> 00:10:34,010
Sh.
201
00:10:34,050 --> 00:10:36,680
The things you know about, Helene.
202
00:10:36,720 --> 00:10:39,720
Go on. Take a piece.
203
00:10:45,430 --> 00:10:47,390
Franz hates when I do this,
204
00:10:47,430 --> 00:10:49,930
but it's just so much more... Forbidden?
205
00:10:49,960 --> 00:10:52,860
- Mm-hmm.
- Wait, let me get you a...
206
00:10:52,900 --> 00:10:55,100
Um, do you have a handkerchief?
207
00:10:55,130 --> 00:10:58,370
- Mm-hmm.
- Yah.
208
00:10:58,400 --> 00:11:00,370
You should take a few back
209
00:11:00,410 --> 00:11:02,810
to Franz as a surprise.
210
00:11:02,84