31
00:04:08,414 --> 00:04:10,439
He called me "Dad. "
32
00:04:17,924 --> 00:04:19,858
- Morning, Eddie.
- Mm-hmm.
33
00:04:19,926 --> 00:04:23,089
The Sweikert project
went to the bad guys last night.
34
00:04:23,163 --> 00:04:25,097
- You're shittin' me.
- Wish I were.
35
00:04:25,165 --> 00:04:29,431
We're on thin ice here, pal.
Vancouver or bust.
36
00:04:29,502 --> 00:04:33,336
Show me the drafts we got.
I'll create the presentation myself.
37
00:04:33,406 --> 00:04:36,136
- That's what I wanted to hear.
- We shouldn't be doing this.
38
00:04:36,209 --> 00:04:39,110
We're just gonna have to turn around and
come back the second we get there.
39
00:04:39,179 --> 00:04:42,512
Yes, but we can say we were there.
Factor in the residual coolness.
40
00:04:42,582 --> 00:04:45,983
Sorry. Mr. Keheela had to stare
at my boobs for 10 minutes...
41
00:04:46,052 --> 00:04:48,350
before he'd give me
an extension.
42
00:04:50,490 --> 00:04:52,424
We should just get
something to go, guys.
43
00:04:52,492 --> 00:04:55,484
Nicole, chill. What do you want
to remember five years from now?
44
00:04:55,562 --> 00:04:58,190
Being on time for English Lit
or having a life?
45
00:04:58,264 --> 00:05:00,562
Well, let me see.
English Lit, life.
46
00:05:00,633 --> 00:05:02,567
- English Lit.
- Shut up, Gary.
47
00:05:12,645 --> 00:05:15,580
Come along and take a ride
48
00:05:15,648 --> 00:05:17,582
With the one
that's got a life
49
00:05:17,650 --> 00:05:20,016
Just leave
your cares behind
50
00:05:20,086 --> 00:05:22,486
Right now it's party time
51
00:05:22,555 --> 00:05:24,785
Come along and take a ride
52
00:05:24,857 --> 00:05:27,087
With the one
that's got a life
53
00:05:27,160 --> 00:05:29,594
Just leave
your cares behind
54
00:05:29,662 --> 00:05:34,099
- Right now it's party time
- Yo, get up, stand up Put your hands up
55
00:05:34,167 --> 00:05:38,103
In the air like you just don't care
You can put down your gun
56
00:05:38,171 --> 00:05:40,105
- Ooh la la!
- Yes?
57
00:05:40,173 --> 00:05:42,164
- Smoked turkey and gouda on a roll.
- To go.
58
00:05:42,242 --> 00:05:44,176
Ow-oo!
59
00:05:44,244 --> 00:05:46,508
So pretty? Davey,
you see me hole that?
60
00:05:48,815 --> 00:05:51,283
God, stop being so obvious.
What do you wanna eat?
61
00:05:51,351 --> 00:05:54,115
Um, just some
chocolate cake, please.
62
00:05:54,187 --> 00:05:56,121
- To go.
- To go.
63
00:05:56,189 --> 00:05:59,681
Swing and a miss. You're outta
here, buddy. Batter up, Davey.
64
00:06:10,136 --> 00:06:12,434
Come along
and take a ride
65
00:06:12,505 --> 00:06:14,700
With the one
that's got a life
66
00:06:14,774 --> 00:06:17,299
Just leave
your cares behind
67
00:06:17,377 --> 00:06:19,811
- Right now it's party time
- Ah-ha, whoo!
68
00:06:19,879 --> 00:06:22,245
Winning is
a good thing, man.
69
00:06:22,315 --> 00:06:24,249
This is what
we're gonna do
70
00:06:24,317 --> 00:06:25,944
We'll leave the guns
and the knives at home
71
00:06:26,019 --> 00:06:29,648
We'll only get busy on the microphone
with no static
72
00:06:29,722 --> 00:06:32,282
- "King and Occidental"?
- I'm there.
73
00:06:32,358 --> 00:06:34,417
- Down by the docks?
- Yeah. So?
74
00:06:34,494 --> 00:06:36,587
- Better bring your Uzi.
- That's $8.75.
75
00:06:36,663 --> 00:06:38,597
- I got it.
- Come with me.
76
00:06:38,665 --> 00:06:41,600
I can't. I've got a family outing.
James Taylor at the Pier.
77
00:06:41,668 --> 00:06:45,104
- Yikes! Isn't he bald?
- Probably.
78
00:06:45,171 --> 00:06:48,299
Gotta go, guys.
79
00:06:48,374 --> 00:06:50,808
Margo, come on.
80
00:06:50,877 --> 00:06:52,811
All right, all right.
81
00:06:57,183 --> 00:06:59,481
It won't stop
It won't ever quit
82
00:06:59,552 --> 00:07:02,646
'Cause wild-ass kids
are for the bids
83
00:07:02,722 --> 00:07:05,316
Sick and tired of
killin' one another
84
00:07:05,391 --> 00:07:07,655
Each man teachin' one
that we'll all be brothers
85
00:07:07,727 --> 00:07:11,925
- God, I'd bet it'd be a rush.
- You wouldn't really do it.
86
00:07:13,599 --> 00:07:15,533
Why not?
87
00:07:15,601 --> 00:07:18,934
Who wouldn't want millions
of guys fantasizing about them?
88
00:07:22,408 --> 00:07:25,605
- It's power.
- It's nuts.
89
00:07:25,678 --> 00:07:28,738
What, it doesn't
feel good to be wanted?
90
00:07:28,815 --> 00:07:31,943
Hey, what about Jason Fuller?
He wants you bad.
91
00:07:33,386 --> 00:07:35,320
He doesn't want me.
He just...
92
00:07:36,689 --> 00:07:38,850
I don't really know
what he wants.
93
00:07:38,925 --> 00:07:41,723
Every time I go out with him, I feel
like I should be paid for baby-sitting.
94
00:07:44,397 --> 00:07:47,889
Come with me tonight. There's sure
to be something going on down there.
95
00:07:47,967 --> 00:07:50,765
I told you, I gotta
do this family thing.
96
00:07:50,837 --> 00:07:54,068
I'm leaving now. There's food in
the fridge and money on the counter.
97
00:07:54,140 --> 00:07:58,076
If you need to reach me, I'll be at the
St. Francis under Vince's name, okay?
98
00:07:58,144 --> 00:08:00,840
- Okay, Mom.
- Be good. Love you.
99
00:08:02,582 --> 00:08:05,210
- Who's Vince?
- Some old coot in San Francisco...
100
00:08:05,284 --> 00:08:07,218
with a potbelly
and a lotta dough.
101
00:08:07,286 --> 00:08:10,278
He promised her a Mercedes.
102
00:08:10,356 --> 00:08:14,087
Which means I get the Rabbit.
Don't you just love life?
103
00:08:14,160 --> 00:08:17,288
Nicole?
Your father's here to pick you up.
104
00:08:17,363 --> 00:08:20,093
Oh, yeah.
Life's just great.
105
00:08:21,134 --> 00:08:23,602
- Dad?
- Daughter.
106
00:08:25,104 --> 00:08:27,698
Is it absolutely mandatory
that I see James Taylor again?
107
00:08:30,576 --> 00:08:32,601
When did you ever see
a James Taylor concert?
108
00:08:33,813 --> 00:08:36,805
You, me, Mom,
summer of '85.
109
00:08:36,883 --> 00:08:40,341
- Does that ring any bells?
- '85?
110
00:08:40,420 --> 00:08:42,581
- You'd have been...
- Six.
111
00:08:42,655 --> 00:08:45,283
That doesn't count.
I'm surprised you even remember it.
112
00:08:46,692 --> 00:08:48,990
I don't think there's a thing
that's ever happened...
113
00:08:49,061 --> 00:08:52,292
or not happened, for that matter...
that I don't remember.
114
00:08:52,365 --> 00:08:54,856
You're the one
who blocks out the past.
115
00:08:55,935 --> 00:08:58,665
Nicole, I don't
block out anything.
116
00:08:58,738 --> 00:09:03,141
It just takes longer
to sort through 40 years of data...
117
00:09:03,209 --> 00:09:05,143
than it does 16.
118
00:09:05,211 --> 00:09:07,543
Maybe you oughta
consider upgrading to a faster chip.
119
00:09:11,617 --> 00:09:13,585
You know, sometimes
you're pretty funny.
120
00:09:13,653 --> 00:09:17,589
- I have my moments.
- It'll be fun tonight.
121
00:09:17,657 --> 00:09:20,592
You, me, Laura. Toby.
122
00:09:20,660 --> 00:09:24,460
Old memories, new adventures...
It'll be like real life.
123
00:09:24,530 --> 00:09:28,591
Okay, my little sugar plum?
124
00:09:29,869 --> 00:09:31,803
Okay, my little nectarine.
125
00:09:33,406 --> 00:09:35,567
- Hey, Laura.
- Hey.
126
00:09:35,641 --> 00:09:37,939
Want me to help
with anything?
127
00:09:38,010 --> 00:09:41,741
Yeah. Uh, there's, uh,
fruit in the refrigerator.
128
00:09:41,814 --> 00:09:44,078
- Why don't you get that out? Thanks.
- Okay.
129
00:09:44,150 --> 00:09:48,348
- Mmm. Mmm!
- Mmm. Mmm.
130
00:09:48,421 --> 00:09:50,412
- Mmm.
- Mmm.
131
00:09:50,490 --> 00:09:52,424
Get outta there!
132
00:09:52,492 --> 00:09:54,426
I gotta change
and jump in the shower.
133
00:09:54,494 --> 00:09:57,622
- Call Eddie first. He was looking for you.
- Whoops.
134
00:09:57,697 --> 00:10:01,155
Come on. Not even a nice, schmoozy
conference call? Please.
135
00:10:05,838 --> 00:10:07,772
All right.
136
00:10:07,840 --> 00:10:10,274
What choice do I have?
I'll see you at the airport.
137
00:10:13,679 --> 00:10:17,615
She's got this little chain she hooks
through it and wraps around her waist.
138
00:10:17,683 --> 00:10:20,481
- What would Dad do if I got one?
- You know exactly what he would do.
139
00:10:20,553 --> 00:10:22,544
- Bullet to the brain.
- Toby.
140
00:10:24,857 --> 00:10:26,825
What?
141
00:10:26,893 --> 00:10:28,827
I can't go to the concert.
I gotta go to Vancouver.
142
00:10:28,895 --> 00:10:31,386
- Now?
- I have to meet the client for dinner in three hours.
143
00:10:31,464 --> 00:10:34,058
Oh, Jesus, Steven.
We've been planning this for weeks.
144
00:10:34,133 --> 00:10:37,125
- The whole thing was your idea.
- Honey, nobody wanted to go more than me.
145
00:10:37,203 --> 00:10:40,536
- What would you like me to do about it?
- Keep your word to your family.
146
00:10:40,606 --> 00:10:42,870
Oh, yeah? Then we can
just all starve to death.
147
00:10:42,942 --> 00:10:46,309
- Spare me the melodrama. Nobody's starving.
- You were right, Dad.
148
00:10:46,379 --> 00:10:48,472
It's just like real life.
149
00:11:01,193 --> 00:11:03,127
Margo.
150
00:11:03,195 --> 00:11:05,755
King and Occidental?
I'm with ya.
النتائج (
العربية) 1:
[نسخ]نسخ!
3100:04:08، 414--> 00:04:10, 439ودعا لي "أبي."3200:04:17، 924--> 00:04:19، 858-صباح اليوم، أدى.مم-هم.3300:04:19، 926--> 00:04:23، 089المشروع سويكيرتوذهب إلى الأشرار الليلة الماضية.3400:04:23، 163--> 00:04:25، 097--أنت كنت shittin' لي.-أتمنى لو كان.3500:04:25، 165--> 00:04:29، 431ونحن على الجليد الرقيق هنا، بال.فانكوفر أو التمثال.3600:04:29، 502--> 00:04:33، 336وتبين لي مسودات وصلنا.عليك إنشاء العرض التقديمي نفسي.3700:04:33، 406--> 00:04:36، 136--وهذا ما أردت أن تسمع.-أننا لا ينبغي أن يكون القيام بذلك.3800:04:36، 209--> 00:04:39، 110سنقوم فقط بأن يستدير ويأتي مرة أخرى والثاني نصل إلى هناك.3900:04:39، 179--> 00:04:42، 512نعم، ولكن يمكن أن نقول أن كنا هناك.عامل في رباطة جأش المتبقية.4000:04:42، 582--> 00:04:45، 983عذراً. وكان السيد كيلى التحديقفي بلدي الثدي لمدة 10 دقائق...4100:04:46، 052--> 00:04:48، 350قبل أن يعطي ليملحق.4200:04:50، 490--> 00:04:52، 424يجب أن نحصل على مجردشيء للذهاب، الرجال.4300:04:52، 492--> 00:04:55، 484نيكول، البرد. ماذا تريدتذكر خمس سنوات من الآن؟4400:04:55، 562--> 00:04:58، 190ويجري في الوقت المناسب "اللغة الإنجليزية مضاءة"أو وجود حياة؟4500:04:58، 264--> 00:05:00، 562حسنا، اسمحوا لي أن نرى.الإنجليزية مضاءة، الحياة.4600:05:00، 633--> 00:05:02، 567-اللغة الإنجليزية مضاءة.-اخرس، Gary.4700:05:12، 645--> 00:05:15، 580تأتي على طول وتتخذ مطية4800:05:15، 648--> 00:05:17، 582With the onethat's got a life4900:05:17,650 --> 00:05:20,016Just leaveyour cares behind5000:05:20,086 --> 00:05:22,486Right now it's party time5100:05:22,555 --> 00:05:24,785Come along and take a ride5200:05:24,857 --> 00:05:27,087With the onethat's got a life5300:05:27,160 --> 00:05:29,594Just leaveyour cares behind5400:05:29,662 --> 00:05:34,099- Right now it's party time- Yo, get up, stand up Put your hands up5500:05:34,167 --> 00:05:38,103In the air like you just don't careYou can put down your gun5600:05:38,171 --> 00:05:40,105- Ooh la la!- Yes?5700:05:40,173 --> 00:05:42,164- Smoked turkey and gouda on a roll.- To go.5800:05:42,242 --> 00:05:44,176Ow-oo!5900:05:44,244 --> 00:05:46,508So pretty? Davey,you see me hole that?6000:05:48,815 --> 00:05:51,283God, stop being so obvious.What do you wanna eat?6100:05:51,351 --> 00:05:54,115Um, just somechocolate cake, please.6200:05:54,187 --> 00:05:56,121- To go.- To go.6300:05:56,189 --> 00:05:59,681Swing and a miss. You're outtahere, buddy. Batter up, Davey.6400:06:10,136 --> 00:06:12,434Come alongand take a ride6500:06:12,505 --> 00:06:14,700With the onethat's got a life6600:06:14,774 --> 00:06:17,299Just leaveyour cares behind6700:06:17,377 --> 00:06:19,811- Right now it's party time- Ah-ha, whoo!6800:06:19,879 --> 00:06:22,245Winning isa good thing, man.6900:06:22,315 --> 00:06:24,249This is whatwe're gonna do7000:06:24,317 --> 00:06:25,944We'll leave the gunsand the knives at home7100:06:26,019 --> 00:06:29,648We'll only get busy on the microphonewith no static7200:06:29,722 --> 00:06:32,282- "King and Occidental"?- I'm there.7300:06:32,358 --> 00:06:34,417- Down by the docks?- Yeah. So?7400:06:34,494 --> 00:06:36,587- Better bring your Uzi.- That's $8.75.7500:06:36,663 --> 00:06:38,597- I got it.- Come with me.7600:06:38,665 --> 00:06:41,600I can't. I've got a family outing.James Taylor at the Pier.7700:06:41,668 --> 00:06:45,104- Yikes! Isn't he bald?- Probably.7800:06:45,171 --> 00:06:48,299Gotta go, guys.7900:06:48,374 --> 00:06:50,808Margo, come on.8000:06:50,877 --> 00:06:52,811All right, all right.8100:06:57,183 --> 00:06:59,481It won't stopIt won't ever quit8200:06:59,552 --> 00:07:02,646'Cause wild-ass kidsare for the bids8300:07:02,722 --> 00:07:05,316Sick and tired ofkillin' one another8400:07:05,391 --> 00:07:07,655Each man teachin' onethat we'll all be brothers8500:07:07,727 --> 00:07:11,925- God, I'd bet it'd be a rush.- You wouldn't really do it.8600:07:13,599 --> 00:07:15,533Why not?8700:07:15,601 --> 00:07:18,934Who wouldn't want millionsof guys fantasizing about them?8800:07:22,408 --> 00:07:25,605- It's power.- It's nuts.8900:07:25,678 --> 00:07:28,738What, it doesn'tfeel good to be wanted?9000:07:28,815 --> 00:07:31,943Hey, what about Jason Fuller?He wants you bad.9100:07:33,386 --> 00:07:35,320He doesn't want me.He just...9200:07:36,689 --> 00:07:38,850I don't really knowwhat he wants.9300:07:38,925 --> 00:07:41,723Every time I go out with him, I feellike I should be paid for baby-sitting.9400:07:44,397 --> 00:07:47,889Come with me tonight. There's sureto be something going on down there.9500:07:47,967 --> 00:07:50,765I told you, I gottado this family thing.9600:07:50,837 --> 00:07:54,068I'm leaving now. There's food inthe fridge and money on the counter.9700:07:54,140 --> 00:07:58,076If you need to reach me, I'll be at theSt. Francis under Vince's name, okay?9800:07:58,144 --> 00:08:00,840- Okay, Mom.- Be good. Love you.9900:08:02,582 --> 00:08:05,210- Who's Vince?- Some old coot in San Francisco...10000:08:05,284 --> 00:08:07,218with a potbellyand a lotta dough.10100:08:07,286 --> 00:08:10,278He promised her a Mercedes.10200:08:10,356 --> 00:08:14,087Which means I get the Rabbit.Don't you just love life?10300:08:14,160 --> 00:08:17,288Nicole?Your father's here to pick you up.10400:08:17,363 --> 00:08:20,093Oh, yeah.Life's just great.10500:08:21,134 --> 00:08:23,602- Dad?-ابنه.10600:08:25، 104--> 00:08:27، 698هل هو إلزامي على الإطلاقأن أرى تايلور James مرة أخرى؟10700:08:30، 576--> 00:08:32، 601متى أي وقت مضى رأيتحفلة تايلور James؟10800:08:33، 813--> 00:08:36، 805لك، لي، أمي،صيف عام 85.10900:08:36، 883--> 00:08:40، 341--هل أن قرع أجراس أي؟-85؟11000:08:40، 420--> 00:08:42، 581--كنت قد...-ستة.11100:08:42، 655--> 00:08:45، 283التي لا تصح.أنا مندهش حتى تذكرها.11200:08:46، 692--> 00:08:48، 990لا أعتقد أن هناك أي شيءوقد حدث ذلك من أي وقت مضى...11300:08:49، 061--> 00:08:52، 292أو لم يحدث، لهذه المسألة...أن لا تذكر.11400:08:52، 365--> 00:08:54، 856أنت واحدالذين كتل من الماضي.11500:08:55، 935--> 00:08:58، 665نيكول، أنا لا إميلحجب أي شيء.11600:08:58، 738--> 00:09:03، 141يستغرق وقتاً أطول فقطللفرز من خلال 40 عاماً بيانات...11700:09:03، 209--> 00:09:05، 143مما يفعل 16.11800:09:05، 211--> 00:09:07، 543ربما يجب عليك أنالنظر في الترقية إلى شريحة أسرع.11900:09:11، 617--> 00:09:13، 585أنت تعرف، في بعض الأحيانأنت مضحك جداً.12000:09:13، 653--> 00:09:17، 589--ليس لدى بلدي لحظات.--سوف يكون متعة هذه الليلة.12100:09:17، 657--> 00:09:20، 592لك، لي، لورا. Toby.12200:09:20، 660--> 00:09:24، 460ذكريات قديمة، مغامرات جديدة...أنها سوف تكون مثل الحياة الحقيقية.12300:09:24، 530--> 00:09:28، 591حسنا، بلدي قليلاً بلوم السكر؟12400:09:29، 869--> 00:09:31، 803حسنا، بلدي نكترين قليلاً.12500:09:33، 406--> 00:09:35، 567--يا، لورا.--يا.12600:09:35، 641--> 00:09:37، 939تريد مني للمساعدةمع أي شيء؟12700:09:38، 010--> 00:09:41، 741نعم. آه، هناك، آه،الفاكهة في الثلاجة.12800:09:41، 814--> 00:09:44، 078-لماذا لا تحصل؟ شكرا.-حسنا.12900:09:44، 150--> 00:09:48، 348--ط ط ط. ط ط ط!--ط ط ط. ط.13000:09:48، 421--> 00:09:50، 412--ط ط ط.--ط ط ط.13100:09:50، 490--> 00:09:52، 424احصل على وتا هناك!13200:09:52، 492--> 00:09:54، 426فلدى تغييروالقفز في الحمام.13300:09:54، 494--> 00:09:57، 622--أدى الكلمة أولاً. أنه كان يبحث عن لك.-يصيح.13400:09:57، 697--> 00:10:01، 155هيا. ولا حتى لطيف، شموزيدعوة المؤتمر؟ الرجاء.13500:10:05، 838--> 00:10:07، 772حسنًا.13600:10:07، 840--> 00:10:10، 274ما هو خيار لدى؟سوف نراكم في المطار.13700:10:13، 679--> 00:10:17، 615وقد حصلت هذه السلسلة قليلاً وقالت هوكسمن خلال ذلك، ويلتف حول خصرها.13800:10:17، 683--> 00:10:20، 481-ماذا سيفعل أبي إذا حصلت على واحدة؟--أنت تعرف بالضبط ما يفعل.13900:10:20، 553--> 00:10:22، 544-رصاصة في الدماغ.-Toby.14000:10:24، 857--> 00:10:26، 825ماذا؟14100:10:26، 893--> 00:10:28، 827أنا لا أستطيع الذهاب إلى الحفل.أنا فلدى الذهاب إلى فانكوفر.14200:10:28، 895--> 00:10:31، 386--والآن؟-يجب أن تفي العميل لتناول العشاء في ثلاث ساعات.14300:10:31، 464--> 00:10:34، 058أوه، السيد المسيح، Steven.ونحن لقد تم التخطيط هذه لمدة أسابيع.14400:10:34، 133--> 00:10:37، 125-كل شيء كانت فكرتك.-العسل، لا أحد يريد الذهاب أكثر مني.14500:10:37، 203--> 00:10:40، 536-ماذا تريد مني أن أفعل حيال ذلك؟--الحفاظ على كلمتك لعائلتك.14600:10:40، 606--> 00:10:42، 870نعم؟ بعد ذلك يمكننافقط جميع يتضورون جوعاً حتى الموت.14700:10:42، 942--> 00:10:46، 309-قطع لي في الميلودراما. لا أحد يتضورون جوعاً.--أنت على حق، أبي.14800:10:46، 379--> 00:10:48، 472أنها تماما مثل الحياة الحقيقية.14900:11:01، 193--> 00:11:03، 127مارجو.15000:11:03، 195--> 00:11:05، 755الملك والغربيين؟أنا مع يا.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
