30100:39:59,463 --> 00:40:01,704Its not just like that.30200:40:02,566 ترجمة - 30100:39:59,463 --> 00:40:01,704Its not just like that.30200:40:02,566 العربية كيف أقول

30100:39:59,463 --> 00:40:01,704Its

301
00:39:59,463 --> 00:40:01,704
Its not just like that.

302
00:40:02,566 --> 00:40:04,501
I don't like Santiago,

303
00:40:04,502 --> 00:40:06,903
I hate Chile.

304
00:40:06,904 --> 00:40:08,805
Is not that bad.

305
00:40:08,806 --> 00:40:11,040
By the end of the day, people are
the same all around.

306
00:40:11,041 --> 00:40:13,143
You say that because you're
from the south.

307
00:40:13,144 --> 00:40:15,055
I hate it.

308
00:40:15,112 --> 00:40:16,523
Are you from the south, Tomas?

309
00:40:18,115 --> 00:40:19,093
Yes.

310
00:40:19,417 --> 00:40:20,828
Where from?

311
00:40:22,686 --> 00:40:24,120
From Osorno.

312
00:40:24,121 --> 00:40:26,158
Really?

313
00:40:27,291 --> 00:40:29,292
How freak.

314
00:40:29,293 --> 00:40:32,095
What's so freaky about
being from Osorno?

315
00:40:32,096 --> 00:40:34,664
He's not even from Osorno,
he's from Purranque.

316
00:40:34,665 --> 00:40:38,468
My family took me to Osorno
when I was 8 years old.

317
00:40:38,469 --> 00:40:40,904
Don't deny it, you're from Purranque.

318
00:40:40,905 --> 00:40:42,748
OK, as you wish.

319
00:40:56,654 --> 00:40:58,759
I'll make some tea

320
00:40:59,423 --> 00:41:01,198
Somebody wants?

321
00:42:35,819 --> 00:42:37,765
This place feels like an oven.

322
00:42:42,893 --> 00:42:45,203
I told her to take a bath.

323
00:42:46,497 --> 00:42:48,374
I thought she was a little bit tired.

324
00:42:50,834 --> 00:42:52,871
I can imagine.

325
00:42:56,640 --> 00:42:58,517
You got a call from the office.

326
00:42:59,076 --> 00:43:01,056
They said you can't miss work again.

327
00:43:07,217 --> 00:43:10,289
Yeah, I spent the
day out in interviews.

328
00:43:11,822 --> 00:43:13,656
How d id you do?

329
00:43:13,657 --> 00:43:14,897
Fine.

330
00:43:16,260 --> 00:43:19,139
Didn't she say how long
she's planning to stay?

331
00:43:21,865 --> 00:43:23,674
You don't mind her
being here, do you?

332
00:43:24,902 --> 00:43:26,313
On the contrary.

333
00:43:27,705 --> 00:43:29,207
I like her.

334
00:43:32,843 --> 00:43:34,914
I also liked your brother.

335
00:45:01,532 --> 00:45:04,434
I've been thinking of looking at the
bright side of this affair.

336
00:45:04,435 --> 00:45:08,004
I'm going to write a book on divorces.

337
00:45:08,005 --> 00:45:11,418
I'm sure that I'll do better
with a book on divorces.

338
00:45:13,343 --> 00:45:15,584
You will not lack readers.

339
00:45:16,146 --> 00:45:19,649
"200 wise advices for a
successful break-up"

340
00:45:19,650 --> 00:45:22,130
A Jordi Borrel's bestseller.

341
00:45:22,619 --> 00:45:24,420
I would consider working on the title.

342
00:45:24,421 --> 00:45:28,301
If you'd listened to me
the book would've been a success.

343
00:45:29,226 --> 00:45:32,435
"199 tips to be happy"

344
00:45:33,831 --> 00:45:35,832
What a bullshit title is this?

345
00:45:35,833 --> 00:45:38,040
As if people were stupid.

346
00:46:02,960 --> 00:46:04,405
Can you check this?

347
00:46:04,728 --> 00:46:07,834
Helena, go to bed.
Otherwise, the fever won't go down

348
00:46:08,332 --> 00:46:10,175
It's my resignation
letter to the office.

349
00:46:12,202 --> 00:46:12,805
What?

350
00:46:14,271 --> 00:46:16,046
I was fed up with that shitty job.

351
00:46:17,274 --> 00:46:19,008
I thought you liked your job.

352
00:46:19,009 --> 00:46:19,953
No.

353
00:46:20,010 --> 00:46:22,047
I realized that I was not
going anywhere.

354
00:46:24,648 --> 00:46:26,992
- The letter is fine.
- Thanks.

355
00:46:27,384 --> 00:46:29,418
The problem is that you left.

356
00:46:29,419 --> 00:46:31,821
If they have fired you,
you could get unemployment benefits.

357
00:46:31,822 --> 00:46:33,489
I don't care.

358
00:46:33,490 --> 00:46:36,471
I'll start working tomorrow
at an art academy.

359
00:46:37,461 --> 00:46:38,701
Really?

360
00:46:38,896 --> 00:46:40,603
Yes. I'll work as a model.

361
00:46:41,832 --> 00:46:43,065
And your fever?

362
00:46:43,066 --> 00:46:45,334
As it never leaves me I got
bored to be the only one...

363
00:46:45,335 --> 00:46:47,941
that spends her days locked
in while you guys have fun out there.

364
00:46:50,641 --> 00:46:52,086
You have nothing to say?

365
00:46:52,676 --> 00:46:53,746
Congratulations.

366
00:46:54,711 --> 00:46:55,587
Thanks.

367
00:47:20,704 --> 00:47:23,272
Tip number 98:

368
00:47:23,273 --> 00:47:25,708
"The less things you need,

369
00:47:25,709 --> 00:47:27,814
happier you will be"

370
00:48:13,757 --> 00:48:15,327
Hello.

371
00:48:15,659 --> 00:48:17,138
Could I have a room?

372
00:48:26,169 --> 00:48:27,204
Number 2.

373
00:48:27,971 --> 00:48:29,041
Could it be number 8?

374
00:48:38,382 --> 00:48:39,417
Number 8.

375
00:48:40,851 --> 00:48:42,091
It's 10 euros.

376
00:49:05,776 --> 00:49:08,611
Good morning, this is
Tomas Barrera speaking.

377
00:49:08,612 --> 00:49:11,514
I have an interview with Mr. Font,

378
00:49:11,515 --> 00:49:13,816
but I'm a little late...

379
00:49:13,817 --> 00:49:15,990
I'm busy now, I can't make it.

380
00:49:19,790 --> 00:49:21,133
Yeah, sure.

381
00:51:03,593 --> 00:51:05,573
- Hi.
- Hi

382
00:51:10,300 --> 00:51:11,404
Hello.

383
00:51:12,436 --> 00:51:14,040
Since today was my
first day of work,

384
00:51:14,471 --> 00:51:16,105
I brought you this.

385
00:51:16,106 --> 00:51:17,813
- For me?
- Yes.

386
00:51:18,442 --> 00:51:20,217
- Try it on.
- Thanks.

387
00:51:45,936 --> 00:51:47,347
Do you like it?

388
00:51:51,108 --> 00:51:52,348
Yes.

389
00:51:53,577 --> 00:51:55,079
I don't.

390
00:52:02,586 --> 00:52:03,792
Tomas?

391
00:52:06,556 --> 00:52:09,036
What do you think about
Helena posing nude?

392
00:52:11,828 --> 00:52:13,629
She can do whatever she wants.

393
00:52:13,630 --> 00:52:15,667
It's her job, isn't it?

394
00:52:21,505 --> 00:52:23,951
How would you look
working nude?

395
00:52:24,574 --> 00:52:26,713
He wouldn't last long.

396
00:52:27,711 --> 00:52:31,056
He would notice the first good
looking girl drawing him.

397
00:52:31,815 --> 00:52:33,590
He would see her legs.

398
00:52:34,317 --> 00:52:35,921
Her neckline.

399
00:52:36,052 --> 00:52:38,589
The movement of the tits
while she's painting him.

400
00:52:39,322 --> 00:52:41,223
And he would get a hard on,
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
30100:39:59، 463--> 00:40:01، 704به ليس فقط من هذا القبيل.30200:40:02، 566--> 00:40:04، 501أنا لا أحب Santiago،30300:40:04، 502--> 00:40:06، 903أنا أكره شيلي.30400:40:06، 904--> 00:40:08، 805ليس ذلك سيئاً.30500:40:08، 806--> 00:40:11، 040في نهاية اليوم، وهمنفس كل مكان.30600:40:11، 041--> 00:40:13، 143يمكنك أن تقول ذلك لأنكمن الجنوب.30700:40:13، 144--> 00:40:15، 055أنا أكره ذلك.30800:40:15، 112--> 00:40:16, 523هل أنت من الجنوب، توماس؟30900:40:18، 115--> 00:40:19, 093نعم.31000:40:19، 417--> 00:40:20، 828أين من؟31100:40:22، 686--> 00:40:24، 120من اوسورنو.31200:40:24، 121--> 00:40:26، 158حقاً؟31300:40:27، 291--> 00:40:29، 292كيف غريب.31400:40:29، 293--> 00:40:32، 095ما هو فظيع جداً حولويجري من اوسورنو؟31500:40:32، 096--> 00:40:34، 664وليس حتى من اوسورنو،ومن برانكو.31600:40:34، 665--> 00:40:38، 468عائلتي أخذني إلى اوسورنوعندما كان عمري 8 سنوات.31700:40:38، 469--> 00:40:40، 904لا ننكر ذلك، كنت من برانكو.31800:40:40، 905--> 00:40:42، 748حسنا، كما يحلو لك.31900:40:56، 654--> 00:40:58، 759سوف يجعل بعض الشاي32000:40:59، 423--> 00:41:01، 198شخص ما يريد؟32100:42:35، 819--> 00:42:37، 765هذا المكان يشعر وكأنه فرن.32200:42:42، 893--> 00:42:45، 203قلت لها أخذ حمام.32300:42:46، 497--> 00:42:48، 374اعتقدت أنها كانت متعبة بعض الشيء.32400:42:50، 834--> 00:42:52، 871يمكنني أن أتصور.32500:42:56، 640--> 00:42:58، 517كنت حصلت على مكالمة من المكتب.32600:42:59، 076--> 00:43:01، 056وقال أنهم لا يمكن أن يغيب عن العمل مرة أخرى.32700:43:07، 217--> 00:43:10، 289نعم، لقد قضيتيوم في المقابلات.32800:43:11، 822--> 00:43:13، 656معرف د كيف يمكنك أن تفعل؟32900:43:13، 657--> 00:43:14، 897غرامة.33000:43:16، 260--> 00:43:19، 139لم أكن أنها القول كم من الوقتوقالت أنها تخطط للبقاء؟33100:43:21, 865--> 00:43:23، 674كنت لا تمانع لهاويجري هنا، أليس كذلك؟33200:43:24، 902--> 00:43:26، 313على العكس من ذلك.33300:43:27، 705--> 00:43:29، 207مثلها.33400:43:32، 843--> 00:43:34، 914كما أنني أحب أخوك.33500:45:01، 532--> 00:45:04، 434لقد تم التفكير في النظرالجانب المشرق من هذه القضية.33600:45:04، 435--> 00:45:08، 004أنا ذاهب لكتابة كتاب عن الطلاق.33700:45:08، 005--> 00:45:11، 418أنا متأكد من أنه سوف تفعل أفضلمع كتاب عن الطلاق.33800:45:13، 343--> 00:45:15، 584كنت سوف لا تفتقر إلى القراء.33900:45:16، 146--> 00:45:19، 649"200 النصائح الحكيمةتفكك الناجحة "34000:45:19، 650--> 00:45:22، 130أفضل الكتب مبيعاً Jordi بوريل.34100:45:22، 619--> 00:45:24، 420وسوف اعتبر العامل في العنوان.34200:45:24، 421--> 00:45:28، 301إذا كنت أصغى ليلقد كان الكتاب نجاح.34300:45:29، 226--> 00:45:32، 435"نصائح 199 تكون سعيدة"34400:45:33، 831--> 00:45:35، 832ما هو عنوان هراء هو هذا؟34500:45:35، 833--> 00:45:38، 040كما لو كان الشعب غبي.34600:46:02، 960--> 00:46:04، 405يمكن أن تحقق ذلك؟34700:46:04، 728--> 00:46:07، 834هيلانة، الذهاب إلى السرير.خلاف ذلك، لن تنخفض الحمى34800:46:08، 332--> 00:46:10، 175وهو استقالتيرسالة إلى المكتب.34900:46:12، 202--> 00:46:12، 805ماذا؟35000:46:14، 271--> 00:46:16, 046وقد سئمت مع تلك الوظيفة غزر.35100:46:17، 274--> 00:46:19، 008اعتقدت أنك تحب عملك.35200:46:19، 009--> 00:46:19، 953رقم35300:46:20، 010--> 00:46:22، 047أدركت أن لم يكناذهب إلى أي مكان.35400:46:24، 648--> 00:46:26، 992-الرسالة على ما يرام.--شكرا.35500:46:27، 384--> 00:46:29، 418والمشكلة هي أن اليسار لك.35600:46:29، 419--> 00:46:31، 821إذا كانت قد أطلقت لك،يمكن الحصول على استحقاقات البطالة.35700:46:31، 822--> 00:46:33، 489لا أهتم.35800:46:33، 490--> 00:46:36، 471عليك البدء في العمل غدافي أكاديمية فنون.35900:46:37، 461--> 00:46:38، 701حقاً؟36000:46:38, 896--> 00:46:40, 603نعم. سوف أعمل كنموذج.36100:46:41، 832--> 00:46:43، 065وحمى الخاص بك؟36200:46:43، 066--> 00:46:45، 334كما أنه لم يترك لي حصلت علىبالملل لتكون واحدة فقط...36300:46:45، 335--> 00:46:47، 941أن تنفق أيامها مؤمنفي حين يمكنك اللاعبين المتعة هناك.36400:46:50، 641--> 00:46:52, 086لديك لأقول شيئا؟36500:46:52، 676--> 00:46:53، 746تهانينا.36600:46:54، 711--> 00:46:55، 587شكرا.36700:47:20، 704--> 00:47:23, 272نصيحة رقم 98:36800:47:23، 273--> 00:47:25, 708"أقل الأشياء التي تحتاج إليها،36900:47:25، 709--> 00:47:27، 814سيكون أكثر سعادة "37000:48:13، 757--> 00:48:15، 327مرحبا.37100:48:15، 659--> 00:48:17، 138هل من الممكن أن غرفة؟37200:48:26، 169--> 00:48:27، 204عدد 2.37300:48:27، 971--> 00:48:29، 041يمكن أن يكون رقم 8؟37400:48:38، 382--> 00:48:39، 417رقم 8.37500:48:40، 851--> 00:48:42، 09110 يورو.37600:49:05، 776--> 00:49:08، 611صباح الخير، وهذاتوماس باريرا يتحدث.37700:49:08، 612--> 00:49:11، 514لدى مقابلة مع السيد الخط،37800:49:11، 515--> 00:49:13، 816ولكن أنا في وقت متأخر قليلاً...37900:49:13، 817--> 00:49:15، 990أنا مشغول الآن، وأنا لا يمكن أن تجعل.38000:49:19، 790--> 00:49:21، 133نعم، بالتأكيد.38100:51:03، 593--> 00:51:05, 573-مرحبا.-مرحبا38200:51:10, 300--> 00:51:11، 404مرحبا.38300:51:12، 436--> 00:51:14، 040منذ اليوم وكان بلدياليوم الأول من أعمال،38400:51:14، 471--> 00:51:16، 105أحضرت لك هذا.38500:51:16، 106--> 00:51:17، 813-بالنسبة لي؟-نعم.38600:51:18، 442--> 00:51:20، 217--حاول على.--شكرا.38700:51:45، 936--> 00:51:47، 347هل تحب ذلك؟38800:51:51، 108--> 00:51:52، 348نعم.38900:51:53، 577--> 00:51:55، 079لا أفعل.39000:52:02، 586--> 00:52:03، 792توماس؟39100:52:06، 556--> 00:52:09, 036ما رأيكهيلانة عارية الانتحال؟39200:52:11، 828--> 00:52:13، 629وقالت أنها يمكن أن يفعل ما يحلو قالت.39300:52:13، 630--> 00:52:15، 667أنها وظيفتها، أليس كذلك؟39400:52:21، 505--> 00:52:23، 951كيف سيبدو لكالعامل عارية؟39500:52:24، 574--> 00:52:26، 713أنه لن يستمر طويلاً.39600:52:27، 711--> 00:52:31، 056أضاف أن إشعار حسن أولتبحث فتاة رسم له.39700:52:31، 815--> 00:52:33، 590أنه سيري ساقيها.39800:52:34، 317--> 00:52:35، 921لها العنق.39900:52:36، 052--> 00:52:38، 589حركة الثديوفي حين أنها هي اللوحة له.40000:52:39، 322--> 00:52:41، 223وأضاف أن الحصول على الثابت على،
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
301
00: 39: 59463 -> 00: 40: 01704
انها ليست فقط من هذا القبيل. 302 00: 40: 02566 -> 00: 40: 04501 أنا لا أحب سانتياغو، 303 00: 40: 04502 -> 00: 40: 06903 أنا أكره شيلي. 304 00: 40: 06904 -> 00: 40: 08805 ليس سيئا. 305 00: 40: 08806 -> 00: 40: 11،040 وبحلول نهاية اليوم، والناس هي نفسها في كل مكان. 306 00: 40: 11041 -> 00: 40: 13،143 أنت تقول إن لأنك من الجنوب. 307 00: 40: 13144 -> 00: 40: 15055 . أنا أكره ذلك 308 00: 40: 15112 -> 00: 40: 16523 هل أنت من الجنوب، توماس؟ 309 00: 40: 18115 -> 00: 40: 19093 نعم. 310 00: 40: 19417 -> 00:40: 20828 أين من؟ 311 00: 40: 22686 -> 00: 40: 24،120 من أوسورنو. 312 00: 40: 24121 -> 00: 40: 26158 حقا؟ 313 00: 40: 27291 -> 00:40: 29292 . كيف نزوة 314 00: 40: 29293 -> 00: 40: 32095 ما هو فظيع جدا عن كونها من أوسورنو؟ 315 00: 40: 32096 -> 00: 40: 34664 انه لا حتى من أوسورنو، انه من Purranque. 316 00: 40: 34665 -> 00: 40: 38468 أخذت عائلتي لي أن أوسورنو عندما كان عمري 8 سنوات من العمر. 317 00: 40: 38469 -> 00: 40: 40904 لا ينكر ذلك، وكنت من Purranque. 318 00: 40: 40905 -> 00: 40: 42748 . OK، كما يحلو لك 319 00: 40: 56654 -> 00: 40: 58759 سوف يجعل بعض الشاي 320 00: 40: 59423 - -> 00: 41: 01198 شخص ما يريد؟ 321 00: 42: 35819 -> 00: 42: 37765 هذا المكان وكأنه فرن. 322 00: 42: 42893 -> 00: 42: 45203 قلت لها أن تأخذ حمام. 323 00: 42: 46497 -> 00: 42: 48374 اعتقدت أنها كانت متعبة قليلا. 324 00: 42: 50834 -> 00: 42: 52871 . يمكنني ان اتصور 325 00: 42: 56640 -> 00: 42: 58517 كنت حصلت على دعوة من المكتب. 326 00: 42: 59076 -> 00: 43: 01056 قال انهم لا يمكن أن تفوت العمل مرة أخرى. 327 00: 43: 07217 -> 00 : 43: 10،289 نعم، قضيت . يوم في المقابلات 328 00: 43: 11822 -> 00: 43: 13656 كيف د معرف ان تفعل؟ 329 00: 43: 13657 -> 00: 43: 14897 الجميلة. 330 00: 43: 16260 -> 00: 43: 19139 لم تقول متى انها تخطط للبقاء؟ 331 00: 43: 21865 -> 00: 43: 23674 أنت لا مانع لها يجري هنا، هل لك؟ 332 00: 43: 24902 -> 00: 43: 26313 على العكس من ذلك. 333 00: 43: 27705 -> 00: 43: 29207 أنا أحبها. 334 00: 43: 32843 -> 00:43 : 34914 كما أنني أحب لأخيك. 335 00: 45: 01532 -> 00: 45: 04434 لقد تم التفكير في النظر إلى الجانب المشرق من هذه القضية. 336 00: 45: 04435 -> 00:45: 08004 أنا أريد أن أكتب كتابا عن الطلاق. 337 00: 45: 08005 -> 00: 45: 11418 أنا متأكد من أنني سوف نفعل ما هو أفضل مع كتاب على الطلاق. 338 00: 45: 13343 - > 00: 45: 15584 أنت لن تفتقر إلى القراء. 339 00: 45: 16146 -> 00: 45: 19649 "200 النصائح الحكيمة ل نجاح تفكك " 340 00: 45: 19650 -> 00:45: 22130 أكثر الكتب مبيعا وجوردي بوريل. 341 00: 45: 22619 -> 00: 45: 24420 وأود أن النظر في العمل على اللقب. 342 00: 45: 24421 -> 00: 45: 28301 إذا كنت استمع لي ل أن الكتاب قد تم بنجاح. 343 00: 45: 29226 -> 00: 45: 32435 "199 نصائح لتكون سعيدا" 344 00: 45: 33831 -> 00: 45: 35832 يا له من عنوان هراء هذا؟ 345 00: 45: 35833 -> 00: 45: 38040 كما لو أن الناس أغبياء. 346 00: 46: 02960 -> 00: 46: 04405 يمكنك التحقق من ذلك؟ 347 00: 46: 04728 -> 00: 46: 07834 هيلانة، الذهاب إلى السرير. وإلا، فإن حمى لن تنخفض 348 00: 46: 08332 -> 00: 46: 10،175 انها استقالتي إلكتروني إلى المكتب. 349 00: 46: 12202 -> 00 : 46: 12805 ماذا؟ 350 00: 46: 14271 -> 00: 46: 16046 تم ضقت ذرعا مع هذا العمل غزر. 351 00: 46: 17،274 -> 00: 46: 19008 فكرت كنت تحب عملك. 352 00: 46: 19009 -> 00: 46: 19953 رقم 353 00: 46: 20،010 -> 00: 46: 22047 أدركت أنني لم أذهب إلى أي مكان. 354 00: 46: 24648 -> 00: 46: 26992 - الرسالة على ما يرام. - شكرا. 355 00: 46: 27384 -> 00: 46: 29418 والمشكلة هي أن تركت. 356 00: 46: 29419 -> 00: 46: 31821 إذا كان لديهم أطلقت لك، هل يمكن الحصول على إعانات البطالة. 357 00: 46: 31822 -> 00: 46: 33489 لا يهمني. 358 00: 46: 33490 -> 00: 46: 36471 سأبدأ غدا العمل في أكاديمية الفنون. 359 00: 46: 37461 -> 00: 46: 38701 حقا؟ 360 00: 46: 38896 -> 00: 46: 40603 نعم. سأعمل كنموذج. 361 00: 46: 41832 -> 00: 46: 43065 وحمى الخاص بك؟ 362 00: 46: 43066 -> 00: 46: 45334 كما أنه لم يترك لي حصلت على بالملل لتكون الوحيد ... 363 00: 46: 45335 -> 00: 46: 47941 أن تنفق أيامها تخوض في حين يا رفاق وقتا ممتعا هناك. 364 00: 46: 50641 -> 00: 46: 52086 لديك اي شيء يقوله؟ 365 00: 46: 52676 -> 00: 46: 53746 ألف مبروك. 366 00: 46: 54711 -> 00: 46: 55587 شكرا. 367 00: 47: 20704 -> 00: 47: 23272 عدد نصيحة 98: 368 00: 47: 23273 -> 00: 47: 25708 "إن أقل الأشياء التي تحتاج إليها، 369 00: 47: 25709 -> 00: 47: 27814 أسعد سوف تكون " 370 00: 48: 13757 -> 00: 48: 15327 مرحبا. 371 00: 48: 15659 -> 00: 48: 17،138 هل أستطيع الحصول على الغرفة؟ 372 00: 48: 26169 -> 00: 48: 27204 . عدد 2 373 00: 48: 27971 -> 00: 48: 29041 يمكن أن يكون عدد 8؟ 374 00: 48: 38382 -> 00: 48: 39417 عدد 8. 375 00: 48: 40851 -> 00: 48: 42091 انها 10 يورو. 376 00: 49: 05776 -> 00: 49: 08611 صباح الخير، وهذا ما يتحدث توماس باريرا. 377 00: 49: 08612 -> 00: 49: 11514 لدي مقابلة مع السيد الخط، 378 00 : 49: 11515 -> 00: 49: 13،816 ولكن أنا في وقت متأخر قليلا ... 379 00: 49: 13817 -> 00: 49: 15990 . أنا مشغول الآن، وأنا لا يمكن أن تجعل من 380 00: 49: 19،790 -> 00: 49: 21،133 نعم، بالتأكيد. 381 00: 51: 03593 -> 00: 51: 05573 - مرحبا. - مرحبا 382 00: 51: 10،300 -> 00: 51: 11404 مرحبا. 383 00: 51: 12436 -> 00: 51: 14،040 ومنذ اليوم كان لي اليوم الأول من العمل، 384 00: 51: 14471 -> 00: 51: 16،105 احضرت لك هذا. 385 00: 51: 16106 -> 00: 51: 17813 ؟ - بالنسبة لي - نعم 386 00: 51: 18442 -> 00: 51: 20217 - انها محاولة على. - شكرا. 387 00: 51: 45936 -> 00:51: 47347 هل ترغب في ذلك؟ 388 00: 51: 51108 -> 00: 51: 52348 . نعم 389 00: 51: 53577 -> 00: 51: 55079 أنا لا. 390 00: 52: 02586 -> 00: 52: 03792 توماس؟ 391 00: 52: 06556 -> 00: 52: 09036 ما رأيك هيلانة مما عارية؟ 392 00: 52: 11828 -> 00: 52: 13629 وقالت إنها يمكن أن تفعل ما تريده . 393 00: 52: 13630 -> 00: 52: 15667 انها وظيفتها، أليس كذلك؟ 394 00: 52: 21505 -> 00: 52: 23951 كيف تبدو ؟ العمل عارية 395 00:52: 24574 -> 00: 52: 26713 ولن تستمر طويلا. 396 00: 52: 27711 -> 00: 52: 31،056 وقال انه لاحظ الأول جيدة تبحث رسم له فتاة. 397 00: 52: 31815 -> 00: 52: 33590 وقال انه يرى ساقيها. 398 00: 52: 34317 -> 00: 52: 35921 صاحبة العنق. 399 00: 52: 36052 -> 00: 52: 38589 حركة الثدي في حين انها في اللوحة له. 400 00: 52: 39322 -> 00: 52: 41223 وانه من الصعب الحصول على على،








































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: