30200:22:40,915 --> 00:22:45,418I am looking for a weather update,plea ترجمة - 30200:22:40,915 --> 00:22:45,418I am looking for a weather update,plea العربية كيف أقول

30200:22:40,915 --> 00:22:45,418I a

302
00:22:40,915 --> 00:22:45,418
I am looking for a weather update,
please, uh, along our route of flight.

303
00:22:45,418 --> 00:22:48,671
Thirty-six Victor, be advised...

304
00:22:51,765 --> 00:22:55,051
...southwestern...
Say again.

305
00:23:03,610 --> 00:23:07,274
I am sorry. This weather came up
quicker than anybody anticipated.

306
00:23:09,990 --> 00:23:12,446
We're going to have to turn back
to Makatea.

307
00:23:13,577 --> 00:23:16,612
- It's just not worth the risk.
- Uh, all right.

308
00:23:33,095 --> 00:23:35,764
A line of squalls
has got us boxed in.

309
00:23:35,764 --> 00:23:38,552
Tighten up your seat belt.
It's going to get bumpy.

310
00:23:38,552 --> 00:23:41,636
Wha... Uh.

311
00:23:41,636 --> 00:23:46,105
Y-- You don't-- don't mind
if I just come sit up here with you?

312
00:23:48,901 --> 00:23:50,810
Get your seat belt on.

313
00:24:01,413 --> 00:24:03,321
- What are those?
- Uh, Xanax.

314
00:24:03,321 --> 00:24:05,495
My doctor prescribed them
for situations of tension.

315
00:24:05,495 --> 00:24:07,700
- I think this qualifies.
- Give me a couple.

316
00:24:07,700 --> 00:24:09,708
You just drive.

317
00:24:41,240 --> 00:24:44,526
- What are you taking now?
- Xanax.

318
00:24:44,526 --> 00:24:47,406
My doctor prescribed them
for situations of "sension."

319
00:24:47,406 --> 00:24:49,412
Give me those.

320
00:24:56,254 --> 00:25:01,046
Whoo. Hey,
that was close, huh? Whoo.

321
00:25:04,178 --> 00:25:07,049
That was more than close.
That hit us.

322
00:25:07,049 --> 00:25:09,630
- Oh, no.
- Shit. It fried the radios.

323
00:25:09,630 --> 00:25:12,174
Oh, no. That's bad, huh?

324
00:25:16,522 --> 00:25:19,096
Mayday. Mayday. Mayday.

325
00:25:19,096 --> 00:25:23,231
Beaver 0318.
Unable to maintain altitude.

326
00:25:23,231 --> 00:25:25,486
Can anybody hear this?

327
00:25:26,866 --> 00:25:30,863
- Mayday. Mayday. Mayday.
- Attention, KMart shoppers.

328
00:25:30,863 --> 00:25:33,739
Snow shovels are on sale for $12.99.

329
00:25:33,739 --> 00:25:37,287
Put that down.
I am unable to maintain altitude.

330
00:25:37,287 --> 00:25:40,417
Forty miles south-southeast of Makatea.

331
00:25:42,171 --> 00:25:45,256
Mayday, mayday, mayday

332
00:25:45,256 --> 00:25:48,425
How many of those things did you take?

333
00:25:48,425 --> 00:25:52,804
Um, you know, I just don't know.

334
00:25:52,804 --> 00:25:54,212
- Look.
- What?

335
00:25:54,212 --> 00:25:57,095
We're in trouble here.
I want you to sit back...

336
00:25:57,095 --> 00:26:02,096
be quiet, keep your seat belt tight
and let me fly this thing.

337
00:26:03,775 --> 00:26:05,767
Yes, sir.

338
00:26:18,079 --> 00:26:20,321
There's an island down there.

339
00:26:22,333 --> 00:26:24,242
I can see a beach.

340
00:26:24,242 --> 00:26:27,252
- I am going to set us down.
- Okey-dokey.

341
00:27:02,411 --> 00:27:05,198
Rock on the beach. There's a rock
on the beach. Son of a bitch.

342
00:28:03,551 --> 00:28:05,424
Good morning.

343
00:28:07,263 --> 00:28:09,255
Could you get me a cup of coffee?

344
00:28:09,255 --> 00:28:12,889
Sure, I will get right on it, ma'am.

345
00:28:12,889 --> 00:28:15,556
Oh, God, whe...

346
00:28:17,147 --> 00:28:19,435
- Where are we?
- Here.

347
00:28:19,435 --> 00:28:22,483
Where? Where?

348
00:28:22,483 --> 00:28:25,065
Somewhere between Makatea and Tahiti.

349
00:28:25,065 --> 00:28:28,564
That's... That's the best
I can do for you.

350
00:28:30,659 --> 00:28:33,613
Whoa. What happened?

351
00:28:33,613 --> 00:28:36,865
It crumpled the landing gear
when we hit.

352
00:28:36,865 --> 00:28:39,245
Well, aren't you going to fix it?

353
00:28:39,245 --> 00:28:41,955
I mean, can't we...
can't we reattach it somehow?

354
00:28:41,955 --> 00:28:45,420
Oh, sure. We will, like,
glue it back on.

355
00:28:45,420 --> 00:28:48,293
- How's that?
- Aren't you one of those guys?

356
00:28:49,510 --> 00:28:51,418
What guys?

357
00:28:51,418 --> 00:28:54,382
Those guy guys.
You know, those guys with skills.

358
00:28:54,382 --> 00:28:57,094
- Skills?
- Yeah.

359
00:28:57,094 --> 00:28:59,509
You send them out into the wilderness
with a pocketknife and a Q-tip...

360
00:28:59,509 --> 00:29:02,348
and they build you a shopping mall.

361
00:29:02,348 --> 00:29:06,773
- You can't do that?
- No. No, I can't do that.

362
00:29:06,773 --> 00:29:10,477
But I can do this.
Does that help?

363
00:29:14,365 --> 00:29:16,405
I can get us out of here.

364
00:29:16,405 --> 00:29:18,865
- Oh, good.
- Yeah.

365
00:29:18,865 --> 00:29:22,364
Hey. Right? Huh?

366
00:29:22,364 --> 00:29:25,832
Phone, huh?
I am going to get us out of here.

367
00:29:27,502 --> 00:29:29,412
Pronto.

368
00:29:30,797 --> 00:29:34,131
Right. Come on, phone.

369
00:29:46,354 --> 00:29:48,642
So, what are we, like, shipwrecked?

370
00:29:48,642 --> 00:29:51,648
- How do you want it?
- Excuse me?

371
00:29:51,648 --> 00:29:55,274
Do you want it sugar-coated
or right between the eyes?

372
00:29:56,196 --> 00:29:58,105
You pick.

373
00:30:01,325 --> 00:30:04,825
We have only got one wheel,
so we can't take off.

374
00:30:04,825 --> 00:30:09,331
Lightning fried the radio
and the emergency location transmitter.

375
00:30:09,331 --> 00:30:12,827
Air-Sea will probably try a rescue,
but without a beacon to hone in...

376
00:30:12,827 --> 00:30:16,045
it's like trying to find a flea
on an elephant's ass.

377
00:30:17,257 --> 00:30:20,625
The only thing we have got is...

378
00:30:20,625 --> 00:30:22,675
this flare gun and a single flare.

379
00:30:23,763 --> 00:30:25,839
Is it too late
to get it sugar-coated?

380
00:30:25,839 --> 00:30:28,054
That was sugar-coated.

381
00:30:31,645 --> 00:30:33,684
Well, then, what's the bad news?

382
00:30:36,608 --> 00:30:40,605
The bad news is
we may be here for a long time.

383
00:30:42,864 --> 00:30:48,368
You and me.
For a long, long...

384
00:30:49,745 --> 00:30:54,371
long, long, long, long time.

385
00:30:59,462 --> 00:31:02,547
Well, I want my $700 back.

386
00:31:04,634 --> 00:31:07,669
What?
You heard me. My $700. I want it back.

387
00:31:07,669 --> 00:31:11,046
You said you were going to take me
to Tahiti. You didn't.

388
00:31:12,599 --> 00:31:15,516
Give it back. Come on.

389
00:31:21,149 --> 00:31:25,692
One, two, three...

390
00:31:28,488 --> 00:31:31,525
- Wha...
- I figure I got you halfway.

391
00:31:31,525 --> 00:31:34,653
Halfway? Halfway?

392
00:31:34,653 --> 00:31:36,660
- Halfway.
- Halfway? Whoo.

393
00:31:36,660 --> 00:31:39,742
Halfway? Oh, boy, you're good.

394
00:31:39,742 --> 00:31:43,741
Whoo. You got me halfway.
That's fantastic.

395
00:31:43,741 --> 00:31:46,914
Wha... What are you doing?
Hey. Hey. Get away from my plane.

396
00:31:46,914 --> 00:31:48,921
- Oh, you be quiet.
- Goddamn it. Get out of there.

397
00:31:48,921 --> 00:31:51,042
- I am going to do something.
- Hey. Leave that stuff alone.

398
00:31:51,042 --> 00:31:53,092
- You shut up.
- Come on out. Get out of there.

399
00:31:53,092 --> 00:31:56,754
What do you think you're doing?
Leave my stuff a... Hey, hey, come on.

400
00:31:56,754 --> 00:32:00,264
What's this?
It's a boat.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
30200:22:40، 915--> 00:22:45، 418أنا ابحث عن عملية تحديث طقس،الرجاء، آه، على طول الطريق لنا للرحلة.30300:22:45، 418--> 00:22:48، 671نصح فيكتور ستة وثلاثون،...30400:22:51، 765--> 00:22:55، 051.. جنوب غرب...أعد ما قلت.30500:23:03، 610--> 00:23:07، 274اسف. وجاء هذا الطقسأسرع من أي شخص كان متوقعا.30600:23:09، 990--> 00:23:12، 446نحن في طريقنا إلى العودة إلى الوراءإلى ماكاتيا.30700:23:13، 577--> 00:23:16، 612--أنها ليست مجرد تستحق المخاطرة.-آه، كل الحق.30800:23:33، 095--> 00:23:35، 764سطر من ريحةوقد حصلت لنا محاصر.30900:23:35، 764--> 00:23:38، 552تشديد على حزام الأمان الخاص بك.هو الذهاب إلى الحصول على وعر.31000:23:38، 552--> 00:23:41، 636وها... آه.31100:23:41، 636--> 00:23:46، 105لا يمكنك-Y-لا تمانعإذا أتى مجرد الجلوس هنا معك؟31200:23:48، 901--> 00:23:50، 810احصل على حزام الأمان الخاص بك.31300:24:01، 413--> 00:24:03، 321-ما هي تلك؟-آه، زاناكس.31400:24:03، 321--> 00:24:05, 495طبيبي المنصوص عليهالحالات توتر.31500:24:05، 495--> 00:24:07، 700-أعتقد أن هذا يؤهل.-أعطني اثنين.31600:24:07، 700--> 00:24:09, 708يمكنك فقط محرك الأقراص.31700:24:41، 240--> 00:24:44، 526-ما أنت أخذ الآن؟-زاناكس.31800:24:44، 526--> 00:24:47، 406طبيبي المنصوص عليهالحالات من "سينسيون."31900:24:47، 406--> 00:24:49، 412أعطني تلك.32000:24:56، 254--> 00:25:01، 046Whoo. مهلا،أن كان وثيق، هوة؟ Whoo.32100:25:04، 178--> 00:25:07، 049وكان ذلك أكثر من وثيقة.التي ضربت لنا.32200:25:07، 049--> 00:25:09، 630-أوه، لا.-القرف. المقلية أجهزة الراديو.32300:25:09، 630--> 00:25:12، 174أوه، لا. فهذا أمر سيئ، هوة؟32400:25:16، 522--> 00:25:19، 096استغاثة. استغاثة. استغاثة.32500:25:19، 096--> 00:25:23، 231قندس 0318.غير قادر على الحفاظ على الارتفاع.32600:25:23، 231--> 00:25:25، 486أي شخص يمكن أن نسمع هذا؟32700:25:26، 866--> 00:25:30، 863-استغاثة. استغاثة. استغاثة.-الاهتمام، كمارت المتسوقين.32800:25:30، 863--> 00:25:33، 739مجارف الثلج معروضة للبيع ل 12.99 دولار.32900:25:33، 739--> 00:25:37، 287أن إخماد.أنا غير قادر على الحفاظ على الارتفاع.33000:25:37، 287--> 00:25:40، 417ساوثساوثيست أربعين ميلا من ماكاتيا.33100:25:42، 171--> 00:25:45، 256ماي داي، ماي داي، ماي داي33200:25:45، 256--> 00:25:48، 425كم عدد من تلك الأمور تأخذ؟33300:25:48، 425--> 00:25:52، 804أم، أنت تعرف، لا أعرف.33400:25:52، 804--> 00:25:54، 212-نظرة.--ما هو؟33500:25:54، 212--> 00:25:57, 095نحن في ورطة هنا.أريدك أن يستريح...33600:25:57, 095--> 00:26:02، 096تكون هادئة، وإبقاء حزام الأمان الخاص بك ضيقةواسمحوا لي أن يطير هذا الشيء.33700:26:03، 775--> 00:26:05, 767نعم، يا سيدي.33800:26:18، 079--> 00:26:20، 321وهناك جزيرة هناك باستمرار.33900:26:22، 333--> 00:26:24، 242أستطيع أن أرى شاطئ.34000:26:24، 242--> 00:26:27، 252-أنا ذاهب إلى تعيين بنا إلى أسفل.براهيم-دوكيي.34100:27:02، 411--> 00:27:05، 198صخرة على شاطئ البحر. وهناك صخرة على الشاطئ. ابن العاهرة.34200:28:03، 551--> 00:28:05، 424صباح الخير.34300:28:07، 263--> 00:28:09، 255ويمكن أن تحصل لي فنجان من القهوة؟34400:28:09، 255--> 00:28:12، 889بالتأكيد، سوف احصل على حق في ذلك، سيدتي.34500:28:12، 889--> 00:28:15، 556أوه، الله، عرج...34600:28:17، 147--> 00:28:19، 435--أين نحن؟-هنا.34700:28:19، 435--> 00:28:22، 483أين؟ أين؟34800:28:22، 483--> 00:28:25، 065في مكان ما بين ماكاتيا وتاهيتي.34900:28:25، 065--> 00:28:28، 564إنه... وهذا هو أفضليمكن أن أفعله لك.35000:28:30، 659--> 00:28:33، 613قف. ماذا حدث؟35100:28:33، 613--> 00:28:36، 865تكوم جهاز الهبوطعندما ضربنا.35200:28:36، 865--> 00:28:39، 245حسنا، لم تكن أنت ذاهب لإصلاحه؟35300:28:39، 245--> 00:28:41، 955يعني لا يمكن لنا...يتعذر علينا توصيله بطريقة ما؟35400:28:41، 955--> 00:28:45، 420أوه، بالتأكيد. ونحن سوف، مثل،الصق عليه مرة أخرى.35500:28:45، 420--> 00:28:48، 293-كيف في ذلك؟-لا أنت واحد من هؤلاء الرجال؟35600:28:49، 510--> 00:28:51، 418ماذا يا رفاق؟35700:28:51، 418--> 00:28:54، 382هؤلاء الرجال الرجل.كما تعلمون، هؤلاء الرجال ذوي المهارات.35800:28:54، 382--> 00:28:57, 094-المهارات؟-نعم.35900:28:57، 094--> 00:28:59، 509يمكنك إرسالهم إلى البريةبمطواة وقطن...36000:28:59، 509--> 00:29:02، 348وهم يبنون لك مركز للتسوق.36100:29:02، 348--> 00:29:06، 773--أنت لا يمكن أن تفعل ذلك؟-رقم لا، لا يمكن أن تفعل ذلك.36200:29:06، 773--> 00:29:10، 477ولكن أستطيع أن أفعل ذلك.هل تساعد؟36300:29:14، 365--> 00:29:16، 405ويمكن الحصول على لنا الخروج من هنا.36400:29:16، 405--> 00:29:18, 865--أوه، جيد.-نعم.36500:29:18، 865--> 00:29:22، 364يا. أليس كذلك؟ هاه؟36600:29:22، 364--> 00:29:25، 832الهاتف، هوة؟أنا ذاهب لاخراجنا من هنا.36700:29:27، 502--> 00:29:29، 412برونتو.36800:29:30، 797--> 00:29:34، 131حق. هيا، الهاتف.36900:29:46، 354--> 00:29:48، 642لذا، ما هي أننا، مثل، غرقى؟37000:29:48، 642--> 00:29:51، 648-كيف تريد ذلك؟-اسمح لي؟37100:29:51، 648--> 00:29:55، 274هل تريد ذلك المغلفة بالسكرأو حق بين العينين؟37200:29:56، 196--> 00:29:58، 105يمكنك اختيار.37300:30:01، 325--> 00:30:04، 825إلا أننا قد حصلت على عجلة واحدة،لذا نحن لا يمكن أن تقلع.37400:30:04، 825--> 00:30:09، 331البرق المقلية الراديووجهاز الإرسال موقع الطوارئ.37500:30:09، 331--> 00:30:12، 827ربما سيحاول الجوي والبحري إنقاذ،ولكن دون منارة لشحذ في...37600:30:12، 827--> 00:30:16, 045أشبه بمحاولة للعثور على برغوثعلى الحمار الفيل.37700:30:17، 257--> 00:30:20، 625الشيء الوحيد الذي لدينا...37800:30:20، 625--> 00:30:22، 675هذه البندقية مضيئة ومضيئة واحدة.37900:30:23، 763--> 00:30:25، 839هل فاتللحصول على أنها المغلفة بالسكر؟38000:30:25، 839--> 00:30:28، 054أن كانت مغلفة بالسكر.38100:30:31، 645--> 00:30:33، 684حسنا، ثم، ما هي الأخبار السيئة؟38200:30:36، 608--> 00:30:40, 605الأخبار السيئةقد نكون هنا لفترة طويلة.38300:30:42، 864--> 00:30:48، 368أنت وأنا.لفترة طويلة طويلة،...38400:30:49، 745--> 00:30:54، 371منذ وقت طويل، منذ وقت طويل، من وقت طويل.38500:30:59، 462--> 00:31:02، 547حسنا، أنا أريد بلدي دولار 700 مرة أخرى.38600:31:04, 634--> 00:31:07, 669ماذا؟سمعت لي. بلدي دولار 700. أريد العودة.38700:31:07، 669--> 00:31:11، 046قلت لك كانوا في طريقهم لاتخاذ ليإلى تاهيتي. كنت لا.38800:31:12، 599--> 00:31:15، 516تعطيه مرة أخرى. هيا.38900:31:21، 149--> 00:31:25، 692واحد اثنان ثلاثة...39000:31:28، 488--> 00:31:31، 525-وا...-الرقم حصلت في منتصف الطريق.39100:31:31، 525--> 00:31:34، 653في منتصف الطريق؟ في منتصف الطريق؟39200:31:34، 653--> 00:31:36، 660-في منتصف الطريق.-في منتصف الطريق؟ Whoo.39300:31:36، 660--> 00:31:39، 742في منتصف الطريق؟ أوه، فتى، كنت جيدة.39400:31:39، 742--> 00:31:43، 741Whoo. كنت حصلت لي في منتصف الطريق.أنه أمر رائع.39500:31:43، 741--> 00:31:46، 914وها... ماذا تفعل؟يا. يا. الابتعاد عن بلدي الطائرة.39600:31:46، 914--> 00:31:48، 921-أوه، أنت تكون هادئة.-جودامن عليه. الخروج من هناك.39700:31:48، 921--> 00:31:51، 042-أنا ذاهب إلى القيام بشيء ما.--يا. ترك هذه الأشياء وحدها.39800:31:51، 042--> 00:31:53، 092-كنت اسكت.-تأتي على الخروج. الخروج من هناك.39900:31:53، 092--> 00:31:56، 754ما رأيك كنت تفعل؟اترك أشيائي... مهلا، مهلا، هيا.40000:31:56، 754--> 00:32:00، 264ما هذا؟ومن قارب.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
302
00: 22: 40915 -> 00: 22: 45418
أنا أبحث عن تحديث الطقس،
من فضلك، اه، جنبا إلى جنب لدينا مسار الرحلة. 303 00: 22: 45418 -> 00: 22: 48671 ستة وثلاثون فيكتور ، العلم ... 304 00: 22: 51765 -> 00: 22: 55051 ... جنوب ... قل مرة أخرى. 305 00: 23: 03610 -> 00: 23: 07274 أنا آسف. وجاء هذا الطقس حتى أسرع من أي شخص كان متوقعا. 306 00: 23: 09990 -> 00: 23: 12446 نحن ذاهبون الى العودة الى الوراء لMakatea. 307 00: 23: 13577 -> 00: 23: 16612 - انها مجرد لا يستحق المخاطرة. - اه، كل الحق. 308 00: 23: 33095 -> 00: 23: 35764 ألف خط من العواصف قد حصل لنا محاصر في. 309 00: 23: 35764 -> 00:23: 38552 تشديد حزام مقعدك. انها تسير للحصول على وعرة. 310 00: 23: 38552 -> 00: 23: 41636 وا ... اه. 311 00: 23: 41636 -> 00: 23: 46105 Y-- كنت don't-- لا مانع إذا أنا فقط تأتي الجلوس هنا معك؟ 312 00: 23: 48901 -> 00: 23: 50810 احصل على حزام مقعدك في. 313 00: 24: 01413 -> 00 : 24: 03321 - ما هي تلك؟ - آه، زاناكس. 314 00: 24: 03321 -> 00: 24: 05495 ​​طبيبي توصف لهم للحالات التوتر. 315 00: 24: 05495 ​​-> 00:24: 07700 - وأعتقد أن هذا يؤهل. - أعطني الزوجين. 316 00: 24: 07700 -> 00: 24: 09708 أنت فقط بالسيارة. 317 00: 24: 41240 -> 00: 24: 44526 - ما الذي أخذ الآن؟ - زاناكس. 318 00: 24: 44526 -> 00: 24: 47406 طبيبي توصف لهم للحالات "sension." 319 00: 24: 47406 -> 00: 24: 49412 . أعطني تلك 320 00 : 24: 56254 -> 00: 25: 01046 هوو. مهلا، أن كان قريبا، هاه؟ WHOO. 321 00: 25: 04178 -> 00: 25: 07049 وكان ذلك أكثر من نهايتها. وهذا ضربنا. 322 00: 25: 07049 -> 00: 25: 09630 - أوه، لا. - شيت. انها المقلية أجهزة الراديو. 323 00: 25: 09630 -> 00: 25: 12174 أوه، لا. وهذا أمر سيئ، هاه؟ 324 00: 25: 16522 -> 00: 25: 19096 استغاثة. مايو يوم. استغاثة. 325 00: 25: 19096 -> 00: 25: 23231 بيفر 0318. غير قادر على الحفاظ على الارتفاع. 326 00: 25: 23231 -> 00: 25: 25486 أي شخص يمكن أن يسمع هذا؟ 327 00: 25: 26866 - -> 00: 25: 30863 - ماي داي. مايو يوم. . إستغاثة - الاهتمام، والمتسوقين كمارت. 328 00: 25: 30863 -> 00: 25: 33739 الثلج معاول تقدم أسعارا منخفضة لل12،99 $. 329 00: 25: 33739 -> 00: 25: 37287 . وضع هذا أسفل أنا غير قادر على الحفاظ على الارتفاع. 330 00: 25: 37287 -> 00: 25: 40417 أربعين ميلا جنوب-جنوب شرق Makatea. 331 00: 25: 42171 -> 00: 25: 45256 استغاثة، استغاثة، استغاثة 332 00:25 : 45256 -> 00: 25: 48425 كم عدد من تلك الأشياء لم تأخذ؟ 333 00: 25: 48425 -> 00: 25: 52804 . أم، كما تعلمون، أنا لا أعرف 334 00:25: 52804 -> 00: 25: 54212 - نظرة. - ماذا؟ 335 00: 25: 54212 -> 00: 25: 57095 . نحن في ورطة هنا أريدك أن الجلوس ... 336 00:25: 57095 -> 00: 26: 02096 تكون هادئة، والحفاظ على حزام مقعدك ضيق واسمحوا لي أن يطير هذا الشيء. 337 00: 26: 03775 -> 00: 26: 05767 . نعم، يا سيدي 338 00: 26: 18079 - > 00: 26: 20321 هناك جزيرة الى هناك. 339 00: 26: 22333 -> 00: 26: 24242 أستطيع أن أرى الشاطئ. 340 00: 26: 24242 -> 00: 26: 27252 - انا ذاهب لوضع لنا باستمرار. - حسنا، dokey. 341 00: 27: 02411 -> 00: 27: 05198 صخرة على الشاطئ. هناك صخرة على الشاطئ. . ابن العاهرة 342 00: 28: 03551 -> 00: 28: 05424 صباح الخير. 343 00: 28: 07263 -> 00: 28: 09255 ؟ هل يمكن أن يحصل لي فنجانا من القهوة 344 00:28: 09255 -> 00: 28: 12889 متأكد، وسوف تحصل على الحق في ذلك، يا سيدتي. 345 00: 28: 12889 -> 00: 28: 15556 يا إلهي، عرج ... 346 00: 28: 17147 -> 00: 28: 19435 - أين نحن؟ - هنا. 347 00: 28: 19435 -> 00: 28: 22483 أين؟ أين؟ 348 00: 28: 22483 -> 00: 28: 25065 مكان ما بين Makatea وتاهيتي. 349 00: 28: 25065 -> 00: 28: 28564 هذا ... وهذا هو الأفضل . يمكنني القيام به بالنسبة لك 350 00: 28: 30659 -> 00: 28: 33613 قف. ماذا حدث؟ 351 00: 28: 33613 -> 00: 28: 36865 وتكوم جهاز الهبوط . عندما ضربنا 352 00: 28: 36865 -> 00: 28: 39245 حسنا، لا يمكنك الذهاب إلى إصلاحه ؟ 353 00: 28: 39245 -> 00: 28: 41955 أعني، لا نستطيع ... لا نستطيع أعد بطريقة أو بأخرى؟ 354 00: 28: 41955 -> 00: 28: 45420 أوه، بالتأكيد . ونحن، مثل الغراء مرة أخرى. 355 00: 28: 45420 -> 00: 28: 48293 - كيف ذلك؟ - لا هل أنت واحد من هؤلاء الرجال؟ 356 00: 28: 49510 -> 00:28 : 51418 ماذا الرجال؟ 357 00: 28: 51418 -> 00: 28: 54382 هؤلاء الرجال الرجل. كما تعلمون، هؤلاء الرجال من ذوي المهارات. 358 00: 28: 54382 -> 00: 28: 57094 ؟ - مهارات - نعم . 359 00: 28: 57094 -> 00: 28: 59509 ترسل بها إلى البرية مع مطواة وQ-طرف ... 360 00: 28: 59509 -> 00: 29: 02348 ويبنون . كنت مركز تجاري 361 00: 29: 02348 -> 00: 29: 06773 ؟ - لا يمكنك أن تفعل ذلك - لا لا، لا أستطيع أن أفعل ذلك. 362 00: 29: 06773 -> 00: 29: 10،477 ولكن أستطيع أن أفعل ذلك هل تساعد؟ 363 00: 29: 14365 -> 00: 29: 16405 أستطيع أن اخراجنا من هنا. 364 00: 29: 16405 -> 00: 29: 18865 - أوه، جيد. - نعم. 365 00: 29: 18865 -> 00: 29: 22364 يا. أليس كذلك؟ هاه؟ 366 00: 29: 22364 -> 00: 29: 25832 الهاتف، هاه؟ وانا ذاهب الى اخراجنا من هنا. 367 00: 29: 27502 -> 00: 29: 29412 برونتو. 368 00:29 : 30797 -> 00: 29: 34131 اليمين. هيا، الهاتف. 369 00: 29: 46354 -> 00: 29: 48642 لذا، ما نحن، مثل الغرقى؟ 370 00: 29: 48642 -> 00: 29: 51648 - كيف تريد ذلك؟ - عفوا؟ 371 00: 29: 51648 -> 00: 29: 55274 هل تريد أن السكر المغلفة أو الحق بين العينين؟ 372 00: 29: 56196 -> 00: 29: 58105 . يمكنك اختيار 373 00 : 30: 01325 -> 00: 30: 04825 لدينا فقط حصلت على عجلة واحدة، لذلك نحن لا يمكن أن تقلع. 374 00: 30: 04825 -> 00: 30: 09331 البرق المقلية الراديو والارسال موقع الطوارئ . 375 00: 30: 09331 -> 00: 30: 12827 المحتمل الهواء والبحر في محاولة لإنقاذ، ولكن من دون منارة لشحذ ... 376 00: 30: 12827 -> 00: 30: 16045 انها مثل محاولة للعثور على برغوث على الحمار والفيل. 377 00: 30: 17257 -> 00: 30: 20625 الشيء الوحيد الذي لدينا هو ... 378 00: 30: 20625 -> 00: 30: 22675 هذا التوهج . بندقية ومضيئة واحد 379 00: 30: 23763 -> 00: 30: 25839 هل فات الاوان للحصول على انها مغلفة بالسكر؟ 380 00: 30: 25839 -> 00: 30: 28054 وكان ذلك من السكر المغلفة . 381 00: 30: 31645 -> 00: 30: 33684 حسنا، إذن، ما هي الأخبار السيئة؟ 382 00: 30: 36608 -> 00: 30: 40605 الخبر السيئ هو أننا قد نكون هنا لفترة طويلة . 383 00: 30: 42864 -> 00: 30: 48368 أنت وأنا. لفترة طويلة، طويلة ... 384 00: 30: 49745 -> 00: 30: 54371 طويلة، طويلة، طويلة، منذ وقت طويل. 385 00: 30: 59462 -> 00: 31: 02547 حسنا، أريد لي 700 $ مرة أخرى. 386 00: 31: 04634 -> 00: 31: 07669 ؟ ما سمعت لي. بلدي 700 $. اريد العودة. 387 00: 31: 07669 -> 00: 31: 11،046 قلت لك كانوا في طريقهم ليأخذني إلى تاهيتي. كنت لا. 388 00: 31: 12599 -> 00: 31: 15516 يعيدها. هيا. 389 00: 31: 21149 -> 00: 31: 25692 واحد، اثنان، ثلاثة ... 390 00: 31: 28488 -> 00: 31: 31525 - وا ... - الرقم الأول حصل لك . في منتصف الطريق 391 00: 31: 31525 -> 00: 31: 34653 في منتصف الطريق؟ في منتصف الطريق؟ 392 00: 31: 34653 -> 00: 31: 36660 - منتصف الطريق - في منتصف الطريق؟ WHOO. 393 00: 31: 36660 -> 00: 31: 39742 في منتصف الطريق؟ أوه، صبي، كنت جيدة. 394 00: 31: 39742 -> 00: 31: 43741 هوو. حصلت لي في منتصف الطريق. وهذا أمر رائع. 395 00: 31: 43741 -> 00: 31: 46914 وا ... ماذا تفعلون؟ مهلا. مهلا. الابتعاد عن بلدي الطائرة. 396 00: 31: 46914 -> 00: 31: 48921 - أوه، أن تكون هادئة. - الملعون ذلك. الخروج من هناك. 397 00: 31: 48921 -> 00: 31: 51042 - انا ذاهب الى القيام بشيء ما. - يا. ترك الاشياء التي وحدها. 398 00: 31: 51042 -> 00: 31: 53092 - أغلقت لكم. - هيا بها. الخروج من هناك. 399 00: 31: 53092 -> 00: 31: 56754 ما رأيك تفعلونه؟ أترك أشيائي ل... مهلا، مهلا، هيا. 400 00: 31: 56754 - > 00: 32: 00264 ما هذا؟ انها القارب.
































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: