Stii ceva?Ai dreptate!600:00:52,952 --> 00:00:57,490E un magazin care  ترجمة - Stii ceva?Ai dreptate!600:00:52,952 --> 00:00:57,490E un magazin care  العربية كيف أقول

Stii ceva?Ai dreptate!600:00:52,952

Stii ceva?
Ai dreptate!

6
00:00:52,952 --> 00:00:57,490
E un magazin care vinde felicitari.
Poti opri chiar acolo, bine?

7
00:01:25,283 --> 00:01:31,189
Imi pare rau, tocmai inchideam. Vino mâine.
Vrem doar o felicitare pentru ziua tatei.

8
00:01:31,223 --> 00:01:32,224
Oh va rog, dureaza doar câteva secunde.

9
00:01:32,259 --> 00:01:34,226
Bine.

10
00:01:46,838 --> 00:01:49,641
-Cherry!
-Doamna Scott!

11
00:01:49,674 --> 00:01:51,508
Ce mai faci?

12
00:01:51,543 --> 00:01:54,178
Sunt bine, dar ce s-a intamplat Doamna Scott?

13
00:01:54,612 --> 00:01:58,449
Intr-o zi erati acolo cu Paul
si a doua zi ati plecat?

14
00:01:58,783 --> 00:02:00,350
Unde este el?

15
00:02:00,385 --> 00:02:02,386
Paul locuieste cu tatãI sãu acum.

16
00:02:02,420 --> 00:02:06,691
-Ar fi putut sa-mi spuna si mie!
-Totul s-a intamplat pe neasteptate.

17
00:02:08,492 --> 00:02:12,363
-Ce zici de asta?
-Nu-mi place, voi gãsi eu alta mai bunã.

18
00:02:12,997 --> 00:02:19,336
El este fratele meu, mai mare Junior.
Asa ii spunem noi... Junior.

19
00:02:19,371 --> 00:02:21,338
Junior?

20
00:02:23,941 --> 00:02:25,943
Nu-mi pare a fi chiar "Junior"...

21
00:02:26,076 --> 00:02:28,812
Am fost prieten cu Paul.

22
00:02:29,480 --> 00:02:36,720
Voiam sa-I intalnesc pentru cã mi-a lãsat niste scule...
Sunteti divortata, nu-i asa?

23
00:02:36,887 --> 00:02:38,889
Sunt sigura ca da.

24
00:02:39,857 --> 00:02:43,994
Pot sã trec sa vi le returnez d-voastra?

25
00:02:46,830 --> 00:02:49,733
Ce ziceti de seara asta?

26
00:02:56,006 --> 00:02:58,008
Bine...

27
00:02:59,542 --> 00:03:03,646
-Cât costã aceasta felicitare, Doamna Scott?
-E din partea mea, draga.

28
00:03:09,819 --> 00:03:12,088
Vã multumesc foarte mult!

29
00:03:19,362 --> 00:03:22,832
Ce se întâmpla între tine si doamna Scott?
Este mama lui Paul!

30
00:03:23,299 --> 00:03:25,268
Si e destul de in varsta sa fie si mama ta!

31
00:03:25,303 --> 00:03:27,270
Si ce este rau in asta!

32
00:03:28,571 --> 00:03:32,408
-Esti un ciudat!
-Si ce este rau in asta?

33
00:03:45,588 --> 00:03:46,687
-Vorbim mai târziu.

34
00:03:46,722 --> 00:03:48,724
-Si ziua de nastere a lui tata?
Nici nu i-ai cumparat o felicitare!

35
00:03:50,626 --> 00:03:52,761
Scrie una din partea amandurora.

36
00:03:57,299 --> 00:04:01,203
-Unde te duci?

37
00:04:01,236 --> 00:04:03,238
-Ne mai vedem cand o sa fi destul de batrana ca sa-mi fii mama.

38
00:04:17,185 --> 00:04:19,187
Ai stat in picioare toata ziua!

39
00:04:20,555 --> 00:04:24,392
Masajul asta te va ajuta sa te relaxezi.

40
00:04:24,426 --> 00:04:28,396
-Esti mai bine dragã?
-Mult mai bine, multumesc.

41
00:04:33,501 --> 00:04:35,503
Chiar te ador, Barbara!

42
00:04:38,272 --> 00:04:45,213
Stii cat imi place sa fac asta pentru tine, dar...

43
00:04:45,246 --> 00:04:47,248
este ceva ce trebuie sã iti spun...

44
00:04:47,915 --> 00:04:49,917
cu un corp ca al tãu...

45
00:04:51,552 --> 00:04:53,721
ar trebui sã-I împãrtãsesti si cu alti oameni.

46
00:04:54,889 --> 00:04:56,991
Gynna...

47
00:04:57,024 --> 00:05:00,094
Haide draga, eu stiu ce este mai bine pentru tine.

48
00:05:03,497 --> 00:05:07,935
Exista o intreaga lume acolo
care te asteapta doar pe tine.

49
00:05:08,869 --> 00:05:10,871
Fa si tu o încercare!

50
00:05:15,542 --> 00:05:19,680
Am invitat oameni extrem de interesanti
la petrecerea din weekend-ul urmãtor.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
هل تعرف شيئا؟أنت بخير!600:00:00-> 52، 952:00:57، 490هو متجر لبيع بطاقات المعايدة.يمكنك إيقاف هناك حق، حسنا؟700:01:00-> 25، 283:01:31، 189أنا آسف، أنا فقط مغلقة. تأتي غدا.نحن نريد فقط على بطاقة لعيد ميلاد والدي.800:01:00->-31، 223:01:32، 224يا رجاء، فإنه يأخذ بضع ثوان فقط.900:01:00-> 32، 259:01:34، 226بشكل جيد.1000:01:00-> 46، 838:01:49، 641-الكرز!-السيدة سكوت!1100:01:00-> 49، 674:01:51، 508كيف حالك؟1200:01:00-> 51, 543:01:54, 178يتم دفع غرامة، ولكن ما حدث للسيدة سكوت؟1300:01:00-> 54، 612:01:58، 449يوما ما كنت هناك مع بولوفي اليوم التالي ذهب؟1400:01:00-> 58, 783:02:00, 350أين هو؟1500:02:00، 385--> 00:02:02، 386بول يعيش مع tatãI عليه الآن.1600:02:02، 420--> 00:02:06، 691يمكن أن نقول أنها ليست لي ولي!-كل ذلك حدث فجأة.1700:02:08، 492--> 00:02:12، 363--كيف حول هذا؟-أنا لا أحب، سوف أجد نفسي واحد آخر أفضل.1800:02:00-> 12، 997:02:19، 336وهو أخي، الابن الأكبر سنا.هكذا يقول لنا... مبتدئ.1900:02:00-> 19، 371:02:21، 338جونيور؟2000:02:00-> 23، 941:02:25، 943أنا لا أجد أن يكون مجرد "جونيور"...2100:02:00-> 26، 076:02:28، 812كان أصدقاء مع بول.2200:02:00-29,480 >: 02:36,720كنت أرغب في مقابلته لأنه ترك لي بعض الأدوات...أنت أصدقاء فقط، هوة؟2300:02:00-> 36، 887:02:38، 889أنا متأكد من أن نعم.2400:02:00-> 39، 857:02:43، 994يمكنك تمرير عودتك؟2500:02:00-> 46، 830:02:49، 733وماذا عن هذه الليلة؟2600:02:00-> 56، 006: 02:58، 008حسنا...2700:02:00-> 59، 542:03:03، 646-كم يكلف هذا بطاقات المعايدة، السيدة سكوت؟-من جهتي، يا عزيزي.2800:03:09، 819--> 00:03:12, 088شكرا جزيلا!2900:03:00-> 19, 362:03:22, 832ما حدث بين أنت والسيدة سكوت؟هو والده بول!3000:03:00-> 23، 299:03:25، 268وقديمة جداً أن أمك!3100:03:00-> 25,303-: 03:27,270وما هو سيء في ذلك!3200:03:00-> 28,571-: 03:32,408-أنت غريب!-وما هو سيء في ذلك؟3300:03:00-> 45، 588:03:46، 687-نحن نتكلم في وقت لاحق.3412:03 م 46,722 >-: 03:48,724وعيد ميلاد والده؟هل اشترى تحية!3500:03:00-> 50, 626:03:52, 761كتابة واحد من كل جانب.3600:03:00-> 57، 299:04:01، 203--أين أنت ذاهب؟3700:04:01، 236--> 00:04:03، 238--انظر أنت عندما كنت في العمر ما يكفي لأن والدتي.3800:04:00-> 17، 185:04:19، 187أنها بقيت على قدمي طوال اليوم!3900:04:00-> 20، 555:04:24، 392هذا التدليك سوف تساعدك على الاسترخاء.4000:04:00-> 24، 426:04:28، 396-كنت أفضل يا عزيزي؟-الأفضل من ذلك، شكرا.4100:04:00-> 33، 501:04:35، 503أعشق حقاً لكم، باربرا!4200:04:00-> 38، 272:04:45، 213هل تعرف كيفية أود أن تفعل هذا بالنسبة لك، ولكن...4300:04:00-> 45، 246:04:47، 248هو شيء أنا بحاجة إلى أن أقول لك...4400:04:00-> 47، 915:04:49، 917مع هيئة مثل الخاص بك...4500:04:00-> 51, 552:04:53, 721وينبغي أن împãrtãsesti لهم مع أشخاص آخرين.4600:04:00-> 54,889-: 04:56,991ليل باو واو...4700:04:00-> 57، 024: 05:00، 094تأتي على العسل، وأنا أعلم ما هو الأفضل بالنسبة لك.4800:05:03، 497--> 00:05:07، 935وهناك عالم كامل من هناكيمكنك فقط في انتظار لك.4900:05:08، 869--> 00:05:10، 871تو سي فا محاولة!5000:05:00-> 15,542-: 05:19,680دعوت الناس للاهتمام للغايةمن طرف مطلع الأسبوع المقبل.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
هل تعرف لماذا؟
أنت على حق!

6
00: 00: 52،952 -> 00: 00: 57.490
هناك محل لبيع بطاقات المعايدة.
يمكنك وقف هناك حق، حسنا؟

7
00: 01: 25،283 -> 00: 01: 31.189
عذرا، حتى مجرد تعليق. تعال غدا.
نحن نريد فقط بطاقة ليوم والده.

8
00: 01: 31،223 -> 00: 01: 32.224
يا رجاء، يستغرق سوى بضع ثوان.

9
00: 01: 32،259 -> 00: 01: 34،226
حسنا.

أكتوبر
00: 01: 46،838 -> 00: 01: 49.641
-Cherry!
سيدتي سكوت!

نوفمبر
00: 01: 49،674 -> 00: 01: 51.508
كيف حالك؟

ديسمبر
00: 01: 51،543 -> 00: 01: 54.178
أنا بخير، ولكن ما حدث للسيدة سكوت؟

13
00: 01: 54،612 -> 00: 01: 58.449
أحد الأيام كنت هناك مع بول
واليوم الذي تبقى؟

14
00: 01: 58،783 -> 00: 02: 00.350
أين هو؟

15
02.386: 02: - 00: 02> 00 00.385
يعيش بول الآن مع والده.

16
00: 02: 02.420 -> 00: 02: 06.691
، ونحن يجب أن تقول لي وأنا!
-Everything حدث غير متوقع.

17
00: 02: 08.492 -> 00: 02: 12.363
ما رأيك؟
-أنا لا أحب ذلك، وأنا سوف تجد البعض بشكل أفضل.

18
00: 02: 12،997 -> 00: 02: 19.336
وهو أخي وجونيور أكبر.
لذلك فإننا ندعو ... جديد.

19
00: 02: 19،371 -> 00: 02: 21.338
جديد؟

20
00: 02: 23،941 -> 00: 02: 25.943
أنا لا يبدو أن حتى "جونيور" ...

21
00: 02: 26،076 -> 00: 02: 28.812
كنت صديقا للبول.

22
00: 02: 29،480 -> 00: 02: 36.720
كنت أرغب في مقابلته لأنني تركت بعض الأدوات ...
هل أنت مطلق، هاه؟

23
00: 02: 36،887 -> 00: 02: 38.889
أنا متأكد نعم.

24
00: 02: 39،857 -> 00: 02: 43.994
أنا يمكن أن تمر لهم لكم سيدي عودتك؟

25
00: 02: 46،830 -> 00: 02: 49.733
ماذا عن هذه الليلة؟

26
00: 02: 56،006 -> 00: 02: 58،008
حسنا ...

27
00: 02: 59،542 -> 00: 03: 03.646
، كيف يتكلف هذه البطاقة، السيدة سكوت؟
انها لي، والعسل.

28
00: 03: 09.819 -> 00: 03: 12088
شكرا جزيلا لك!

29
00: 03: 19،362 -> 00: 03: 22.832
ما حدث بينك وبين السيدة سكوت؟
بول هو والدته!

30
00: 03: 23،299 -> 00: 03: 25،268
وانها من العمر ما يكفي لتكون والدتك!

31
00: 03: 25،303 -> 00: 03: 27.270
وما هو الخطأ في ذلك!

32
00: 03: 28،571 -> 00: 03: 32.408
أنت غريب!
-و ما هو الخطأ في ذلك؟

33
00: 03: 45،588 -> 00: 03: 46.687
نحن نتكلم في وقت لاحق.

34
00: 03: 46،722 -> 00: 03: 48.724
عيد الميلاد-وداد؟
ولا يكون لك اشترى بطاقة!

35
00: 03: 50،626 -> 00: 03: 52.761
كتابة واحدة من كلا الجانبين.

36
00: 03: 57،299 -> 00: 04: 01.203
إلى أين أنت ذاهب؟

37
00: 04: 01.236 -> 00: 04: 03.238
أراكم سوف يكون العمر ما يكفي لتكون والدتي.

38
00: 04: 17،185 -> 00: 04: 19.187
لقد كان يقف كل يوم!

39
00: 04: 20،555 -> 00: 04: 24.392
التدليك التي من شأنها أن تساعدك على الاسترخاء.

40
00: 04: 24،426 -> 00: 04: 28.396
، انت أفضل يا عزيزي؟
-Many أفضل، شكرا لك.

41
00: 04: 33،501 -> 00: 04: 35.503
أعشق حقا لكم، باربرا!

42
00: 04: 38،272 -> 00: 04: 45.213
أنت تعرف كيف أنا أحب أن تفعل هذا بالنسبة لك، ولكن ...

43
00: 04: 45،246 -> 00: 04: 47.248
شيء لا بد لي من ان اقول لكم. ..

44
00: 04: 47،915 -> 00: 04: 49.917
مع الجسم مثل لك ...

45
00: 04: 51،552 -> 00: 04: 53.721
يجب أن تقاسمها مع الآخرين.

46
00: 04: 54،889 -> 00: 04: 56.991
Gynn ...

47
00: 04: 57،024 -> 00: 05: 00.094
هيا حبيبي، وأنا أعلم ما هو الأفضل بالنسبة لك.

48
00: 05: 03.497 -> 00: 05: 07.935
هناك كله العالم هناك
في انتظاركم هو أنت.

49
00: 05: 08.869 -> 00: 05: 10.871
هل النار!

50
00: 05: 15،542 -> 00: 05: 19.680
لنا دعوة الناس للاهتمام للغاية
في الحزب في مطلع الاسبوع المقبل.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
أتعرف شيئاً؟أنت على حق!600: 00: 00: 00 - > 57490 952 52 حالةهو محل يبيع التهاني.يمكنك التوقف هنا، حسناً؟700: 01: 25283 -- > 00: 01: 31189أنا آسف، نحن فقط إغلاق.تأتي غدا.نحن فقط نريد بطاقة عيد الأب.800: 01: 223 31 دولاراً -- > 00: 01: 32224أرجوك، لا يستغرق سوى بضع ثوان.900: 01: الآن -- > 01: 34226حسناً.1000: 01: 46838 -- > 00: 01: 49641الكرز!- السيدة سكوت.1100: 01: 49674 -- > 00: 01: 51508كيف حالك؟1200: 01: 51543 -- > 00: 01: 54178أنا بخير، ولكن ماذا حدث، سيدة (سكوت)؟1300: 01: 54612 -- > 00: 01: 58449يوم واحد كنت هناك مع بولواليوم الثاني تركت؟1400: 01: 58783 -- > 02: 00350أين هو؟1502: 00، 00385 -- > 02: 02386بول يعيش الآن مع والده.1602: 00، 02420 -- > 02: 06691هل يمكن أن تقول لي.كل ذلك حدث بشكل مفاجئ.1702: 00، 08492 -- > 02: 12363ماذا عن هذا؟- أنا لا أحب ذلك، وأنا سوف تجد آخر أفضل.1802: 00، 12997 -- > 02: 19336فهو أخي المبتدئين.لذا ندعو له.جونيور.1902: 00، 19371 -- > 02: 21338جونيور؟2002: 00، 23941 -- > 02: 25943أنا لا يبدو أن يكون حقا "جونيور".2102: 00، 26076 -- > 02: 28812كنت مع اصدقاء بول.2202: 00، 29480 -- > 02: 36720أردت أن أقابله لأنه ترك بعض الأدوات...أنت طالق، صحيح؟2302: 00، 36887 -- > 02: 38889أنا بالتأكيد2402: 00، 39857 -- > 02: 43994أستطيع أن أعود لهم، سيدي؟2502: 00، 46830 -- > 02: 49733ماذا عن الليلة؟2602: 00، 56006 -- > 02: 58008 ننظر لهاحسناً...27أنا سوف ننظر في ذلك: 02: 00 - > 03: 03646كم هي هذه البطاقة، سيدة (سكوت)؟هذا علي يا عسل.2803: 00، 09819 -- > 03: 12088شكرا جزيلا!2903: 00، 19362 -- > 03: 22832ماذا يحدث بينك وبين السيدة (سكوت)؟إنها أم بول.3003: 00، 23299 -- > 03: 25268و انه من العمر ما يكفي أن تكون أمك.3103: 00، 25303 -- > 03: 27270و ما هو خطأ.3203: 00، 28571 -- > 03: 32408- أنت a نزوة!- ما هو الخطأ في ذلك؟3303: 00، 45588 -- > 03: 46687- سنتحدث في وقت لاحق.3403: 00، 46722 -- > 03: 48724و عيد ميلاد ابي؟لم اشترى بطاقة!3503: 00، 50626 -- > 03: 52761كل واحد يكتب.3603: 00، 57299 -- > 04: 01203إلى أين أنت ذاهب؟3700: 04: 01236 -- > 04: 03238- أراك عندما كنت من العمر ما يكفي أن تكون أمي.3800: 04: 17185 -- > 04: 19187لقد كنت على قدميك كل يوم.3900: 04: 20555 -- > 04: 24392التدليك يساعد على الاسترخاء.4000: 04: 24426 -- > 04: 28396أنت أفضل يا عزيزتي؟- أفضل بكثير، شكراً لك.4100: 04: 33501 -- > 04: 35503فعلا أحبك, باربارا!4200: 04: 38272 -- > 04: 45213تعلمين كم أحب أن نفعل ذلك لك، ولكن...4300: 04: 45246 -- > 04: 47248هناك شيء يجب أن أخبرك...4400: 04: 47915 -- > 04: 49917مع الجسم مثل لك...4500: 04: 51552 -- > 04: 53721وينبغي أن î النائب ã الرايت ã sesti لهم مع أشخاص آخرين.4600: 04: البالغ عددها 889 54 ملفا -- > 04: 56991gynna...4700: 04: 57024 -- > 05: 00094هيا، عزيزتي، أعرف ما هو الأفضل بالنسبة لك.4805: 03497 -- > 05: 07935هناك عالم كاملفقط عليك الانتظار.4905: 08869 -- > 05: 10871محاولة إعطائها!5005: 15542 -- > 05: 19680دعوت الناس للاهتمام للغايةفي الحفلة الاسبوع القادم.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: