540
00:36:35,223 --> 00:36:38,692
- Neil, it's OK.
- No! I'm not letting it happen.
541
00:36:38,726 --> 00:36:40,594
I'll take you back
to town meself.
542
00:36:40,628 --> 00:36:44,998
- I'll put you in a hospital.
- Then we're both dead.
543
00:36:45,033 --> 00:36:48,201
We're terrorists
known to the police.
544
00:36:48,235 --> 00:36:50,236
Bad idea.
545
00:36:54,110 --> 00:36:56,209
I'm sorry.
546
00:37:00,747 --> 00:37:04,780
We have to go. They're early.
547
00:37:05,357 --> 00:37:06,985
Come on.
548
00:37:47,807 --> 00:37:50,363
Too low for a parachute drop!
549
00:37:53,531 --> 00:37:56,580
- The plane's in trouble!
- We should try to get Tom!
550
00:37:56,662 --> 00:37:58,113
Go!
551
00:38:01,404 --> 00:38:03,572
Change of plans, Tom.
552
00:38:03,607 --> 00:38:07,243
The plane's landing.
We're gonna try send you home.
553
00:38:07,837 --> 00:38:09,478
I have to get you up, pal.
554
00:38:09,513 --> 00:38:11,347
Ready?
555
00:38:11,381 --> 00:38:13,448
Two, three.
556
00:38:18,354 --> 00:38:21,356
- How's it looking?
- Ugh! Oil everywhere!
557
00:38:21,390 --> 00:38:23,758
It's a mess!
OK, what's this then?
558
00:38:23,792 --> 00:38:25,760
You've got a passenger.
559
00:38:29,097 --> 00:38:32,899
We got hit. Forced to land.
560
00:38:32,933 --> 00:38:36,069
- We're losing oil.
- He needs a hospital.
561
00:38:36,103 --> 00:38:38,605
- Can you get the plane in the air?
- Sergeant?
562
00:38:38,640 --> 00:38:40,562
- Working on it, sir!
- How are we doing?
563
00:38:40,611 --> 00:38:42,209
Almost there.
564
00:38:42,243 --> 00:38:44,611
- Let's get him in!
- Let's go!
565
00:38:44,646 --> 00:38:46,146
Grab it!
566
00:38:46,181 --> 00:38:48,247
Come on.
567
00:38:49,494 --> 00:38:51,127
Come on, Tom!
568
00:38:52,319 --> 00:38:54,953
- Get up.
- Put your leg up.
569
00:38:54,988 --> 00:38:58,591
Here we go. We got you. Come on!
570
00:38:58,625 --> 00:39:01,005
That's right. Here we come.
571
00:39:01,351 --> 00:39:03,726
Standing by, sir!
You're gonna be good, mate.
572
00:39:03,907 --> 00:39:05,263
- Hey! Hey!
- I'll run a test.
573
00:39:05,298 --> 00:39:08,733
- No time!
- Hey! We've got to get out of here!
574
00:39:08,767 --> 00:39:10,702
Harry, what's wrong?
575
00:39:10,736 --> 00:39:13,305
Uh, they heard the plane.
Patrol, three men.
576
00:39:13,339 --> 00:39:15,307
- Let's move. I'll cover!
- How far off?
577
00:39:15,341 --> 00:39:18,276
- Right behind me!
- Harry?
578
00:39:20,341 --> 00:39:22,313
Go, go, go!
579
00:39:22,347 --> 00:39:25,382
- Got it covered. Go!
- Get to the farmhouse!
580
00:39:47,278 --> 00:39:50,378
Hey, what's going on?
581
00:40:02,810 --> 00:40:05,444
Neil. Here you go.
582
00:40:05,478 --> 00:40:07,451
Harry.
583
00:40:07,896 --> 00:40:10,315
- Get back there.
- C'mon, we'll flank them.
584
00:40:19,192 --> 00:40:21,060
Watch out. In front.
585
00:40:21,094 --> 00:40:22,526
Ugh!
586
00:40:36,242 --> 00:40:38,076
Argh!
587
00:40:42,045 --> 00:40:43,810
It's jammed.
588
00:40:45,183 --> 00:40:47,017
Ugh!
589
00:40:47,913 --> 00:40:50,120
Hey! It's OK. It's OK.
590
00:40:50,155 --> 00:40:52,156
We got 'em.
591
00:40:52,190 --> 00:40:53,824
It's OK. It's OK.
592
00:40:55,152 --> 00:40:57,461
Come on! Come on! Come on!
593
00:41:16,512 --> 00:41:20,315
This is "Creon," I take it,
coming via London.
594
00:41:20,349 --> 00:41:22,963
- That's right.
- You knew?
595
00:41:23,524 --> 00:41:25,220
There's a reason
you didn't tell me?
596
00:41:25,254 --> 00:41:28,523
- Protocol.
- Protocol? You told Tom!
597
00:41:28,557 --> 00:41:31,458
Only that the plane wasn't
for him. It seemed cruel not to.
598
00:41:31,492 --> 00:41:33,493
Your job is to follow
protocol, Aurora,
599
00:41:33,528 --> 00:41:35,495
not to decide
what's cruel or not.
600
00:41:35,530 --> 00:41:37,698
Now, we've gotta get Alfred out before
he breaks.
601
00:41:37,847 --> 00:41:39,380
If he hasn't already.
602
00:41:39,529 --> 00:41:41,235
Any idea where he's being held?
603
00:41:41,269 --> 00:41:42,903
Harry went to the Gestapo HQ
with a nurse.
604
00:41:42,938 --> 00:41:45,405
- What did you learn?
- That he's in there.
605
00:41:45,440 --> 00:41:48,308
He's alive. Or at least was
this afternoon.
606
00:41:50,110 --> 00:41:52,611
And her name was Siobhan.
النتائج (
العربية) 1:
[نسخ]نسخ!
54000:36:35، 223--> 00:36:38، 692-نيل، هو موافق.-لا! وأنا عدم السماح ذلك يحدث.54100:36:38، 726--> 00:36:40، 594سوف يأخذك إلى الوراءإلى بلده ميسيلف.54200:36:40، 628--> 00:36:44، 998-أنا وضعت لك في مستشفى.--ثم أننا الميت على حد سواء.54300:36:45، 033--> 00:36:48، 201نحن الإرهابيينمعروفة للشرطة.54400:36:48، 235--> 00:36:50، 236فكرة سيئة.54500:36:54، 110--> 00:36:56، 209اسف.54600:37:00، 747--> 00:37:04، 780يجب علينا الذهاب. أنهم في وقت مبكر.54700:37:05، 357--> 00:37:06، 985هيا.54800:37:47، 807--> 00:37:50، 363منخفض جداً لانخفاض مظلة!54900:37:53، 531--> 00:37:56، 580-الطائرة في ورطة!-علينا أن نحاول الحصول على توم!55000:37:56، 662--> 00:37:58، 113الذهاب!55100:38:01، 404--> 00:38:03، 572تغيير خطط، توم.55200:38:03، 607--> 00:38:07، 243هبوط الطائرة.نحن في طريقنا لمحاولة إرسال لك الصفحة الرئيسية.55300:38:07، 837--> 00:38:09، 478يجب أن تحصل على أعلى، بال.55400:38:09، 513--> 00:38:11، 347أنت مستعد؟55500:38:11، 381--> 00:38:13، 448اثنان، ثلاثة.55600:38:18, 354--> 00:38:21، 356--كيف أنها تبحث؟-لاف! النفط في كل مكان!55700:38:21، 390--> 00:38:23، 758في حالة من فوضى!طيب، وما هو هذا ثم؟55800:38:23، 792--> 00:38:25، 760كنت قد حصلت على أحد ركاب.55900:38:29، 097--> 00:38:32، 899لقد حصلت على ضرب. اضطرت إلى الهبوط.56000:38:32، 933--> 00:38:36، 069-لقد كنت فقدان النفط.-أنه يحتاج مستشفى.56100:38:36، 103--> 00:38:38، 605--يمكنك الحصول على الطائرة في الهواء؟--الرقيب؟56200:38:38، 640--> 00:38:40، 562-تعمل على ذلك، يا سيدي!--كيف نفعل؟56300:38:40, 611--> 00:38:42، 209هناك تقريبًا.56400:38:42، 243--> 00:38:44، 611--دعونا الحصول عليه!-دعونا نذهب!56500:38:44، 646--> 00:38:46، 146الاستيلاء عليها!56600:38:46، 181--> 00:38:48، 247هيا.56700:38:49، 494--> 00:38:51، 127هيا، توم!56800:38:52، 319--> 00:38:54، 953-الحصول على ما يصل.-طرح المحطة الخاصة بك.56900:38:54، 988--> 00:38:58، 591هنا حيث نذهب. وصلنا لكم. هيا!57000:38:58، 625--> 00:39:01، 005هذا صحيح. لقد جئت إلى هنا.57100:39:01، 351--> 00:39:03، 726الدائمة، يا سيدي!كنت تنوي أن تكون جيدة، ورفيقه.57200:39:03، 907--> 00:39:05، 263--يا! يا هذا!--سوف تشغيل اختبار.57300:39:05، 298--> 00:39:08، 733--أي وقت من الأوقات!--يا! علينا أن نخرج من هنا!57400:39:08، 767--> 00:39:10، 702هاري، ما هو الخطأ؟57500:39:10, 736--> 00:39:13، 305آه، أنها استمعت إلى الطائرة.دورية، وثلاثة رجال.57600:39:13، 339--> 00:39:15، 307-دعنا ننتقل. سوف تغطي!--كيف بعيداً؟57700:39:15، 341--> 00:39:18، 276-حق ورائي!--هاري؟57800:39:20، 341--> 00:39:22، 313الذهاب، الذهاب، الذهاب!57900:39:22، 347--> 00:39:25، 382--حصلت عليه المشمولة. الذهاب!-الحصول على مزرعة!58000:39:47، 278--> 00:39:50، 378مهلا، ماذا يحدث؟58100:40:02، 810--> 00:40:05، 444نيل. هنا حيث تذهب.58200:40:05، 478--> 00:40:07، 451هاري.58300:40:07, 896--> 00:40:10، 315- Get back there.- C'mon, we'll flank them.58400:40:19,192 --> 00:40:21,060Watch out. In front.58500:40:21,094 --> 00:40:22,526Ugh!58600:40:36,242 --> 00:40:38,076Argh!58700:40:42,045 --> 00:40:43,810It's jammed.58800:40:45,183 --> 00:40:47,017Ugh!58900:40:47,913 --> 00:40:50,120Hey! It's OK. It's OK.59000:40:50,155 --> 00:40:52,156We got 'em.59100:40:52,190 --> 00:40:53,824It's OK. It's OK.59200:40:55,152 --> 00:40:57,461Come on! Come on! Come on!59300:41:16,512 --> 00:41:20,315This is "Creon," I take it,coming via London.59400:41:20,349 --> 00:41:22,963- That's right.- You knew?59500:41:23,524 --> 00:41:25,220There's a reasonyou didn't tell me?59600:41:25,254 --> 00:41:28,523- Protocol.- Protocol? You told Tom!59700:41:28,557 --> 00:41:31,458Only that the plane wasn'tfor him. It seemed cruel not to.59800:41:31,492 --> 00:41:33,493Your job is to followprotocol, Aurora,59900:41:33,528 --> 00:41:35,495not to decidewhat's cruel or not.60000:41:35,530 --> 00:41:37,698Now, we've gotta get Alfred out beforehe breaks.60100:41:37,847 --> 00:41:39,380If he hasn't already.60200:41:39,529 --> 00:41:41,235Any idea where he's being held?60300:41:41,269 --> 00:41:42,903Harry went to the Gestapo HQwith a nurse.60400:41:42,938 --> 00:41:45,405- What did you learn?- That he's in there.60500:41:45، 440--> 00:41:48، 308إنه على قيد الحياة. أو على الأقل كانبعد ظهر هذا اليوم.60600:41:50، 110--> 00:41:52، 611وكان اسمها سيوبان.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
