En la versión de Marcos, viendo Jesús a la distancia un árbol de higos ترجمة - En la versión de Marcos, viendo Jesús a la distancia un árbol de higos العربية كيف أقول

En la versión de Marcos, viendo Jes

En la versión de Marcos, viendo Jesús a la distancia un árbol de higos, fue a buscar fruta. Ya que no estaba en la estación correcta, no encontró comida en el árbol. Jesús, después de cometer este comprensible error humano, maldijo al buen árbol. En cuanto a Mateo, él elimina la información de que no estaban en la estación correcta, ya que esto implicaría que Jesús destruyó un árbol sin razón justificable. Mateo deja que el lector piense que el árbol era estéril y que por eso merecía ser destruido.

Por otra parte, en Marcos los discípulos notan que el árbol se ha secado sólo al día siguiente. Sin embargo, en Mateo el árbol se seca inmediatamente demostrando el poder de Jesús y el asombro de los discípulos. Más aún, Marcos hace otros cambios significativos al pasaje, como por ejemplo, donde Marcos menciona “casa de oración para todas las naciones”, Mateo omite “todas las naciones” para satisfacer a sus lectores judíos.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
في إصدار الأطر، ورؤية يسوع في المسافة شجرة التين، وذهبت تبحث الفاكهة. لأنه لم يكن في الموسم الصحيح، لا توجد الغذائية في الشجرة. يسوع بعد ارتكاب هذا الخطأ البشري مفهومة، ولعن شجرة جيدة. حول متى، وقال انه يزيل المعلومات التي لم تكن في الموسم الصحيح،لأن هذا يعني ضمنا أن يسوع دمر شجرة دون سبب مبرر. متى يسمح للقارئ أعتقد ان الشجرة كانت جرداء، وبالتالي تستحق أن دمرت.

وعلاوة على ذلك، إطارات التلاميذ لاحظت أن الشجرة قد جفت في اليوم التالي فقط. ومع ذلك، في ماثيو شجرة يجف مما يدل على الفور قوة من يسوع ودهشة التلاميذ. إضافيجعل إطارات تغييرات أخرى هامة لمرور، على سبيل المثال، حيث يذكر إطارات "بيت الصلاة لجميع الأمم" متى يغفل "جميع الدول" إلى تلبية له القراء اليهودية.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
في إصدار الإطارات، رؤية يسوع في المسافة شجرة التين، ذهب للبحث عن الفاكهة. وبما أنني لم أكن في هذا الموسم الحق، العثور على أي طعام في الشجرة. يسوع، بعد إجراء هذا الخطأ البشري مفهومة، لعن شجرة جيدة. أما بالنسبة لماثيو، أنه يقوم بإزالة المعلومات التي لم تكن في محطة الصحيح، أن هذا يعني ضمناً أن يسوع دمرت شجرة دون مبرر. ماثيو يترك القارئ إلى الاعتقاد بأن الشجرة كانت قاحلة، وهو لماذا أنها تستحق أن تكون دمرت.

من ناحية أخرى، في التوابع ماركوس لاحظت أن الشجرة قد فقط جفت في اليوم التالي. ومع ذلك، في ماثيو يجف شجرة فورا مما يدل على قوة يسوع واستغراب من التوابع. وعلاوة على ذلك، إطارات بإجراء تغييرات مرور هامة أخرى، كما على سبيل المثال، يغفل ماثيو إلى حيث ذكر ماركوس "بيت صلاة لجميع الأمم"، "جميع الأمم" لمواجهة نظيره القراء اليهودية.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: