Chapter 6 / Samuel Taylor Coleridge’s Frost at MidnightAs the poem beg ترجمة - Chapter 6 / Samuel Taylor Coleridge’s Frost at MidnightAs the poem beg العربية كيف أقول

Chapter 6 / Samuel Taylor Coleridge

Chapter 6 / Samuel Taylor Coleridge’s Frost at Midnight
As the poem begins, frost starts creeping through the midnight. Coleridge—writing from his own point of view and starring as his own speaker—stays up alone, hosting a pajama party of one. All the people living in Coleridge's cottage are asleep, and his baby son slumbers in a cradle next to where Coleridge is thinking. He meditates on the intense stillness and silence of the night, which starts to seem kind of disturbing. He imagines the secret goings-on that must be happening in Nature and in the town.
A film of soot flutters on the grate of the fireplace—a phenomenon known as a "stranger." Coleridge thinks it's similar to him, since he's the only person awake in the house and his flickering thoughts are kind of like this fluttering "stranger." It reminds him of how the Spirit (either the human spirit or the Holy Spirit or both) searches for an echo of itself in the world of thought. He starts thinking about when he was a kid in school, day-dreaming and looking at a "stranger" moving on the schoolroom's fireplace, imagining that some real stranger (actually, one of his beloved relatives or friends or someone otherwise familiar to him) would suddenly show up and make things cheerier and less boring. Church bells always made him feel this way too.
Finally, Coleridge starts to think more about his baby son. He hopes that the baby (Hartley Coleridge, by name) will grow up in tune with Nature—unlike Coleridge himself, since he went to school in London. This will be beneficial, since Coleridge believes that God communicates with human beings directly through Nature. It's a kind of "eternal language" that teaches people about the creator's existence. The poem ends with Coleridge predicting that his son, by experiencing God at all times of the year, will be able to find happiness no matter what the season—including winter, when the frost hangs up icicles that reflect moonlight back to the moon.









Lines 1-2
The Frost performs its secret ministry,
Unhelped by any wind.
• Right away, we find out what the "frost" from the title is doing. It's freezing stuff at midnight—that's what its "secret ministry" is.
• But what makes this a "ministry" and why is it so "secret"? The fact that the frost is doing its job "at midnight"—when everyone in the village is asleep, except for Coleridge—makes it seem fairly secret, hidden under the cover of darkness.
• The "ministry" bit is a little more complicated though. On the one hand, a "minister" is someone who performs a duty on behalf of someone else (technically, the "Prime Minister" of the United Kingdom performs the duty of running the government on behalf of the Queen or King or, more accurately today, the people). Also, Coleridge probably wants us to think of the frost's task in religious terms—somehow, it's like a Christian minister.
• Who or what does Coleridge intend us to think the frost is working for? Whose minister is the frost? Nature? God?
• Also, who's looking at this frost, and thinking about it? Anyone in particular? Coleridge himself? We'll have to read on to find out.
• The first line establishes the meter Coleridge will hold for the rest of the poem—blank verse, otherwise known as non-rhyming iambic pentameter. Check out "Form and Meter" for more on that.
Lines 2-7
The owlet's cry
Came loud—and hark, again! loud as before.
The inmates of my cottage, all at rest,
Have left me to that solitude, which suits
Abstruser musings: save that at my side
My cradled infant slumbers peacefully.
• It's not just frost that's out and about at this hour. A baby owl is crying out too (aww).
• Quickly, we discover the person who's observing these things—it's Coleridge, himself. How do we know? Well, for starters, we get a first person perspective ("my cottage," "left me").
• Usually, it's not a good idea to mix up our speaker with our poet, but in this case we can safely say they're one and the same. Check out "Speaker" for more on that.
• He's stayed up late (probably watching Conan) and is now listening to the sounds of Nature, while everyone else in his cottage sleeps. ("Inmates" didn't mean prisoners at the time Coleridge was writing—an "inmate" was just someone who lived in a place, like all the family members living in this cottage.)
• His solitude suits "abstruser musings" because "abstruse" ideas and concepts are, by definition, hard to understand. They're not the kinds of things you're going to chat about during the day, or while you're discussing lawn-care techniques with your neighbors. Now, though, it's quiet enough that Coleridge can have a conversation with himself—have a little "me time."
• His baby son (Hartley Coleridge) is the only person in the same room—but he's asleep.
• Coleridge keeps the tone pretty conversational—since this is, after all, one of his "Conversation Poems." Yet, he gets a certain sonic effect—assonance—from repeating the U sounds in "the solitude, which suits/ Abstruser musings." Check out "Sound Check" for more.
Lines 8-10
'Tis calm indeed! so calm, that it disturbs
And vexes meditation with its strange
And extreme silentness.
• It's quiet—like, really quiet. Instead of making it easier to think, this actually feels kind of disturbing—it "vexes meditation." It's too quiet, in a way.
• Coleridge was known for being an extremely learned philosophical type, into reading dense German thinkers like Kant. So, staying up late and musing on these profound issues was probably one of his hobbies.
Lines 10-13
Sea, hill, and wood,
This populous village! Sea, and hill, and wood,
With all the numberless goings-on of life,
Inaudible as dreams!
• There's some anaphora here as Coleridge repeats "Sea, hill, and wood" (though he changes it to "Sea, and hill, and wood" the second time). It helps to emphasize how he's still marveling at the silence from the last lines. It's so quiet that none of these different nearby areas is really emanating any sounds.
• Coleridge is impressed by the fact that there are so many things going on at night—creatures out and about in the woods, people who are probably still up, the ocean moving—but they're all "inaudible as dreams." Dreams are inaudible because they're going on in someone's head.
• You can't actually hear them, unless you happen to be the person having the dream (evidently Coleridge had never seen Inception.)
• This also makes the world itself seem sort of dreamlike at night—things are happening, but they don't possess the weight of the actions that take place in broad daylight.
Lines 13-15
[…] the thin blue flame
Lies on my low-burnt fire, and quivers not;
Only that film, which fluttered on the grate,
• In the extreme quietness of the night, even the fire has stopped moving—except for a film made of soot.
• Also, there's a sonic effect in putting the three syllables of "thin blue flame" and the three syllables of "low-burnt fire" so close together, since the last two syllables of each begin with the same consonants, B and F. This is an odd kind of consonance, mixed in with a tiny bit of alliteration in "that film, which fluttered." Check out "Sound Check" for more.
• So, what about this film on the grate? We're left hanging here, mid-sentence. In fact, we'll have to skip down to a whole new stanza to pick up where we leave off here
Lines 16-18
Still flutters there, the sole unquiet thing.
Methinks, its motion in this hush of nature
Gives it dim sympathies with me who live,
• Coleridge jumps to a new stanza before he finishes this thought It indicates that his mind is going somewhere else, from thinking about how quiet it is to a new line of discussion.
• The film is the only thing that isn't quiet, thanks to its persistent fluttering. This is part of the reason it drags Coleridge's mind away from the emptiness of thought (the "vexe[d] meditation" of the earlier lines), which was provoked by total silence, into some of the "abstruser musings" he's trying to have.
• Since the flame is the only thing that isn't quiet, and he's the only person who's awake and intentionally thinking, he sees that it has "dim sympathies" with him—it's vaguely similar.
• There's assonance with the short I vowel sound here, too: "Gives it dim sympathies." Hit up "Sound Check" for more.
Lines 19-23
Making it a companionable form,
Whose puny flaps and freaks the idling Spirit
By its own moods interprets, every where
Echo or mirror seeking of itself,
And makes a toy of Thought.
• The moving film seems like a "companionable form" for the same reasons stated in the discussion of the last lines—Coleridge is the only person awake, and the film is the only thing moving.
• He starts to see his own thoughts and mind as being similar to the film. (Is it us, or is Coleridge really getting into this pile of dust in his fireplace?) The "idling Spirit" is at rest, watching the mind move (since "the Spirit" is the same as consciousness or awareness, which simply beholds what thoughts are doing). In the same way, the fire in the fireplace is at rest, metaphorically watching the film move.
• The Spirit—according to Coleridge—sees a mirror image of itself in the mind and in the rest of earthly reality. Thoughts are a toy-like imitation of that Spirit, created by it for its own amusement—deep stuff.
• Form-wise, there's alliteration here with "flaps and freaks" (see "Sound Check" for more). A "freak," in this case, is just a wild, unpredictable movement.
Lines 24-27
But O! how oft,
How oft, at school, with most believing mind,
Presageful, have I gazed upon the bars,
To watch that fluttering stranger!
• Coleridge switches to a new stanza here, because he's finished with contemplating how the film (or "stranger" as people in Coleridge' time called it) mimics his own mind. Now, he's going into a reverie, remembering how he used to stare at the "stranger" that would form in his classroom's fi
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
الفصل 6/صقيع Samuel تايلور كولريدج الليلإذ تبدأ القصيدة، يبدأ الصقيع الزاحف من خلال منتصف الليل. كولريدج – الكتابة من وجهة نظر بلده وبطولة كبلدة المتكلم – يبقى وحدها، استضافة طرف بيجامة واحدة. جميع الناس الذين يعيشون في كوخ كوليردج نائماً، وابنه الطفل النوم في مهد المجاور حيث يفكر كولريدج. وأعرب ميديتاتيس مكثفا سكون وسكون الليل، الذي يبدأ على ما يبدو نوع من القلق. يتخيل أنه ما يجري السري الذي يجب أن يحدث في الطبيعة وفي المدينة.فيلم سناج يرتفع في صر الموقد – ظاهرة المعروفة باسم "غريب". كولريدج يعتقد أنها مماثلة له، نظراً لأنه هو الشخص الوحيد مستيقظا في البيت وأفكاره الخفقان نوع من مثل هذا التصفيق "الغريب". ويذكر له كيف يقوم الروح (روح الإنسان أو الروح القدس أو كلاهما) بالبحث عن صدى لنفسها في عالم الفكر. أنه يبدأ في التفكير عندما كان طفلا في المدرسة، يحلم اليوم ويبحث في المتحرك "غريب" على موقد لمدرسيه، تخيل أن بعض غريب حقيقي (في الواقع، واحدة من أقاربه الحبيب أو الأصدقاء أو أي شخص خلاف ذلك مألوفة له) سوف تظهر فجأة وجعل الأمور شيرير وأقل مملة. أجراس الكنيسة دائماً جعلته يشعر بهذه الطريقة أيضا.وأخيراً، يبدأ كولريدج للتفكير أكثر حول ابنه الرضيع. أنه يأمل في أن الطفل (هارتلي كولريدج، حسب الاسم) سوف ينمو في تناغم مع الطبيعة-على عكس كولريدج نفسه، منذ ذلك الحين ذهب إلى المدرسة في لندن. سيكون هذا مفيداً، منذ كولريدج وتعتقد أن الله يتصل مع البشر مباشرة من خلال الطبيعة. أنها نوع من "اللغة الخالدة" أن يعلم الناس حول وجود الخالق. القصيدة ينتهي كولريدج التنبؤ بأن ابنه، التي تعاني الله في جميع الأوقات من السنة، سوف تكون قادرة على العثور على السعادة بغض النظر عن ما هو الموسم – بما في ذلك فصل الشتاء، عندما توقف الصقيع رقاقات الثلج التي تعكس ضوء القمر العودة إلى القمر. خطوط 1-2يؤدي الصقيع وزارة سرية، أونهيلبيد بأي الريح.• الحق بعيداً، علينا معرفة ما تفعله "فروست" من العنوان. هو تجميد الأشياء في منتصف الليل – وهذا أن "الوزارة السري". • ولكن ما يجعل هذا "وزارة" والسبب أن ذلك "السري"؟ حقيقة أن الصقيع هو تقوم بعملها "في منتصف الليل" – عندما يكون الجميع في القرية نائماً، باستثناء كولريدج – يجعل تبدو سرية إلى حد ما، مخبأة تحت جنح الظلام. • بت "وزارة" قليلاً أكثر تعقيداً على الرغم. من ناحية، "وزير" هو الشخص الذي يقوم بواجب نيابة عن شخص آخر (من الناحية التقنية، "رئيس الوزراء" في المملكة المتحدة ينفذ واجب إدارة الحكومة بالنيابة عن الملكة أو الملك، أو أكثر دقة اليوم، الشعب). أيضا، ربما كولريدج يريد منا للتفكير في مهمة الصقيع بعبارات دينية – على نحو ما، مثل وزير مسيحي. • منظمة الصحة العالمية أو ما كولريدج تنوي لنا أن نفكر الصقيع تعمل من أجل؟ الوزير الذي هو الصقيع؟ الطبيعة؟ الله؟ • أيضا، الذين يبحثون في هذا الصقيع، والتفكير حول هذا الموضوع؟ أي شخص خاصة؟ كولريدج نفسه؟ سيتعين علينا أن القراءة لمعرفة ذلك. • السطر الأول يحدد المقياس كولريدج ستعقد لبقية القصيدة – الآية فارغة، المعروف باسم بينتاميتير الايامبي غير ناظم. تحقق من "نموذج ومقياس" لمزيد من المعلومات على ذلك.خطوط 2-7البكاء أووليت وجاء بصوت عال – وتعيدنا مرة أخرى! صوت عال قبل. السجناء من بلدي كوخ، كل ذلك في بقية، وقد ترك لي لأن العزلة، التي تناسب أبستروسير التأملات: حفظ ذلك إلى جانبي بلدي الرضع نرعاه النوم سلميا.• أنه ليس الصقيع فقط أن يكون خارجاً وحوالي في هذه الساعة. بومة طفل هو يصرخ جداً (فصيل عبد الواحد). • بسرعة، نكتشف الشخص الذي يحتفل بهذه الأمور — أنها كولريدج، نفسه. كيف لنا أن نعرف؟ حسنا، بالنسبة للمبتدئين، نحصل على منظور شخص الأول ("بلدي المنزلية"، "ترك لي").• عادة، أنها ليست فكرة جيدة لخلط لدينا متكلم مع الشاعر لدينا، ولكن في هذه الحالة يمكن أن نقول بأمان أنهم واحد. تحقق من "اللغة" لمزيد من المعلومات حول هذا.• أنه هو بقي حتى وقت متأخر (ربما مشاهدة كونان) وهو ينام الآن الاستماع إلى الأصوات من الطبيعة، بينما الجميع في منزله. ("السجناء" لم أكن أقصد السجناء في وقت كان يكتب كولريدج – "سجين" كان مجرد شخص عاش في مكان، مثل جميع أفراد الأسرة الذين يعيشون في هذا الكوخ.) • يناسب عزلته "التأملات أبستروسير" لأنه "صعب" الأفكار والمفاهيم،، بالتعريف، من الصعب فهم. أنهم ليسوا العديد من الأشياء التي كنت تريد الذهاب للدردشة حول خلال النهار، أو حين كنت نناقش أساليب الرعاية في الحديقة مع جيرانكم. الآن، على الرغم من أنها هادئة ما يكفي أن كولريدج يمكن إجراء محادثة مع نفسه – يكون قليلاً "لي الوقت." • ابنه الرضيع (هارتلي كولريدج) هو الشخص الوحيد في الغرفة نفسها – إلا ونائم. • كولريدج تحافظ على اللهجة التخاطب جداً – أن هذا، بعد كل شيء، واحدة من "قصائده المحادثة". بيد أنه يحصل على تأثير صوتي معين – السجع – عن تكرار الأصوات يو في "العزلة، التي تناسب/أبستروسير التأملات." تحقق من "التحقق من الصوت" لمزيد من المعلومات.8-10 خطوط' تيس الهدوء حقاً! يخل بأنها هادئة جداً، ويغيظ التأمل مع الغريب وسيلينتنيس المتطرفة.• أنها هادئة — مثل، هادئة حقاً. بدلاً من جعله أسهل للتفكير، هذا الواقع يشعر بنوع من القلق – أنه "يغيظ التأمل". أنها هادئة جداً، في طريقة. • كولريدج كان معروفا لكونه هو نوع فلسفية الغاية المستفادة، في قراءة المفكرين الألمان كثيفة مثل كانط. لذا، السهر والتفكير في هذه المسائل العميقة ربما كانت واحدة من هواياته.خطوط 10-13البحر والتل، والخشب، هذه القرية سكانا! البحر، والتلال، والخشب، مع كل ما يجري معدود من الحياة، غير مسموع والاحلام!• هناك هو بعض الجناس هنا كما يكرر كولريدج "البحار، هيل وود" (على الرغم من أنه يتغير إلى "البحر، وهيل وود" المرة الثانية). أنه يساعد على التأكيد على كيف أنه ما زال التعجب في الصمت من الأسطر الأخير. أنها هادئة حتى أن أيا من هذه مختلف المناطق المجاورة هو حقاً المنبثقة أي أصوات. • كولريدج أعجب لحقيقة أن هناك الكثير من الأمور يحدث في الليل — المخلوقات في الغابة، وحول الناس الذين ربما لا يزال أعلى، المحيط تتحرك – بل أنهم جميعا "غير مسموع كالأحلام." الأحلام غير مسموع لأنهم ذاهبون رأسه لشخص ما.• لا يمكن في الواقع تسمع لهم، إلا إذا كنت يحدث أن يكون الشخص قد الحلم (من الواضح أن كولريدج لم يسبق له مثيل إنشائها.) • وهذا أيضا يجعل العالم نفسه يبدو نوعا من منام الليل — أشياء تحدث، إلا أنهم لا يملكون ثقل الإجراءات التي تجري في وضح النهار.خطوط 13-15[…] شعلة زرقاء رقيقة يكمن في بلدي النار أحرقت منخفضة، ويرتعش لا؛ إلا أن الفيلم، الذي رفرفت في صر،• في الهدوء الشديد من الليل، توقفت النار حتى تتحرك-باستثناء فيلم من السناج. • أيضا، هناك تأثير صوتي في وضع المقاطع الثلاثة من "شعلة زرقاء رقيقة" والمقاطع الثلاثة من "نيران أحرقت منخفضة" حتى قريبة من بعضها البعض، منذ آخر مقطعين كل تبدأ بنفس الحروف الساكنة، باء وواو. هذا هو نوع غريب من التوافق، مختلطة مع قليل من الجناس في "أن الفيلم، الذي رفرفت." تحقق من "التحقق من الصوت" لمزيد من المعلومات.• إذن، ما هو هذا الفيلم على صر؟ ونحن تركنا معلقة هنا، في منتصف الجملة. وفي الواقع، سيتعين علينا أن تخطي وصولاً إلى مقطع جديد كلياً لالتقاط حيث أننا نترك هناخطوط 16-18لا يزال يرتفع هناك، أن الشيء الوحيد مضطرب. بدأ لي، مبادرتها في هذا الصمت من الطبيعة يعطي خافت تعاطف معي الذين يعيشون،• كولريدج يقفز إلى مقطع جديد قبل أن ينصرف هذا الفكر فإنه يشير إلى أن رأيه هو الذهاب في مكان آخر، من التفكير حول كيفية هادئة خط جديد للمناقشة. • الفيلم هو الشيء الوحيد الذي ليست هادئة، شكرا لما ترفرف المستمرة. وهذا هو جزء من السبب في أنه يتم سحب العقل كوليردج بعيداً عن فراغ الفكر ("فيزي [د] التأمل" خطوط سابق)، الذي كان تسبب بصمت تام، في بعض من التأملات "أبستروسير" أنه يحاول أن يكون. • حيث أن اللهب هو الشيء الوحيد الذي لم يكن هادئا، وأنه هو الشخص الوحيد الذي مستيقظا والتفكير عمدا، أنه يرى أن لديه "تعاطف قاتمة" معه – أنها غامضة مماثلة. • يوجد في السجع مع القصير وأنا العلة سليمة وهنا أيضا: "يعطيه تعاطف قاتمة". ضرب "التحقق من الصوت" لمزيد من المعلومات.خطوط 19-23مما يجعل من نموذج أنيس، الذين اللوحات سقيم والنزوات روح ايدل وتفسر بالمزاجية الخاصة به، كل مكان صدى، أو السعي إلى مرآة لنفسه، ويجعل لعبة الفكر. • نقل الفيلم يبدو وكأنه "نموذج أنيس" لنفس الأسباب المذكورة في مناقشة الأسطر الأخير – كولريدج هو الشخص الوحيد مستيقظا، والفيلم هو الشيء الوحيد الذي يتحرك.• أنه يبدأ في رؤية أفكاره الخاصة واعتبارها أنها مماثلة للفيلم. (هل لنا، أو هو كولريدج حقاً الدخول في هذا الكومة من الغبار في بلده الموقد؟) "روح ايدل" في بقية، يراقب العقل الانتقال (لأن "الروح" هو نفس الوعي أو الوعي، الذي يشاهده ببساطة ما تفعله الأفكار). بنفس الطريقة، النار في الموقد في بقية، مجازاً مشاهدة الفيلم الانتقال.• الروح – حسب كولريدج – ترى صورة معكوسة لنفسها في العقل وفي بقية الواقع الدنيوي. الأفكار تقليد لعبة تشبه تلك الروح، أنشأتها للتسلية الخاصة به — الأشياء العميقة. • فورمويسي، هناك الجناس هنا مع "اللوحات والنزوات" (انظر "التحقق من الصوت" لمزيد من المعلومات). "غريب"، وفي هذه الحالة، مجرد حركة البرية، لا يمكن التنبؤ بها.خطوط 24-27ولكن س! كيف كثيرا، كيف كثيرا، في المدرسة، باعتبارها أشد الإيمان، بريساجيفول، وقد يحدقون على الحانات، لمشاهدة هذا غريب التصفيق!• كولريدج التبديل إلى مقطع جديد هنا، لأنه انتهى مع تفكر كيف الفيلم (أو "الغريب" كشعب في كولريدج ' وقت يطلق عليه) يحاكي عقله الخاصة. الآن، هو الذهاب إلى خيالية، تذكر كيف كان للتحديق في "الغريب" التي ستشكل في وأي فأي الفصول له
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
الفصل 6 / فروست صموئيل تايلور كوليردج في منتصف الليل
وتبدأ القصيدة والصقيع يبدأ يزحف خلال منتصف الليل. كوليردج-الكتابة من وجهة نظره الخاصة في الرأي وبطولة وبلده، يبقى السماعات وحده، واستضافة حزب بيجامة واحد. جميع الناس الذين يعيشون في كوخ كوليردج نيام، وابنه الرضيع نائم في مهد بجوار حيث كوليردج يفكر. يتأمل في سكون المكثف وسكون الليل، الذي يبدأ يبدو نوع من إثارة للقلق. يتخيل ما يجري على السرية التي يجب أن يحدث في الطبيعة وفي بلدة.
فيلم من يرفرف السخام على صر من الموقد، وهي ظاهرة تعرف باسم "غريب". كوليردج يعتقد انها مماثل له، لأنه هو الشخص الوحيد مستيقظا في المنزل وأفكاره الخفقان هي نوع من مثل هذا التصفيق "غريب". ويذكر له كيف أن الروح (إما الروح البشرية أو الروح القدس أو كليهما) بالبحث عن صدى لنفسه في عالم الفكر. وقال انه يبدأ في التفكير عندما كان طفلا في المدرسة، والسرحان وتبحث في "غريب" تتحرك على الموقد الفصل الدراسي، وتخيل أن بعض غريب الحقيقي (في الواقع، واحدة من أقاربه الحبيبة أو صديق أو شخص مطلع على خلاف ذلك له) سوف تظهر فجأة وجعل الامور فرحان وأقل مملة. أجراس الكنيسة كان دائما له يشعر بهذه الطريقة أيضا.
وأخيرا، كوليردج يبدأ التفكير المزيد عن ابنه الرضيع. وقال انه يأمل أن الطفل (هارتلي كوليردج، بالاسم) سوف يكبرون في تناغم مع الطبيعة على عكس كوليردج نفسه، لأنه ذهب إلى المدرسة في لندن. هذا وسوف يكون من المفيد، منذ كوليردج يعتقد أن الله يتواصل مع البشر مباشرة من خلال الطبيعة. إنه نوع من "لغة الأبدية" أن يعلم الناس حول وجود الخالق. القصيدة تنتهي كوليردج توقع أن ابنه، التي تعاني من الله في جميع الأوقات من السنة، سوف تكون قادرة على العثور على السعادة مهما كان الشتاء للموسم الجديد بما في ذلك، عند توقف الصقيع حتى رقاقات الثلج التي تعكس ضوء القمر إلى سطح القمر. خطوط 1-2 إن فروست يؤدي الوزارة في سرية، Unhelped بأي الرياح. • الحق بعيدا، ونحن معرفة ما "الصقيع" من عنوان يقوم به. انها تجميد الاشياء في منتصف الليل وهذا ما ل"وزارة السرية" هو. • ولكن ما يجعل هذا "الوزارة" ولماذا هو كذلك "سرية"؟ حقيقة أن الصقيع تقوم بعملها "في منتصف الليل"، وعندما كل شخص في القرية هو نائم، باستثناء كوليردج، يجعل الأمر يبدو وسرية إلى حد ما، كانت مخبأة تحت جنح الظلام. • في "وزارة" قليلا قليلا أكثر تعقيدا بالرغم من ذلك. من ناحية واحدة، "وزير" هو الشخص الذي يؤدي واجب نيابة عن شخص آخر (من الناحية التقنية، فإن "رئيس الوزراء" في المملكة المتحدة يؤدي واجب إدارة الحكومة نيابة عن الملكة أو الملك، أو بعبارة أدق اليوم، والناس). أيضا، كوليردج ربما يريدنا أن نفكر في مهمة الصقيع في الدينية حيث، بطريقة ما، انها مثل وزير المسيحي. • من أو ماذا تنوي كوليردج علينا أن نفكر يعمل الصقيع عنه؟ الذين الوزراء هو الصقيع؟ طبيعة؟ الله؟ • أيضا، الذي يبحث في هذا الصقيع، والتفكير فيه؟ أي شخص على وجه الخصوص؟ كوليردج نفسه؟ علينا أن تقرأ على لمعرفة ذلك. • يحدد السطر الأول سيكون المقياس كوليردج عقد لبقية الآية قصيدة فارغة، والمعروف باسم غير ناظم-الخماسي التفاعيل. تحقق من "نموذج ومقياس" لمعرفة المزيد عن ذلك. خطوط 2-7 صرخة owlet وجاء بصوت عال وتعيدنا مرة أخرى! . بصوت عال كما كان من قبل السجناء من كوخي، كل في بقية، هل تركتني أن العزلة التي تناسب التأملات Abstruser: حفظ أنه في جانبي بلدي نائم الرضع مهد سلميا. • انها ليست مجرد الصقيع هذا خارجا وحوالي في هذه الساعة. بومة طفل يصرخ جدا (أرامل والأيتام). • بسرعة، نكتشف الشخص الذي مراعاة هذه الأمور، انها كوليردج، نفسه. كيف نعرف؟ حسنا، بالنسبة للمبتدئين، وحصلنا على منظور الشخص الأول ("كوخي"، "ترك لي"). • عادة، انها ليست فكرة جيدة لخلط محدثنا مع شاعرنا، ولكن في هذه الحالة يمكن القول أنهم " إعادة واحدة واحدة. تحقق من "رئيس" لمعرفة المزيد عن ذلك. • لقد بقيت وحتى وقت متأخر (وربما يراقب كونان) ويستمع الآن إلى أصوات الطبيعة، في حين أن الجميع في كوخه ينام. ("السجناء" لا يعني أسرى في الوقت كوليردج والكتابة على "السجين" كان مجرد شخص عاش في مكان ما، مثل جميع أفراد الأسرة الذين يعيشون في هذا الكوخ.) • صاحب الدعاوى العزلة "abstruser التأملات" لأن " "أفكار ومفاهيم مبهمة، بحكم التعريف، من الصعب أن نفهم. انهم لا أنواع الأشياء وأنت تسير للدردشة حول خلال النهار، أو أثناء نناقش تقنيات رعاية الحديقة مع جيرانك. الآن، على الرغم من انها هادئة بما فيه الكفاية أن كوليردج يمكن إجراء محادثة مع نفسه أن يكون بين قليلا "لي الوقت." • صاحب طفل ابن (هارتلي كوليردج) هو الشخص الوحيد في غرفة واحدة، لكنه نائم. • كوليردج تحافظ على لهجة جميلة التخاطب منذ هذا هو، بعد كل شيء، واحدة من كتابه "قصائد المحادثة". بعد ذلك، يحصل بعض الصوتية تأثير السجع-من تكرار U الأصوات في "العزلة، التي تناسب / التأملات Abstruser". تحقق من "صوت تحقق" لأكثر من ذلك. خطوط 10/08 'تيس الهدوء في الواقع! الهدوء جدا، وأنه يزعج ويغضب التأمل مع ما فيها من غرابة السكوت وتطرفا. • لأنها هادئة مثل، هادئة حقا. بدلا من جعلها أسهل للتفكير، وهذا يشعر فعلا نوع من مزعج، أنه "يغضب التأمل". انها هادئة جدا، بطريقة ما. • كان معروفا كوليردج لكونه نوع الفلسفي علم للغاية، في قراءة المفكرين الألمان كثيفة مثل كانط. لذلك، والبقاء حتى وقت متأخر والتفكير على هذه القضايا العميقة كان على الارجح واحدة من هواياته. خطوط 10-13 البحر، تلة، والخشب، وهذه القرية من حيث عدد السكان! البحر، والتل، والخشب، مع كل ما يجري على غير معدود من الحياة، غير مسموع كما الأحلام! • هناك بعض الجناس هنا كما كوليردج يكرر "البحر، تلة، والخشب" (على الرغم من انه يغير إلى "البحر والجبل، والخشب "للمرة الثانية). أنها تساعد على التأكيد كيف انه لا يزال التأمل في صمت من خطوط الماضية. انها هادئة حتى أن أيا من هذه المناطق القريبة المختلفة والمنبثقة حقا أية أصوات. • أعجب كوليردج من حقيقة أن هناك الكثير من الأمور تسير ليلا المخلوقات خارجا وحوالي في الغابة، والناس الذين لا يزالون ربما تصل، و المحيط المتحرك لكنهم جميعا "غير مسموع كما الأحلام." الأحلام هي غير مسموع لانهم يدور في رأس شخص ما. • أنت لا تسمع لهم في الواقع، إلا إذا كنت يحدث ليكون شخص له حلم (من الواضح كوليردج لم ير التأسيس.) • وهذا أيضا يجعل العالم يبدو في حد ذاته نوع من منام في الليل الامور يحدث، لكنهم لا يملكون الوزن من الإجراءات التي تتم في وضح النهار. خطوط 13-15 [...] اللهب الأزرق رقيقة تقع على بلدي النار الاسعار المنخفضة للمحرقة، وترتجف لا. إلا أن الفيلم الذي رفرفت على صر، • في الهدوء الشديد من الليل، حتى النار قد توقف تتحرك إلا لفيلم مصنوع من السناج. • أيضا، هناك تأثير الصوتية في وضع المقاطع الثلاثة "رقيقة الأزرق لهب "والمقاطع الثلاثة من" نار هادئة المحترقة "قريبة جدا معا، منذ عقدين من المقاطع الأخيرة من كل تبدأ بنفس الحروف الساكنة، B وF. هذا النوع الغريب من يتفق، ممزوجة مع القليل من الجناس في "أن الفيلم الذي رفرفت". تحقق من "سليمة تحقق" لأكثر من ذلك. • لذا، ماذا عن هذا الفيلم على صر؟ نحن يعلقون هنا، في منتصف الجملة. في الواقع، سيكون لدينا لتخطي وصولا الى مقطع جديد كليا لالتقاط حيث نترك من هنا خطوط 16-18 ما زال يرفرف هناك، والشيء الوحيد مضطرب. بدا لي، والحركة في هذا الصمت الطبيعة يعطيها قاتمة التعاطف مع لي الذي تعيش فيه، • كوليردج يقفز إلى مقطع جديد قبل أن ينتهي هذا الفكر فهو يشير إلى أن رأيه هو الذهاب إلى مكان آخر، من التفكير في كيفية الهدوء هو أن خط جديد للمناقشة. • الفيلم هو الشيء الوحيد الذي يسن ' ر هادئة، وذلك بفضل التصفيق المتواصل. هذا جزء من السبب في ذلك تستمر العقل كوليردج بعيدا عن خواء الفكر (و"vexe [د] التأمل" للخطوط السابقة)، الذي تعرض للاستفزاز من قبل صمت تام، إلى بعض "التأملات abstruser" انه يحاول أن يكون . • منذ الشعلة هو الشيء الوحيد الذي لا الهدوء، وانه هو الشخص الوحيد الذي يكون مستيقظا والتفكير عمدا، وقال انه يرى أن لديها "قاتمة تعاطف" معه، انها غامضة مماثلة. • هناك السجع مع I حرف علة قصيرة يبدو هنا أيضا: "يعطيها قاتمة التعاطف". ضرب حتى "فحص الصوت" لأكثر من ذلك. خطوط 19-23 مما يجعل شكل ظريف، لمن سقيم اللوحات والنزوات الروح تسكع بواسطة المزاجية يفسر الخاصة به، في كل مكان صدى أو مرآة تسعى في حد ذاته، ويجعل لعبة الفكر. • الفيلم تتحرك يبدو وكأنه "شكل ظريف" لنفس الأسباب المذكورة في مناقشة مشاركة خطوط كوليردج هو الشخص الوحيد مستيقظا، والفيلم هو تحريك الشيء الوحيد. • ويبدأ لمعرفة أفكاره الخاصة والعقل و كونها مشابهة للفيلم. (هل هو لنا، أو كوليردج الحصول حقا في هذا كومة من الغبار في موقد له؟) إن "الروح تسكع" هو في بقية، ويراقب تحرك العقل (منذ "الروح" هو نفس الوعي أو الوعي، الذي فنظرت ببساطة ما تقوم به الأفكار). في نفس الطريق، وإطلاق النار في الموقد هو في بقية، ومشاهدة مجازا هذه الخطوة الفيلم. • إن لكوليردج، يرى صورة طبق الأصل من نفسها في العقل وفي بقية من الواقع الدنيوي حسب الروح. الأفكار هي تقليد تشبه لعبة من تلك الروح، التي أنشأتها لالاشياء تسلية عميقة الخاصة به. • نموذج طلب الحكمة، وهناك الجناس هنا مع "اللوحات والنزوات" (انظر "فحص الصوت" للمزيد). A "نزوة"، في هذه الحالة، هو مجرد البرية، حركة غير متوقعة. خطوط 24-27 لكن O! كم مرة، كيف كثيرا في المدرسة، مع معظم العقل الاعتقاد، Presageful، وقد حدقت على القضبان، لمشاهدة هذا ترفرف غريب! • كوليردج بالتبديل إلى مقطع جديد هنا، لأنه انتهى مع تفكر كيف الفيلم (أو "غريب "لأن الناس في الوقت كوليردج 'يطلق عليه) يحاكي عقله. الآن، وقال انه ذاهب الى خيالية، وتذكر كيف كان التحديق في "الغريب" التي ستشكل في الفصول الدراسية فاي بلاده













































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
الفصل 6 / صمويل تايلور كوليردج فروست في منتصف الليل
القصيدة يبدأ، يبدأ الصقيع الزاحف خلال الليل.كوليردج الكتابة من وجهة نظره و حسب بطولة بلده المتكلم حتى يبقى وحده، استضافة طرف بيجامة واحدة.كل الشعوب تعيش في كوخ كولريدج هي نائمة و في سبات ابنه الرضيع في مهد المجاور حيث كولريدج هي التفكير.انه يتأمل في حدة السكون سكون الليل الذي يبدأ تبدو مثيرة للقلق.هو يتخيل التسكع السرية التي يجب أن يحدث في الطبيعة وفي المدينه
فيلم سوت يرفرف على صر fireplace-a الظاهرة المعروفة باسم "الغريب" كولريدج يعتقد انه شبيه له،لأنه الشخص الوحيد الذي استيقظ في البيت و أفكاره الخفقان كهذه ترفرف "الغريب" ويذكر له كيف الروح (روح الإنسان أو الروح القدس أو كليهما) الذي يبحث عن صدى نفسها في عالم الفكر.انه يبدأ في التفكير عندما كان طفلاً في المدرسة، يحلم يوما تبحث في "الغريب" تسير على الموقد، صف
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: