النتائج (
العربية) 1:
[نسخ]نسخ!
20500:23:12,598 --> 00:23:13,742Yes?20600:23:17,074 --> 00:23:21,652The Mexican leadership wants toblunt North-America's influence20700:23:21,708 --> 00:23:26,876by attracting investment fromEurope. The door is wide open.20800:23:31,787 --> 00:23:35,622How much would we haveto invest to get started?20900:23:50,427 --> 00:23:51,427Hello.21000:23:59,236 --> 00:24:00,625Yes, ma'am?21100:24:01,968 --> 00:24:05,033Does Herr Friedrich Zeitzlive here?21200:24:05,053 --> 00:24:08,682- He's out at work!- Yes, I know, I was just er...21300:24:08,765 --> 00:24:13,843- I was wondering if I could see his apartment?- His apartment?21400:24:13,968 --> 00:24:16,366It's up there, top floor!21500:24:16,441 --> 00:24:17,952Who are you?21600:24:17,969 --> 00:24:19,641Nobody!21700:24:20,376 --> 00:24:22,114The landlady!21800:24:22,407 --> 00:24:28,277I beg your pardon, ma'am,I had no idea! Top floor, room 14.21900:24:28,316 --> 00:24:33,359- I'll see you up. - Oh, no,don't bother, just give me the key.22000:24:34,866 --> 00:24:38,500- Should I give him a message?- Yes. Don't tell him I was here.22100:26:32,158 --> 00:26:34,956Private secretary?22200:26:35,646 --> 00:26:39,658- I'm not sure I am up to the job...- Of course you are. You're young22300:26:39,758 --> 00:26:42,790but you have allthe right qualities.22400:26:42,812 --> 00:26:46,806Who else do we have to thank forour new venture in Mexico?22500:26:48,172 --> 00:26:51,803Herr Hoffmeister, I can't tellyou how honoured I am22600:26:51,903 --> 00:26:56,534by the trust of you. - I've one smallcondition to ask but it needn't detain us.22700:26:56,573 --> 00:27:01,583It would be better if you left yourpresent lodgings and moved in here.22800:27:02,232 --> 00:27:06,154Isn't it a bit more convenientin every respect?22900:27:08,145 --> 00:27:11,871- I take your point but...- What's putting you off23000:27:11,971 --> 00:27:17,085the thought of moving in here, you'll bebetter off here than up in your garret.23100:27:17,219 --> 00:27:20,388Did I tell you I lived in a garret?23200:27:20,763 --> 00:27:22,858Yes.23300:27:24,159 --> 00:27:25,159Didn't you?23400:27:27,038 --> 00:27:28,702Oh, Herr Zeitz!23500:27:32,518 --> 00:27:37,092My... my husband's told me what hehad asked and I understand that you...23600:27:37,163 --> 00:27:40,375...that you have some reservations.Can I ask you what they are?23700:27:40,457 --> 00:27:44,185- I've been given board and lodging byemployers in the past and... - Oh, but...23800:27:44,203 --> 00:27:47,768Well, my husband is not offeringyou a servant's position.23900:27:48,145 --> 00:27:49,369I...24000:27:50,299 --> 00:27:52,050...cherish my independence.24100:27:52,107 --> 00:27:55,862Of course. I can well understandhow important that is.24200:27:56,208 --> 00:28:01,749For a young man to be independent.Is that your... your only reason?24300:28:01,814 --> 00:28:05,845Speaking for myself I will doeverything that I can to make your stay24400:28:05,899 --> 00:28:08,906as comfortable as possible.- Thank you, I'm sure but...24500:28:08,977 --> 00:28:11,877Oh, no, thank you for accepting.24600:28:11,950 --> 00:28:15,998We'll expect you tomorrow, I'll sendHans to bring your belongings.24700:28:32,241 --> 00:28:35,895I can't not going,my job depends on it.24800:28:40,452 --> 00:28:44,175I'll come back here as soonas I can, I promise.24900:28:44,637 --> 00:28:45,782Don't...25000:28:46,873 --> 00:28:48,118Please.25100:28:51,467 --> 00:28:52,614Not now.25200:30:31,178 --> 00:30:36,280As you can see there's enough roomfor everyone to feel comfortable.25300:30:47,220 --> 00:30:50,020Those are the servants' stairs.25400:30:52,229 --> 00:30:53,229No.25500:30:53,375 --> 00:30:55,223Your room is here.25600:30:59,297 --> 00:31:02,276And ours is just down the hall.25700:31:07,642 --> 00:31:11,325So please, tell me if you're notcompletely comfortable.25800:31:11,486 --> 00:31:15,033Your my husband's assistantand I'm his wife.25900:31:15,125 --> 00:31:18,126- Let's agree to be frank with each other.- Agreed.26000:31:18,294 --> 00:31:21,561Dinner's at 7.30., my husband'sa stickler for punctuality,26100:31:21,661 --> 00:31:25,331he likes his soup served on the dot.- Yes, Frau Hoffmeister.26200:31:25,419 --> 00:31:28,908Hah, Charlotte, thoughpeople call me Lotte.26300:32:36,856 --> 00:32:40,856- Is your room adequate?- Impeccable. Thank you, sir.26400:32:44,599 --> 00:32:49,293- Pleasant autumn we're having.- Yes. A blaze of colour.26500:32:50,676 --> 00:32:54,078Oh, I'm so sorry I was late.I was with Otto.26600:32:54,479 --> 00:32:57,793You haven't met?Let me introduce you.26700:32:57,804 --> 00:33:01,037Herr Zeitz, my Husband, Karl.Karl, Herr Zeitz.26800:33:05,803 --> 00:33:09,166...and it rears at every single jump.26900:33:09,581 --> 00:33:13,090So eventually I asked the ridingmaster for a quieter horse.27000:33:13,094 --> 00:33:16,221And he says to me:Madam, a horse is like a mirror.27100:33:16,259 --> 00:33:21,785It reflects everythingyou fear or dare to do,27200:33:21,823 --> 00:33:27,346so if your horse refuses a fence it isyou who are not ready for it. - Huh!27300:33:27,457 --> 00:33:31,554It sounds like that Viennese doctorthat claims he can read your thoughts27400:33:31,654 --> 00:33:35,746by listening to your dreams. What's hisname again? - As if you didn't know.27500:33:35,763 --> 00:33:39,768And my husband lovesto play the village idiot.27600:33:44,258 --> 00:33:45,968I'm turning in.27700:33:50,564 --> 00:33:52,424See you shortly, my dear.27800:33:54,665 --> 00:33:56,195And you tomorrow.27900:33:56,520 --> 00:33:59,580Yes sir. See you tomorrow.28000:34:03,643 --> 00:34:06,394Thank you, Magda,you can leave it.28100:34:06,445 --> 00:34:11,535My husband never eats dessert. Andalways retires to bad at a quarter to nine.28200:34:11,937 --> 00:34:15,998- Every night?- Yes. Except for New Year's Eve.28300:34:17,410 --> 00:34:21,243I knew nothing of lifebefore I met Karl.28400:34:22,427 --> 00:34:27,489I was engaged to be married to a childhoodfriend in the town that I grew up.28500:34:27,912 --> 00:34:31,777But he died in a mountaineeringaccident and...28600:34:32,018 --> 00:34:35,579Karl was a friend of my parents'.28700:34:36,424 --> 00:34:41,476He... er... He helped me through theordeal, gave me a shoulder to cry on.28800:34:42,019 --> 00:34:45,083Why are you telling me this?28900:34:46,564 --> 00:34:49,919Well, because I presumethat you're surprised29000:34:50,019 --> 00:34:53,601that my husband is not younger.No... no.29100:35:01,302 --> 00:35:02,884Here.29200:35:17,974 --> 00:35:19,205Sorry.29300:35:26,662 --> 00:35:29,210What do you think of it?29400:35:29,499 --> 00:35:32,658Let's say it's a fineportrait of you.
295
00:35:33,642 --> 00:35:36,074
But... unfaithful.
296
00:35:37,884 --> 00:35:39,128
Unfaithful?
297
00:35:39,143 --> 00:35:42,596
Yes, it's...
It's like a mask, it's...
298
00:35:42,615 --> 00:35:44,445
...smooth and...
299
00:35:44,947 --> 00:35:48,487
...superficial and shows
nothing of who you are.
300
00:35:48,923 --> 00:35:50,277
Deep down.
301
00:35:51,365 --> 00:35:56,314
- Time for bed, I think, don't you?
- Uh... No, I'll...
302
00:35:56,738 --> 00:36:01,794
...stay down here awhile...
...try and do some more of your puzzle.
303
00:36:01,884 --> 00:36:06,650
- You'll find your own way to your room?
- Yes, Frau Hoffmeister. - Lotte.
304
00:36:06,698 --> 00:36:09,084
Good night, Friedrich.
305
00:36:09,104 --> 00:36:12,071
Good night. Lotte.
306
00:37:49,643 --> 00:37:52,545
...by replacing this third
furnace here...
307
00:38:07,418 --> 00:38:12,245
...we will most likely be able to extract
similar minerals such as copper and nickel,
308
00:38:12,372 --> 00:38:17,092
and reasonably expect a return
of around 115 % in the first year...
309
00:38:24,917 --> 00:38:28,706
- Is Madame Lotte at home?
- I don't know, Sir.
310
00:38:34,947 --> 00:38:37,997
Holland: Amsterdam.
Greece: Athens.
311
00:38:38,014 --> 00:38:41,075
Serbia: Belgrade.
Switzerland: Bern.
312
00:38:41,140 --> 00:38:44,752
Belgium: Brussels.
Denmark: Copenhagen.
313
00:38:44,834 --> 00:38:47,915
Finland: Helsinki.
Portugal: Lisbon.
314
00:38:48,005 --> 00:38:50,092
England: London.
315
00:38:53,093 --> 00:38:58,158
Father wouldn't let me learn the piano.
He made me learn fencing instead.
316
00:38:58,190 --> 00:39:01,437
He said it'd be more use
to me when I grow up.
317
00:39:01,799 --> 00:39:03,042
What for?
318
00:39:03,129 --> 00:39:07,917
For fighting duels with people who
dishonour my wife. Or my mother.
319
00:39:08,605 --> 00:39:11,782
Oh! A rat! A mouse
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
