النتائج (
العربية) 2:
[نسخ]نسخ!
1
00:01:55,092 --> 00:01:57,648
Subjudul oleh Pianfar
untuk subdivx.com
2
00:02:19,976 --> 00:02:22,200
Aku tidak bisa percaya.
3
00:02:22,752 --> 00:02:24,335
Mengapa tidak?
4
00:02:24,403 --> 00:02:27,347
Karena aku mencintaimu, Fabio.
Sebagai seorang anak.
5
00:02:27,501 --> 00:02:30,788
Dan aku mencintaimu Luis,
sebagai seorang ayah.
6
00:02:33,258 --> 00:02:35,449
Aku akan merindukanmu.
7
00:02:36,720 --> 00:02:38,674
Dan aku mencintaimu
8
00:02:40,629 --> 00:02:43,628
Bagus. Mari kita potong
sentimentalitas kotoran.
9
00:02:43,745 --> 00:02:48,152
Minuman terakhir. Lain, dan
menangis seperti perempuan tua.
10
00:02:48,628 --> 00:02:50,117
Ayolah.
11
00:02:51,285 --> 00:02:53,248
Masa depan.
12
00:03:03,093 --> 00:03:06,459
Jadi ...
Apakah bisnis yang jelas?
13
00:03:10,262 --> 00:03:11,970
Semuanya ada di sini.
14
00:03:14,720 --> 00:03:17,465
- Apakah tidak ada salinan lain?
- Atau tidak perlu bertanya.
15
00:03:19,203 --> 00:03:21,144
Ayolah, man.
16
00:03:26,694 --> 00:03:29,058
Aku akan merindukanmu.
17
00:03:38,113 --> 00:03:40,251
Membunuh bajingan itu.
18
00:03:53,021 --> 00:03:54,701
Apa yang bermain, bos?
19
00:03:55,102 --> 00:03:58,199
Bajingan itu mengira aku
idiot, berencana untuk membunuh saya!
20
00:03:58,288 --> 00:04:02,367
Jika saya bisa lakukan di depan
keluarga saya, lebih baik!
21
00:04:03,098 --> 00:04:05,572
Kami punya waktu satu jam untuk keluar.
22
00:04:43,059 --> 00:04:45,385
Kami meninggalkan dalam 10 menit.
23
00:04:46,323 --> 00:04:49,621
- Cataleya, pergi untuk berkemas.
- Aku berkemas, Mom.
24
00:05:02,316 --> 00:05:03,927
Cataleya.
25
00:05:07,143 --> 00:05:12,467
Jika terjadi sesuatu, ini ...
Ini adalah paspor Anda.
26
00:05:12,937 --> 00:05:17,084
Jika Anda mendapatkan satu, pergi ke
URL untuk kartu ini.
27
00:05:17,470 --> 00:05:19,795
Sampel
pria di pintu.
28
00:05:21,705 --> 00:05:23,427
Saya tidak mengerti, Ayah.
29
00:05:23,705 --> 00:05:29,245
Cata, Anda harus mengerti,
hanya mendengarkan dan mengingat.
30
00:05:41,514 --> 00:05:45,281
Dan ini ...
adalah untuk membuat Anda tetap aman.
31
00:05:47,449 --> 00:05:52,277
Anggrek Cataleya.
Ibuku, nenekmu, tumbuh.
32
00:05:52,460 --> 00:05:57,562
Setiap pagi
bangun, melihat dan berbau.
33
00:05:59,212 --> 00:06:02,571
Itu sebabnya Cataleya nama Anda.
34
00:06:03,550 --> 00:06:06,035
Jangan pernah lupa di mana Anda berasal.
35
00:06:23,039 --> 00:06:25,045
Kita melihat Don Fabio.
36
00:06:25,520 --> 00:06:27,235
Menerima tidak ada.
37
00:06:29,529 --> 00:06:30,785
Aku siap.
38
00:06:44,051 --> 00:06:45,960
Retreat,
kembali.
39
00:06:52,129 --> 00:06:54,024
Mereka mengatakan mereka tidak menerima siapa pun.
40
00:06:54,302 --> 00:06:55,703
Tunggu .
41
00:06:56,474 --> 00:07:00,104
Terlambat.
Bersiaplah. Ve Ve
42
00:07:06,785 --> 00:07:09,964
Aku sangat mencintaimu.
43
00:07:12,802 --> 00:07:14,389
Mencintaimu, Ayah.
44
00:07:18,936 --> 00:07:22,253
Lakukan sekarang .
Perubahan rencana .
45
00:07:34,887 --> 00:07:36,534
Cata ...
46
00:08:59,602 --> 00:09:02,813
Apakah Anda ingat saya, Cataleya?
47
00:09:04,438 --> 00:09:06,957
Aku berada di Konfirmasi Anda.
48
00:09:07,251 --> 00:09:10,840
Nama saya Marco, Saya
sangat baik teman ayahmu.
49
00:09:12,658 --> 00:09:14,829
Saya memberi Anda medal.
50
00:09:15,265 --> 00:09:19,564
Anggrek Cataleya. Itu indah.
Ini adalah simbol. Nama Anda.
51
00:09:19,797 --> 00:09:22,351
Dengan cara itu Anda selalu
Aku ingat.
52
00:09:23,489 --> 00:09:29,197
Sekarang. Apakah Anda tahu Luis? Benar?
53
00:09:29,589 --> 00:09:32,437
Ini seperti ayah ayahmu.
54
00:09:33,138 --> 00:09:35,757
Itu berarti juga
keluarga Anda.
55
00:09:37,584 --> 00:09:38,986
Tapi ...
56
00:09:39,187 --> 00:09:45,118
saat ... seseorang ...
baik dengan Anda ...
57
00:09:46,039 --> 00:09:50,293
dan Anda tidak bersyukur
maka hal-hal buruk terjadi.
58
00:09:52,409 --> 00:09:54,204
Anda mahasiswa yang sangat baik,
59
00:09:54,205 --> 00:09:58,105
tidak, saya harus mengatakan ini,
mengerti, kan?
60
00:09:59,107 --> 00:10:00,514
Bagus.
61
00:10:00,656 --> 00:10:04,297
Bagus. Ayahmu mengambil beberapa
62
00:10:05,098 --> 00:10:06,798
milik Don Luis.
63
00:10:06,891 --> 00:10:10,253
Kecil seperti ini sesuatu.
64
00:10:10,541 --> 00:10:12,624
Kau tahu apa?
65
00:10:14,869 --> 00:10:19,767
Nah, jika Anda memberi saya, Don Luis
akan sangat bahagia.
66
00:10:20,282 --> 00:10:22,880
Dan sangat berterima kasih.
67
00:10:23,338 --> 00:10:24,294
Jadi ...
68
00:10:24,295 --> 00:10:29,395
Mengapa tidak memberi saya hal kecil
itu milik.
69
00:10:31,223 --> 00:10:32,953
Apakah Anda?
70
00:10:33,591 --> 00:10:35,435
Kau gadis yang cerdas.
71
00:10:35,871 --> 00:10:37,355
Dan dalam kehidupan ini,
72
00:10:37,496 --> 00:10:42,095
gadis pintar selalu
mendapatkan apa yang mereka inginkan.
73
00:10:43,761 --> 00:10:47,796
Ceritakan saja.
Katakan saja, Sayang.
74
00:10:47,842 --> 00:10:49,397
Apa?
75
00:10:52,802 --> 00:10:54,721
Luis Bunuh!
76
00:11:02,478 --> 00:11:04,700
Menangkap sundal itu!
77
00:11:12,335 --> 00:11:14,422
Kami membutuhkan dia hidup!
78
00:11:29,559 --> 00:11:32,054
Menemukannya!
Cari sialan itu!
79
00:13:40,288 --> 00:13:41,288
Aku punya Anda.
80
00:14:44,275 --> 00:14:46,099
Permisi.
81
00:14:57,378 --> 00:15:01,337
Punya sesuatu padaku, Sayang?
82
00:15:04,622 --> 00:15:07,040
¿Aku bisa melihatnya?
83
00:15:15,650 --> 00:15:17,010
Yesus!
84
00:15:52,778 --> 00:15:55,370
Beri aku lima menit.
Pergi untuk minum kopi.
85
00:15:56,618 --> 00:15:58,891
Jim menulis ini.
86
00:16:03,054 --> 00:16:06,117
- Siapa yang memberi Anda?
- Ayahku.
87
00:16:06,961 --> 00:16:08,752
Dimana ayahmu?
88
00:16:09,359 --> 00:16:10,516
Mati.
89
00:16:11,989 --> 00:16:14,716
- Kau tahu apa ini?
- Ya
90
00:16:15,887 --> 00:16:17,853
Saya paspor.
91
00:16:24,611 --> 00:16:26,998
Miami akan segera tiba.
92
00:16:29,129 --> 00:16:31,559
Gesper ikat pinggang Anda.
93
00:16:46,951 --> 00:16:49,094
Selamat datang ke AS
94
00:16:58,458 --> 00:17:00,574
Silakan. Anda tunggu di sini.
95
00:17:20,756 --> 00:17:22,486
Cataleya ¿?
96
00:17:32,597 --> 00:17:35,675
Halo, lewatkan.
Mana kita akan pergi hari ini?
97
00:17:39,257 --> 00:17:42,891
Chicago. Sebuah kota
berjalan, Anda tahu?
98
00:17:43,842 --> 00:17:45,324
Berapa banyak?
99
00:18:42,091 --> 00:18:45,241
Hei, gadis.
Apa yang Anda lakukan?
100
00:19:07,256 --> 00:19:09,893
Emilio. Emilio!
101
00:19:12,093 --> 00:19:13,384
Emilio!
102
00:19:14,288 --> 00:19:16,149
Seorang gadis kecil meminta Anda.
103
00:19:18,398 --> 00:19:20,712
Sekarang aku tidak peduli gadis manapun.
104
00:19:20,875 --> 00:19:22,753
Namanya Cataleya.
105
00:19:50,103 --> 00:19:51,747
Cataleya ¿?
106
00:20:22,664 --> 00:20:24,562
Madu!
107
00:20:27,960 --> 00:20:29,976
Saya pikir kau sudah mati.
108
00:20:35,399 --> 00:20:37,325
Anda aman.
109
00:20:40,506 --> 00:20:43,189
Semua benar.
Kau aman sekarang.
110
00:20:44,468 --> 00:20:46,075
Anda aman.
111
00:21:29,198 --> 00:21:35,029
Anda memiliki yang indah
ibumu mata.
112
00:21:37,307 --> 00:21:42,312
Jangan takut.
Ini adalah rumah Anda.
113
00:21:49,735 --> 00:21:52,450
Berapa lama Anda tidak tidur?
114
00:21:52,597 --> 00:21:55,745
Aku tidak tahu.
Sebuah waktu yang lama lalu.
115
00:21:55,886 --> 00:21:59,284
Yah. Tubuh muda
membutuhkan tidur.
116
00:21:59,418 --> 00:22:03,264
Ketika saya masih seusia Anda,
siang tidur.
117
00:22:03,953 --> 00:22:08,501
Saya tidak tahu apakah itu membantu saya bertumbuh, namun
Aku selalu merasa lebih baik sesudahnya.
118
00:22:12,517 --> 00:22:15,780
Siapa ruangan
mana aku tidur?
119
00:22:18,320 --> 00:22:20,093
Anakku.
120
00:22:20,485 --> 00:22:22,025
Sepupu Anda.
121
00:22:23,857 --> 00:22:25,516
Dimana itu?
122
00:22:28,422 --> 00:22:29,924
Dia sudah mati.
123
00:22:32,660 --> 00:22:34,531
Dibunuh ¿?
124
00:22:37,336 --> 00:22:38,582
Ya.
125
00:22:39,797 --> 00:22:41,734
Siapa itu?
126
00:22:42,321 --> 00:22:44,736
Tidak ada hidup satu.
127
00:22:49,589 --> 00:22:53,613
Anda sangat berbakat. Adalah bahwa apa yang
ingin menjadi? Artis A?
128
00:22:54,270 --> 00:22:59,064
Ingin menjadi seperti Xena,
prajurit putri.
129
00:23:00,141 --> 00:23:02,068
Jangan Anda?
130
00:23:05,372 --> 00:23:06,692
Tidak ada?
131
00:23:09,710 --> 00:23:11,871
Aku ingin menjadi pembunuh.
132
00:23:15,838 --> 00:23:17,753
Bisakah Anda membantu?
133
00:23:20,009 --> 00:23:21,894
Tentu.
134
00:23:40,035 --> 00:23:43,871
Biasanya kami tidak menerima
mahasiswa pertengahan tahun.
135
00:23:44,254 --> 00:23:47,500
Tapi dalam situasi seperti ini
136
00:23:47,560 --> 00:23:50,742
kehilangan orangtua mereka dalam
kecelakaan mobil ...
137
00:23:53,066 --> 00:23:56,281
Di sini Anda pergi. Apakah
bahan yang Anda butuhkan.
138
00:23:56,293 --> 00:23:57,638
Tentu.
139
00:23:57,664 --> 00:23:59,683
Ini agak trauma.
140
00:23:59,789 --> 00:24:03,052
Tentu saja.
Sampai jumpa Senin, Cataleya.
141
00:24:04,209 --> 00:24:06,116
Itu nama yang indah.
142
00:24:15,068 --> 00:24:18,071
Setelah membeli ini
hal akan pergi ke Maxwell Street,
143
00:24:18,101 --> 00:24:21,186
untuk anjing panas di mana Polandia itu.
144
00:24:21,229 --> 00:24:22,913
Ingin hot dog?
145
00:24:23,176 --> 00:24:24,340
Hei!
146
00:24:26,845 --> 00:24:28,423
Apa?
147
00:24:28,795 --> 00:24:33,667
Sekolah yang tidak akan mengajar saya.
Aku mengatakan apa yang saya inginkan.
148
00:24:35,471 --> 00:24:41,146
Jika Anda tidak akan membantu.
Aku akan melakukannya.
149
00:24:44,015 --> 00:24:45,481
Mira.
150
00:24:59,397 --> 00:25:03,503
Jadi? Adalah bahwa apa yang Anda inginkan?
Apa yang Anda pelajari untuk menjadi penembak?
151
00:25:03,523 --> 00:25:08,413
Tentu, tidak ada masalah. Saya mengajar,
dan Anda akan mati dalam lima tahun.
152
00:25:12,044 --> 00:25:14,258
Ingin menjadi pembunuh
dan hidup?
153
00:25:14,368 --> 00:25:16,149
Anda harus siap.
154
00:25:17,625 --> 00:25:20,198
Perlu untuk mengetahui hal-hal
sebelum menarik pelatuk.
155
00:2
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..