100:00:34,559 --> 00:00:36,754''From Arthur Kahn to Tom Sanders.200:00 ترجمة - 100:00:34,559 --> 00:00:36,754''From Arthur Kahn to Tom Sanders.200:00 العربية كيف أقول

100:00:34,559 --> 00:00:36,754''Fro

1
00:00:34,559 --> 00:00:36,754
''From Arthur Kahn to Tom Sanders.

2
00:00:37,662 --> 00:00:40,392
''Product Name: Arcamax CD-ROM.

3
00:00:40,665 --> 00:00:44,328
''Considering the merger, l thought
you should get this at home:

4
00:00:44,502 --> 00:00:48,836
''Arcamax production lines running
at 29% despite all efforts.

5
00:00:49,174 --> 00:00:51,904
''Spot-checks on dada dada....

6
00:00:52,410 --> 00:00:55,902
''Speaking of the merger, are
you rich and famous yet?

7
00:00:56,081 --> 00:00:59,073
''Congratulations in
advance on your promotion.

8
00:00:59,351 --> 00:01:00,511
''Arthur.''

9
00:01:04,356 --> 00:01:06,586
Dad, you got E-mail.

10
00:01:07,859 --> 00:01:10,794
l`m not a pain in the ass,
l`m being a lawyer.

11
00:01:10,929 --> 00:01:12,590
There`s a difference.

12
00:01:12,797 --> 00:01:16,858
No more computer games, Matt, it`s time
for school. Eliza, where are you?

13
00:01:17,035 --> 00:01:18,866
You got E-mail.

14
00:01:19,037 --> 00:01:21,801
Tom, Matt`s got toothpaste
all over himself!

15
00:01:23,875 --> 00:01:27,811
lf you can`t get them ready for
school, don`t say you`ll do it.

16
00:01:27,946 --> 00:01:29,038
You`re welcome.

17
00:01:29,214 --> 00:01:30,442
l`m here.

18
00:01:30,615 --> 00:01:33,106
-And Liza needs a jacket.
-l know she needs a jacket!

19
00:01:33,318 --> 00:01:35,377
A jacket doesn`t go, dad.

20
00:01:35,954 --> 00:01:37,182
Wear a sweatshirt.

21
00:01:37,422 --> 00:01:39,390
That`s for girls, a white sweatshirt.

22
00:01:39,557 --> 00:01:40,888
Since when?

23
00:01:41,459 --> 00:01:43,393
Leave me alone.

24
00:01:47,832 --> 00:01:49,891
Put your jacket on.

25
00:01:50,068 --> 00:01:53,469
Ariel doesn`t have a father.
She has two mothers.

26
00:01:53,638 --> 00:01:55,128
That`s interesting.

27
00:01:55,340 --> 00:01:58,969
He`s in a hotel with his secretary
patched in from New York...

28
00:01:59,144 --> 00:02:02,079
...while l`m brushing Cheerios
from my file folders.

29
00:02:02,247 --> 00:02:03,339
lt`s insanity.

30
00:02:03,481 --> 00:02:04,971
Put your jacket on.

31
00:02:05,150 --> 00:02:06,913
Put this on, sweetie.

32
00:02:07,085 --> 00:02:09,076
You can take it off at school.

33
00:02:09,254 --> 00:02:11,245
Listen to your mom.

34
00:02:11,423 --> 00:02:13,357
Matt, did you pee?

35
00:02:13,491 --> 00:02:17,928
l don`t know why you said you`d
help me today, with your promotion.

36
00:02:18,096 --> 00:02:19,996
What`s dad got around his neck?

37
00:02:20,165 --> 00:02:21,928
You don`t know what this is?

38
00:02:22,267 --> 00:02:23,495
lt`s a tie.

39
00:02:23,668 --> 00:02:25,101
Dad`s getting a promotion.

40
00:02:25,270 --> 00:02:27,101
-Dad, you got an E-mail.
-Thanks, honey. Let`s go.

41
00:02:27,505 --> 00:02:28,597
We`re late.

42
00:02:35,180 --> 00:02:37,444
Did you get the Disneyland tickets?

43
00:02:37,615 --> 00:02:39,606
With everything l have to do?

44
00:02:39,784 --> 00:02:41,615
lt`s just one call.

45
00:02:41,786 --> 00:02:42,878
Who are they for?

46
00:02:43,021 --> 00:02:46,286
Mohammed Jafar. He`s foreman
of the Malaysian plant.

47
00:02:46,458 --> 00:02:49,894
You`re the one person l know who
sucks up to the people below you.

48
00:02:51,963 --> 00:02:53,692
Matt, don`t kick the seat.

49
00:02:53,898 --> 00:02:55,957
-What`s on your tie?
-Toothpaste.

50
00:02:56,134 --> 00:02:59,194
-Let`s go.
-Your tie shouldn`t look like a bib.

51
00:03:23,995 --> 00:03:25,553
Hi, Cindy, what`s up?

52
00:03:26,731 --> 00:03:29,063
Garvin came by the office this morning?

53
00:03:29,501 --> 00:03:30,934
About the promotion?

54
00:03:32,237 --> 00:03:34,068
Matt, will you stop that?

55
00:03:35,507 --> 00:03:38,499
He was surprised l was late?
What does that mean?

56
00:03:38,676 --> 00:03:41,941
Did he say it in passing,
or like he really meant it?

57
00:03:47,519 --> 00:03:50,750
l wonder why Garvin came by
the office at 8 in the morning?

58
00:03:50,955 --> 00:03:52,252
To congratulate you.

59
00:03:52,457 --> 00:03:54,755
He treats everyone like dirt--

60
00:03:54,959 --> 00:03:56,950
Except the top guys.

61
00:04:00,765 --> 00:04:02,596
Except the top guys.

62
00:04:03,601 --> 00:04:06,764
When this merger with
Conley-White goes through...

63
00:04:06,971 --> 00:04:09,201
...and they spin off our division...

64
00:04:09,374 --> 00:04:11,035
...we`re going to be rich.

65
00:04:11,209 --> 00:04:12,608
We`re already rich.

66
00:04:12,777 --> 00:04:14,039
No, l mean...

67
00:04:14,279 --> 00:04:15,871
...really rich.

68
00:04:16,481 --> 00:04:18,779
My grandmother used to say:

69
00:04:18,983 --> 00:04:22,544
''Don`t climb up there too close
to God, He might shake the tree.''

70
00:04:34,732 --> 00:04:36,063
Tom!

71
00:04:36,634 --> 00:04:38,295
Thanks for this morning.

72
00:05:05,096 --> 00:05:07,030
Smaller, faster, cheaper, better.

73
00:05:08,032 --> 00:05:10,262
Remember
lugging the first ones around?

74
00:05:10,535 --> 00:05:14,164
People were amazed. lt was like
showing a Polaroid to a bushman.

75
00:05:14,339 --> 00:05:17,433
Now, if it`s bigger than a credit
card, it`s too inconvenient.

76
00:05:17,609 --> 00:05:19,099
Keeps you on your toes.

77
00:05:19,277 --> 00:05:21,837
Eddie, it`s Tom. Cindy said you called.

78
00:05:22,180 --> 00:05:23,545
Sure, l can hold.

79
00:05:24,849 --> 00:05:26,339
How`s the job search?

80
00:05:27,352 --> 00:05:30,549
28 years at lBM. Did l
tell you what they told me?

81
00:05:30,688 --> 00:05:33,452
l was ''surplussed.''
Ever hear that word?

82
00:05:34,058 --> 00:05:36,185
What`s going on down there?

83
00:05:36,794 --> 00:05:38,455
What? That`s crazy.

84
00:05:38,630 --> 00:05:40,461
They should`ve said, ''sodomized.''

85
00:05:40,632 --> 00:05:45,467
They`re not going to sell the
Austin plant. That`s just a rumor.

86
00:05:45,637 --> 00:05:49,698
You don`t see it coming. You go along,
and then one day there`s no room.

87
00:05:49,874 --> 00:05:51,705
No more room for you.

88
00:05:52,210 --> 00:05:53,973
Smaller, faster, cheaper, better.

89
00:05:54,145 --> 00:05:58,878
l won`t mention names. l`m just telling
you, it`s not true. lt`s a rumor.

90
00:05:59,083 --> 00:06:01,711
l was making 150 a year. Big money.

91
00:06:03,221 --> 00:06:05,314
lt`s probably what you make, huh?

92
00:06:05,490 --> 00:06:06,821
Hang on.

93
00:06:06,991 --> 00:06:08,982
Why don`t you call Cindy...

94
00:06:09,327 --> 00:06:12,091
...make an appointment.
l`ll see if l can help.

95
00:06:12,997 --> 00:06:15,989
Eddie, they are not
going to sell Austin.

96
00:06:16,167 --> 00:06:19,102
lf l`m telling you, who else
are you going to believe?

97
00:06:19,237 --> 00:06:19,896
Cindy.

98
00:06:20,405 --> 00:06:21,895
Pretty name.

99
00:06:22,240 --> 00:06:25,607
Used to have fun with the girls.
Nowadays they want your job.

100
00:07:06,484 --> 00:07:07,314
Good morning.

101
00:07:07,452 --> 00:07:10,216
-What did Garvin say? Should l see him?
-He didn`t say.

102
00:07:10,722 --> 00:07:11,780
He growled.

103
00:07:11,956 --> 00:07:14,220
He was flirting. Did you get Arthur?

104
00:07:14,392 --> 00:07:16,223
He`s standing by on the DVL.

105
00:07:16,394 --> 00:07:18,453
Lunch with Conley-White is at noon.

106
00:07:18,663 --> 00:07:22,292
We`ll probably have those
sandwiches with the crusts cut off.

107
00:07:22,467 --> 00:07:24,958
Their jaws were wired shut
at the same prep school.

108
00:07:25,169 --> 00:07:26,966
The merger`s still happening?

109
00:07:28,072 --> 00:07:29,061
You heard something?

110
00:07:29,574 --> 00:07:30,404
No.

111
00:07:30,575 --> 00:07:32,167
Just, l....

112
00:07:32,477 --> 00:07:33,967
What`s on your tie?

113
00:07:34,912 --> 00:07:36,903
Garvin didn`t mention my promotion?

114
00:07:37,081 --> 00:07:38,742
You said you`d be early today.

115
00:07:38,916 --> 00:07:41,316
People from ''Father of the Year''
didn`t call?

116
00:07:41,753 --> 00:07:42,811
No.

117
00:07:43,254 --> 00:07:44,687
That`s a joke.

118
00:07:47,191 --> 00:07:49,182
5 seconds to Malaysia.

119
00:07:49,761 --> 00:07:50,819
Should l close the door?

120
00:07:50,995 --> 00:07:52,087
Do l ever ask that?

121
00:07:52,430 --> 00:07:53,419
Never.

122
00:07:54,599 --> 00:07:55,998
Malaysian video linkup.

123
00:07:58,770 --> 00:08:00,761
You look good. Awake.

124
00:08:00,938 --> 00:08:02,337
What`s wrong with Arcamax?

125
00:08:02,507 --> 00:08:07,001
The drives are very slow. We`re
getting seek times in the 140-160 range.

126
00:08:07,211 --> 00:08:10,772
140 isn`t a sexy CD player anymore.
Everyone has 140.

127
00:08:10,948 --> 00:08:13,439
My guys think there`s a
compatibility problem...

128
00:08:13,618 --> 00:08:16,212
...between the controller chip
and the driver`s software.

129
00:08:16,354 --> 00:08:18,288
That`ll put us back a year.

130
00:08:18,456 --> 00:08:23,223
The screen flickers. The current cuts
in and out. lt`s a design problem.

131
00:08:23,361 --> 00:08:26,455
What do you mean?
All laptops have the same design.

132
00:08:26,631 --> 00:08:30,032
l sent you out some drives.
You should get them today.

133
00:08:30,234 --> 00:08:33,294
This is bad, Arthur.
How could this happen?

134
00:08:33,471 --> 00:08:35,632
Going to bury it until the merger?

135
00:08:35,807 --> 00:08:38,799
Don`t you say anything.
Does anyone else know?

136
00:08:38,976 --> 00:08:41,968
l`m a grave. What,
are you kidding, Tom?

137
00:08:42,146 --> 00:08:46,139
l still think, really, that
Arcamax will be a major, major hit.

138
00:08:46,317 --> 00:08:48,751
l`ll call you when l see the drives.

139
00:08:48,886 --> 00:08:50,547
Did you get the macadamia nuts?

140
00:08:50,755 --> 00:08:52,154
Good night, Arthur.

141
00:08:52,490 --> 00:08:54,151
They are so good.

142
00:08:54,325 --> 00:08:56,759
He`s off the phone. l got to go.

143
00:08:58,996 --> 00:09:00,827
Do you know a Meredith Johnson?

144
00:09:00,998 --> 00:09:03,660
-Yes, years ago.
-She wanted to see you.

145
00:09:03,835 --> 00:09:05,166
She`s here for the
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
100:00:34، 559--> 00:00:36، 754'' من خان Arthur إلى توم ساندرز.200:00:37، 662--> 00:00:40، 392'' اسم المنتج: أركاماكس القرص المضغوط.300:00:40، 665--> 00:00:44، 328'' في ضوء عملية الدمج، يعتقد lوينبغي أن تحصل على هذا في المنزل:400:00:44، 502--> 00:00:48، 836'' خطوط الإنتاج أركاماكس قيد التشغيلفي 29 في المائة على الرغم من جميع الجهود التي تبذلها.500:00:49، 174--> 00:00:51، 904'' ادع على دادا دادا...600:00:52، 410--> 00:00:55، 902'' يتحدث عن عملية الاندماج، هيأنت غنية ومشهورة حتى الآن؟700:00:56، 081--> 00:00:59، 073'' التهاني فيالمضي قدما في تعزيز الخاص بك.800:00:59، 351--> 00:01:00، 511'' Arthur. ''900:01:04، 356--> 00:01:06، 586أبي، كنت حصلت على البريد الإلكتروني.1000:01:07، 859--> 00:01:10، 794l لست ألم في المؤخرة،وأنا حاليا ل محام.1100:01:10، 929--> 00:01:12، 590هناك فرق.1200:01:12، 797--> 00:01:16، 858لا يوجد المزيد من الألعاب الكمبيوتر، مات، حان الوقتللمدرسة. إليزا، أين أنت؟1300:01:17، 035--> 00:01:18، 866كنت قد حصلت على البريد الإلكتروني.1400:01:19، 037--> 00:01:21، 801توم، ومات حصلت معجون الأسنانجميع أنحاء نفسه!1500:01:23، 875--> 00:01:27، 811لا يمكن أن تحصل عليها من استعداد للمجلةالمدرسة، لا أقول لك سوف تفعل ذلك.1600:01:27، 946--> 00:01:29، 038افوا.1700:01:29، 214--> 00:01:30، 442وأنا هنا ل.1800:01:30، 615--> 00:01:33، 106-ويحتاج ليزا سترة.-l تعرف أنها تحتاج سترة!1900:01:33، 318--> 00:01:35، 377سترة لا يذهب، أبي.2000:01:35، 954--> 00:01:37، 182ارتداء قميص من النوع الثقيل.2100:01:37، 422--> 00:01:39، 390وهذا بالنسبة للفتيات، قميص أبيض من النوع الثقيل.2200:01:39، 557--> 00:01:40، 888ومنذ متى؟2300:01:41، 459--> 00:01:43، 393دعني وشأني.2400:01:47، 832--> 00:01:49، 891وضع سترة الخاص بك.2500:01:50، 068--> 00:01:53، 469أرييل لا يملك آب.وقالت أنها قد اثنتين من الأمهات.2600:01:53، 638--> 00:01:55، 128أن من المثير للاهتمام.2700:01:55، 340--> 00:01:58، 969وفي أحد فنادق مع سكرتيرةمصححة في نيويورك...2800:01:59، 144--> 00:02:02، 079.. أنا الفرشاة.while l Cheeriosمن مجلداتي الملف.2900:02:02، 247--> 00:02:03، 339الجنون للملازم.3000:02:03، 481--> 00:02:04، 971وضع سترة الخاص بك.3100:02:05، 150--> 00:02:06، 913وضع هذا على الحبيبة.3200:02:07, 085--> 00:02:09، 076يمكنك أن اعتبر في المدرسة.3300:02:09، 254--> 00:02:11، 245الاستماع إلى أمك.3400:02:11، 423--> 00:02:13، 357مات، هل كنت بول؟3500:02:13، 491--> 00:02:17، 928l لا أعرف لماذا قلت لك أنمساعدتي اليوم، مع تعزيز الخاص بك.3600:02:18، 096--> 00:02:19، 996ما هو أبي حصلت حول رقبته؟3700:02:20، 165--> 00:02:21، 928كنت لا تعرف ما هذا؟3800:02:22، 267--> 00:02:23، 495الملازم لتعادل.3900:02:23، 668--> 00:02:25، 101أبي للحصول على ترقية.4000:02:25، 270--> 00:02:27، 101-أبي، كنت حصلت على رسالة بريد إلكتروني.-شكرا، العسل. لنذهب.4100:02:27، 505--> 00:02:28، 597نحن متأخرة.4200:02:35، 180--> 00:02:37، 444تحصل على تذاكر ديزني لاند؟4300:02:37، 615--> 00:02:39، 606L مع كل شيء فعله؟4400:02:39، 784--> 00:02:41، 615الملازم لمكالمة واحدة فقط.4500:02:41، 786--> 00:02:42، 878الذين هم ل؟4600:02:43، 021--> 00:02:46، 286Mohammed جعفر. فورمانمن المعمل الماليزي.4700:02:46، 458--> 00:02:49، 894أنت واحد ل شخص يعرف الذينتمتص للناس أقل لك.4800:02:51، 963--> 00:02:53، 692مات، لا ركلة المقعد.4900:02:53، 898--> 00:02:55، 957-ما هو المعني الخاص بك التعادل؟-معجون الأسنان.5000:02:56، 134--> 00:02:59، 194-دعونا نذهب.--التعادل الخاص بك لا ينبغي أن تبدو وكأنها مريلة.5100:03:23، 995--> 00:03:25، 553مرحبا، سيندي، ما الأمر؟5200:03:26، 731--> 00:03:29، 063وجاء جارفين بالمكتب هذا الصباح؟5300:03:29، 501--> 00:03:30، 934حول تعزيز؟5400:03:32، 237--> 00:03:34، 068مات، سيتم إيقاف ذلك؟5500:03:35، 507--> 00:03:38، 499وأعرب عن دهشته ل كان في وقت متأخر؟ماذا يعني ذلك؟5600:03:38، 676--> 00:03:41، 941أنه يقول أنها عابرة،أو كأنه كان يعني حقاً؟5700:03:47، 519--> 00:03:50، 750l عجب لماذا جاء جارفينالمكتب الساعة 8 في الصباح؟5800:03:50، 955--> 00:03:52، 252أن أتقدم إليكم بالتهنئة.5900:03:52، 457--> 00:03:54، 755أنه يعامل الجميع مثل التراب-6000:03:54، 959--> 00:03:56، 950باستثناء الرجال أعلى.6100:04:00، 765--> 00:04:02، 596باستثناء الرجال أعلى.6200:04:03، 601--> 00:04:06، 764عند هذا الاندماج معالأبيض كونلي يذهب عن طريق...6300:04:06، 971--> 00:04:09، 201.. أنها تدور خارج قسم...6400:04:09، 374--> 00:04:11، 035... ونحن ذاهبون إلى أن تكون غنية.6500:04:11، 209--> 00:04:12، 608نحن بالفعل غنية.6600:04:12، 777--> 00:04:14، 039لا، يعني ل...6700:04:14، 279--> 00:04:15، 871..really الغنية.6800:04:16، 481--> 00:04:18، 779جدتي كان يقول:6900:04:18، 983--> 00:04:22، 544'' لا الصعود هناك قريبة جداًلله، أنه قد يهز الشجرة. ''7000:04:34، 732--> 00:04:36، 063توم!7100:04:36، 634--> 00:04:38، 295شكرا لهذا الصباح.7200:05:05، 096--> 00:05:07، 030أصغر حجماً، وأسرع وأرخص، أفضل.7300:05:08، 032--> 00:05:10، 262تذكرالسحب أول من حولها؟7400:05:10، 535--> 00:05:14، 164وكان الناس عن دهشتها. وكان الملازم مثلعرض بولارويد إلى البوشمان.7500:05:14، 339--> 00:05:17، 433الآن، إذا كان أكبر من الائتمانبطاقة، غير مريح جداً.7600:05:17، 609--> 00:05:19، 099وتبقى لكم على أصابع قدميك.7700:05:19، 277--> 00:05:21، 837أدى، هو توم. وقال سيندي دعا لك.7800:05:22، 180--> 00:05:23، 545بالتأكيد، يمكن أن تعقد l.7900:05:24، 849--> 00:05:26، 339كيف البحث عن الوظيفة؟8000:05:27، 352--> 00:05:30، 54928 عاماً في المختبرات. ولم lأقول لكم ما قالوا لي؟8100:05:30، 688--> 00:05:33، 452وكان ل '' سوربلوسيد ''.من أي وقت مضى نسمع تلك الكلمة؟8200:05:34، 058--> 00:05:36، 185ما يجري هناك باستمرار؟8300:05:36، 794--> 00:05:38، 455ماذا؟ هذا مجنون.8400:05:38، 630--> 00:05:40، 461وينبغي لقد قالوا، '' اللواط ''.8500:05:40، 632--> 00:05:45، 467غير أنهم ذاهبون لبيعمصنع Austin. وهذا مجرد شائعة.8600:05:45، 637--> 00:05:49، 698كنت لا أرى أنها قادمة. تذهب على طول،ومن ثم هناك يوم واحد لا غرفة.8700:05:49، 874--> 00:05:51، 705لا مجال لك.8800:05:52، 210--> 00:05:53، 973أصغر حجماً، وأسرع وأرخص، أفضل.8900:05:54، 145--> 00:05:58، 878l لن أذكر أسماء. وأنا أقول للك، فإنه ليس صحيحاً. الملازم لشائعة.9000:05:59، 083--> 00:06:01، 711وكان صنع ل 150 سنوياً. كبيرة من المال.9100:06:03، 221--> 00:06:05، 314الملازم لربما يمكنك جعل، هوة؟9200:06:05، 490--> 00:06:06، 821انتظر.9300:06:06، 991--> 00:06:08، 982لماذا لا يمكنك استدعاء سيندي...9400:06:09، 327--> 00:06:12، 091..make تعيين.سوف نرى l إذا كان ل يمكن أن تساعد.9500:06:12، 997--> 00:06:15، 989أدى، فليستالذهاب إلى بيع Austin.9600:06:16، 167--> 00:06:19، 102ل القوات اللبنانية وأنا أقول لك، من آخرأنت ذاهب إلى الاعتقاد؟9700:06:19، 237--> 00:06:19، 896سيندي.9800:06:20، 405--> 00:06:21، 895الاسم جميلة.9900:06:22، 240--> 00:06:25، 607تستخدم للحصول على المتعة مع الفتيات.في الوقت الحاضر أنهم يريدون وظيفة الخاص بك.10000:07:06، 484--> 00:07:07، 314صباح الخير.10100:07:07، 452--> 00:07:10، 216-ما قلت جارفين؟ يجب أن تشاهد ل له؟-أنه لم يذكر.10200:07:10، 722--> 00:07:11، 780أنه جرووليد.10300:07:11، 956--> 00:07:14، 220أنه كان يمزح. تحصل Arthur؟10400:07:14، 392--> 00:07:16، 223أنه يقف شأن دفل.10500:07:16, 394--> 00:07:18، 453تناول طعام الغداء مع الأبيض كونلي ظهرا.10600:07:18، 663--> 00:07:22، 292علينا أن ننتظر ربما تلكقطع الشطائر مع القشور.10700:07:22، 467--> 00:07:24، 958فكي كانت سلكية مغلقةفي نفس المدرسة الإعدادية.10800:07:25، 169--> 00:07:26، 966هذا الدمج لا يزال يحدث؟10900:07:28، 072--> 00:07:29، 061هل سمعت شيئا؟11000:07:29، 574--> 00:07:30، 404رقم11100:07:30، 575--> 00:07:32، 167ل عادل،...11200:07:32، 477--> 00:07:33، 967ما هو المعني الخاص بك التعادل؟11300:07:34، 912--> 00:07:36، 903لم يذكر جارفين تعزيز بلدي؟11400:07:37، 081--> 00:07:38، 742وقال لك أنك سوف تكون من أوائل اليوم.11500:07:38، 916--> 00:07:41، 316الناس من '' الأب العام ''لم يكن استدعاء؟11600:07:41، 753--> 00:07:42، 811رقم11700:07:43، 254--> 00:07:44، 687هذا مجرد مزحة.11800:07:47، 191--> 00:07:49، 1825 ثوان لماليزيا.11900:07:49، 761--> 00:07:50، 819وينبغي أن ل إغلاق الباب؟12000:07:50، 995--> 00:07:52, 087هل نسأل l من أي وقت مضى أن؟12100:07:52، 430--> 00:07:53، 419ابدأ.12200:07:54، 599--> 00:07:55، 998الاتصال الفيديو الماليزية.12300:07:58، 770--> 00:08:00، 761كنت تبدو جيدة. مستيقظا.12400:08:00، 938--> 00:08:02، 337ما هو الخطأ مع Arcamax؟12500:08:02، 507--> 00:08:07، 001محركات الأقراص بطيئة جداً. نحنالحصول على التماس مرات في نطاق 140-160.12600:08:07، 211--> 00:08:10، 772140 ليس قارئ الأقراص المضغوطة مثير بعد الآن.كل شخص لديه 140.12700:08:10، 948--> 00:08:13، 439شباب بلدي تعتقد أنه لا يوجدمشكلة التوافق...12800:08:13، 618--> 00:08:16، 212..between رقاقة تحكموالبرمجيات لبرنامج التشغيل.12900:08:16، 354--> 00:08:18، 288التي سوف يضعنا مرة أخرى في سنة.13000:08:18، 456--> 00:08:23، 223تومض الشاشة. التخفيضات الحاليةالدخول والخروج. الملازم لمشكلة تصميم.13100:08:23، 361--> 00:08:26، 455ماذا تعني؟جميع أجهزة الكمبيوتر المحمولة لديها نفس التصميم.13200:08:26، 631--> 00:08:30، 032l أرسل لك بعض محركات الأقراص.وينبغي أن تحصل عليها اليوم.13300:08:30، 234--> 00:08:33، 294هذا أمر سيء، Arthur.كيف يمكن أن يحدث هذا؟53°00:08:33، 471--> 00:08:35، 632الذهاب لدفنه حتى الاندماج؟13500:08:35، 807--> 00:08:38، 799لا يقول أي شيء.يعرف أي شخص آخر؟13600:08:38، 976--> 00:08:41، 968وأنا ل قبر. ما،هل أنت تمزح، توم؟13700:08:42، 146--> 00:08:46، 139l ما زلت أعتقد، حقاً، أنأركاماكس سيكون ضربة كبرى، الرئيسية.13800:08:46، 317--> 00:08:48، 751l سوف ندعو لكم عند l مشاهدة محركات الأقراص.13900:08:48، 886--> 00:08:50، 547تحصل على المكاداميا المكسرات؟14000:08:50، 755--> 00:08:52، 154ليلة جيدة, Arthur.14100:08:52، 490--> 00:08:54، 151أنها جيدة جداً.14200:08:54، 325--> 00:08:56، 759أنه يتم إيقاف تشغيل الهاتف. l حصلت على الذهاب.14300:08:58، 996--> 00:09:00، 827هل تعرف من Johnson ميريديث؟54°00:09:00، 998--> 00:09:03، 660-نعم، منذ سنوات.-أنها تريد أن ترى لك.14500:09:03، 835--> 00:09:05، 166أنها هنا
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
1
00: 00: 34559 -> 00: 00: 36754
'من آرثر خان لتوم ساندرز. 2 00: 00: 37662 -> 00: 00: 40392 '.' اسم المنتج: Arcamax CD ROM- 3 00: 00: 40665 -> 00: 00: 44328 '' بالنظر إلى الاندماج، يعتقد ل يجب عليك الحصول على ذلك في المنزل: 4 00: 00: 44502 -> 00: 00: 48836 'خطوط الإنتاج Arcamax تشغيل بنسبة 29٪ على الرغم من كل الجهود. 5 00: 00: 49174 -> 00: 00: 51904 'بقعة الشيكات على دادا دادا .... 6 00: 00: 52410 -> 00: 00: 55902 'في معرض حديثه عن الاندماج، هي لك الأثرياء والمشاهير حتى الآن؟ 7 00: 00: 56081 -> 00: 00: 59073 'مبروك في مسبقا على تعزيز الخاص بك. 8 00: 00: 59351 -> 00: 01: 00511 '.' آرثر ' 9 00: 01: 04356 -> 00: 01: 06586 يا أبي، كنت حصلت البريد الإلكتروني. 10 00: 01: 07859 -> 00: 01: 10794 l`m ليس الألم في المؤخرة، l`m يجري محام. 11 00: 01: 10929 -> 00: 01: 12،590 There`sa الفرق. 12 00: 01: 12797 -> 00: 01: 16858 لا ألعاب الكمبيوتر أكثر، مات، سيصدره الوقت للذهاب إلى المدرسة. إليزا، أين أنت؟ 13 00: 01: 17035 -> 00: 01: 18866 هل حصلت على البريد الإلكتروني. 14 00: 01: 19037 -> 00: 01: 21801 توم، Matt`s حصلت معجون الأسنان في جميع أنحاء نفسه ! 15 00: 01: 23875 -> 00: 01: 27811 LF كان يمكنك 'ر الحصول منهم على استعداد لل مدرسة، دون 'ر يقول فسوف `تفعل ذلك. 16 00: 01: 27946 -> 00: 01: 29038 يا اهلا بك. 17 ​​00: 01: 29214 -> 00: 01: 30442 l`m هنا. 18 00: 01: 30615 -> 00: 01: 33106 -وعلى ليزا بحاجة إلى سترة. -l تعرف أنها تحتاج سترة! 19 00: 01: 33318 -> 00: 01: 35377 سترة توجد الآن 'ر الذهاب، وأبي. 20 00: 01: 35954 -> 00: 01: 37182 . ارتداء قميص من النوع الثقيل 21 00: 01: 37422 -> 00: 01: 39390 الذي سيصدره للبنات، قميص من النوع الثقيل الأبيض. 22 00: 01: 39557 -> 00: 01: 40888 منذ متى؟ 23 00: 01: 41459 -> 00: 01: 43393 إجازة لي وحده. 24 00: 01: 47832 -> 00: 01: 49891 وضع سترة الخاص بك على. 25 00: 01: 50068 -> 00: 01: 53469 . ارييل توجد الآن 'ر لديهم أب ولديها اثنتين من الأمهات 26 00: 01: 53638 -> 00: 01: 55128 الذي سيصدره مثيرة للاهتمام. 27 00: 01: 55340 -> 00: 01: 58969 سيصدره في فندق مع سكرتيرته مصححة في من نيويورك ... 28 00: 01: 59144 -> 00: 02: 02079 ... في حين l`m تفريش تشيريوس من المجلدات ملفي. 29 00: 02: 02247 -> 00: 02: 03339 . lt`s الجنون 30 00:02 : 03481 -> 00: 02: 04971 وضع سترة الخاص بك على. 31 00: 02: 05150 -> 00: 02: 06913 وضع هذا على، الحبيبة. 32 00: 02: 07085 -> 00: 02: 09076 أنت يمكن خلعه في المدرسة. 33 00: 02: 09254 -> 00: 02: 11245 الاستماع إلى أمك. 34 00: 02: 11423 -> 00: 02: 13357 مات، هل يتبول؟ 35 00:02 : 13،491 -> 00: 02: 17928 لتر لا أعرف لماذا قال لك أن ` مساعدتي اليوم، مع تعزيز الخاص بك. 36 00: 02: 18،096 -> 00: 02: 19996 أبي ما سيصدره حصلت حول له ؟ الرقبة 37 00: 02: 20165 -> 00: 02: 21928 تقبلون أنت تعرف ما هو هذا؟ 38 00: 02: 22267 -> 00: 02: 23495 . lt`sa التعادل 39 00: 02: 23668 -> 00: 02: 25101 Dad`s الحصول على ترقية. 40 00: 02: 25270 -> 00: 02: 27101 -Dad، وكنت حصلت على البريد الإلكتروني. -بفضل، والعسل. دعونا نذهب. 41 00: 02: 27505 -> 00: 02: 28597 نحن `في وقت متأخر. 42 00: 02: 35180 -> 00: 02: 37444 ؟ هل الحصول على تذاكر ديزني لاند 43 00:02: 37615 -> 00: 02: 39606 لتر مع كل شيء عليك القيام به؟ 44 00: 02: 39784 -> 00: 02: 41615 lt`s واحد فقط المكالمة. 45 00: 02: 41786 -> 00:02: 42878 من هم عنه؟ 46 00: 02: 43021 -> 00: 02: 46286 محمد جعفر. سيصدره فورمان لمحطة الماليزي. 47 00: 02: 46458 -> 00: 02: 49894 كنت اعادة شخص واحد ل نعرف من تمتص للشعب أدناه لك. 48 00: 02: 51963 -> 00 : 02: 53692 مات، دون 'ر ركلة المقعد. 49 00: 02: 53898 -> 00: 02: 55957 -What`s على التعادل الخاص بك؟ -Toothpaste. 50 00: 02: 56134 -> 00:02 : 59194 -Let`s ذهاب. ديك، التعادل شولدن تبدو وكأنها ثياب. 51 00: 03: 23،995 -> 00: 03: 25553 مرحبا، سيندي، ما سيصدره يصل؟ 52 00: 03: 26731 - > 00: 03: 29063 جاء جارفين من قبل المكتب هذا الصباح؟ 53 00: 03: 29501 -> 00: 03: 30934 نبذة عن الحملة؟ 54 00: 03: 32237 -> 00: 03: 34068 مات، سوف وقف ذلك؟ 55 00: 03: 35507 -> 00: 03: 38499 وأعرب عن دهشته ل تم في وقت متأخر؟ ماذا يعني ذلك؟ 56 00: 03: 38676 -> 00: 03: 41941 انه لا يقول ذلك بشكل عابر، أو كأنه حقا يعني ذلك؟ 57 00: 03: 47519 -> 00: 03: 50750 لتر ندري لماذا جاء جارفين من قبل المكتب في 8 في الصباح؟ 58 00: 03: 50955 -> 00: 03: 52252 ل أهنئكم. 59 00: 03: 52457 -> 00: 03: 54755 ويعامل الجميع مثل dirt-- 60 00: 03: 54959 -> 00: 03: 56950 باستثناء كبار اللاعبين. 61 00: 04: 00765 - -> 00: 04: 02596 باستثناء كبار اللاعبين. 62 00: 04: 03601 -> 00: 04: 06764 عندما يكون هذا الاندماج مع كونلي وايت يذهب من خلال ... 63 00: 04: 06971 -> 00:04 : 09201 ... وأنها تدور خارج تقسيمنا ... 64 00: 04: 09374 -> 00: 04: 11035 ... ونحن 'إعادة الذهاب الى تكون غنية. 65 00: 04: 11،209 -> 00: 04: 12608 نحن `اعادة بالفعل الأغنياء. 66 00: 04: 12777 -> 00: 04: 14039 لا، ل يعني ... 67 00: 04: 14279 -> 00: 04: 15871 ... الأغنياء حقا. 68 00: 04: 16481 -> 00: 04: 18779 جدتي كانت تقول: 69 00: 04: 18983 -> 00: 04: 22544 'دون' ر تسلق هناك قريبة جدا إلى الله، وقال انه قد يهز شجرة ''. 70 00: 04: 34732 -> 00: 04: 36063 توم! 71 00: 04: 36634 -> 00: 04: 38295 شكرا لهذا الصباح. 72 00: 05: 05096 -> 00 : 05: 07030 أصغر وأسرع وأرخص، وبشكل أفضل. 73 00: 05: 08032 -> 00: 05: 10262 حفظ السحب الأول منها حول؟ 74 00: 05: - 14164: 10535> 00: 05 وكان الناس عن دهشتها . LT كان مثل تظهر بولارويد إلى البوشمان. 75 00: 05: 14339 -> 00: 05: 17،433 الآن، إذا كان سيصدره أكبر من الائتمان بطاقة، سيصدره غير مريح للغاية. 76 00: 05: 17609 - > 00: 05: 19099 تبقي لكم على أصابع قدميك. 77 00: 05: 19277 -> 00: 05: 21837 إدي، سيصدره توم. وقالت سيندي قمت بالاتصال به. 78 00: 05: 22180 -> 00: 05: 23545 متأكد، يمكن ل عقد. 79 00: 05: 24849 -> 00: 26339: 05 How`s في البحث عن وظيفة؟ 80 00:05 : 27352 -> 00: 05: 30549 28 عاما في LBM. لم ل اقول لكم ما قالوه لي؟ 81 00: 05: 30688 -> 00: 05: 33452 لتر كان '' surplussed '' من أي وقت مضى سماع هذه الكلمة؟ 82 00: 05: 34058 -> 00: 05: 36185 ما سيصدره يجري أسفل هناك؟ 83 00: 05: 36794 -> 00: 05: 38455 ماذا؟ الذي سيصدره مجنون. 84 00: 05: 38630 -> 00: 05: 40461 should`ve قالوا: ". اللواط '' 85 00: 05: 40632 -> 00: 05: 45467 انهم `إعادة لن لبيع مصنع أوستن. الذي سيصدره مجرد شائعة. 86 00: 05: 45637 -> 00: 05: 49698 تقبلون أن ترى أنه القادمة. تذهب على طول، ثم يوم واحد كان هناك سيصدره أي مجال. 87 00: 05: 49874 -> 00: 05: 51705 . لا مزيد من غرفة لك 88 00: 05: 52210 -> 00: 05: 53973 أصغر، أسرع وأرخص، أفضل. 89 00: 05: 54145 -> 00: 05: 58878 لتر أسماء فاز `ر الذكر. l`m مجرد قول لكم، سيصدره ليس صحيحا. lt`sa الشائعات. 90 00: 05: 59083 -> 00: 06: 01711 لتر تبذل 150 عام. المال الوفير. 91 00: 06: 03221 -> 00: 06: 05314 lt`s ربما ما جعل، هاه؟ 92 00: 06: 05490 -> 00: 06: 06821 . هانغ على 93 00: 06: 06991 -> 00: 06: 08982 لماذا تقبلون استدعاء سيندي ... 94 00: 06: 09327 -> 00: 06: 12،091 ... تحديد موعد . l`ll معرفة ما إذا كان ل يمكن أن تساعد 95 00 : 06: 12997 -> 00: 06: 15،989 إدي، فهي ليست ذاهب لبيع أوستن. 96 00: 06: 16167 -> 00: 06: 19102 l`m LF أقول لك، من آخر أنت ذاهب إلى الاعتقاد ؟ 97 00: 06: 19237 -> 00: 06: 19896 سيندي. 98 00: 06: 20405 -> 00: 06: 21895 اسم جميلة. 99 00: 06: 22،240 -> 00: 06: 25607 يستخدم ل المتعة مع الفتيات. في هذه الأيام يريدون وظيفتك. 100 00: 07: 06484 -> 00: 07: 07314 صباح الخير. 101 00: 07: 07452 -> 00: 07: 10،216 -ما لم جارفين أقول؟ ؟ يجب أن ل رؤيته -He ديدن 'ر أقول. 102 00: 07: 10722 -> 00: 07: 11780 ومهدور. 103 00: 07: 11،956 -> 00: 07: 14220 وكان يمزح. لم تحصل آرثر؟ 104 00: 07: 14،392 -> 00: 07: 16223 سيصدره يقف على DVL. 105 00: 07: 16394 -> 00: 07: 18453 الغداء مع كونلي وايت هو ظهرا . 106 00: 07: 18663 -> 00: 07: 22292 ليرة لبنانية على الارجح تلك السندويشات مع القشور قطع. 107 00: 07: 22467 -> 00: 07: 24958 تم السلكية فكي منها مغلقة في الوقت نفسه . الإعدادية المدرسة 108 00: 07: 25169 -> 00: 07: 26966 وmerger`s يزال يحدث؟ 109 00: 07: 28072 -> 00: 07: 29061 هل سمعت شيئا؟ 110 00: 07: 29574 - > 00: 07: 30404 رقم 111 00: 07: 30575 -> 00: 07: 32167 فقط، ل .... 112 00: 07: 32477 -> 00: 07: 33967 ما سيصدره على التعادل الخاص بك؟ 113 00: 07: 34912 -> 00: 07: 36903 جارفين ألم 'ر ذكر ترقيتي؟ 114 00: 07: 37081 -> 00: 07: 38742 . قلت كنت `تكون في وقت مبكر اليوم 115 00:07: 38916 -> 00: 07: 41316 الناس من '' الأب من السنة '' ديدن 'ر استدعاء؟ 116 00: 07: 41753 -> 00: 07: 42811 رقم 117 00: 07: 43254 -> 00 : 07: 44687 That`sa نكتة. 118 00: 07: 47191 -> 00: 07: 49182 5 ثوان لماليزيا. 119 00: 07: 49761 -> 00: 07: 50819 ؟ سوفت ل يغلق الباب 120 00 : 07: 50995 -> 00: 07: 52087 لتر هل من أي وقت مضى يطلب ذلك؟ 121 00: 07: 52430 -> 00: 07: 53419 أبدا. 122 00: 07: 54599 -> 00: 07: 55998 فيديو الماليزي اتصاله. 123 00: 07: 58770 -> 00: 08: 00761 أنت تبدو جيدة. . مستيقظا 124 00: 08: 00938 -> 00: 08: 02337 ما الخطأ مع Arcamax؟ 125 00: 08: 02507 -> 00: 08: 07001 محركات بطيئة جدا. ونحن 'إعادة الحصول على السعي الأوقات في نطاق 140-160. 126 00: 08: 07211 -> 00: 08: 10772 لاعب CD 140 يسن الطعان مثير بعد الآن. الجميع لديه 140. 127 00: 08: 10948 -> 00 : 08: 13439 بلدي الرجال يعتقدون there`sa مشكلة التوافق ... 128 00: 08: 13618 -> 00: 08: 16212 ... بين رقاقة تحكم والبرمجيات سائق سيصدره. 129 00: 08: 16354 - -> 00: 08: 18288 That`ll وضع لنا مرة أخرى في السنة. 130 00: 08: 18456 -> 00: 08: 23،223 ومضات الشاشة. التخفيضات الحالية داخل وخارج. . lt`sa تصميم مشكلة 131 00: 08: 23361 -> 00: 08: 26،455 ماذا تقصد؟ جميع أجهزة الكمبيوتر المحمولة لديها نفس التصميم. 132 00: 08: 26631 -> 00: 08: 30032 لتر أرسلت لكم . بعض محركات الأقراص يجب أن يحصل عليها اليوم. 133 00: 08: 30234 -> 00: 08: 33294 هذا أمر سيء، آرثر. كيف يمكن أن يحدث هذا؟ 134 00: 08: 33471 -> 00: 08: 35632 الذهاب الى دفنها حتى الاندماج؟ 135 00: 08: 35807 -> 00: 08: 38799 دون 'ر يقول لك شيئا. لا أحد يعرف آخر؟ 136 00: 08: 38976 -> 00: 08: 41968 l`ma القبر . ماذا، هل أنت تمزح، توم؟ 137 00: 08: 42146 -> 00: 08: 46139 لتر زلت أعتقد، حقا، أن Arcamax سيكون، نجاحا كبيرا رئيسيا. 138 00: 08: 46317 -> 00:08 : 48751 l`ll ندعو لكم عندما ل رؤية محركات الأقراص. 139 00: 08: 48886 -> 00: 08: 50547 هل حصلت على المكسرات المكاديميا؟ 140 00: 08: 50755 -> 00: 08: 52154 ليلة سعيدة آرثر. 141 00: 08: 52490 -> 00: 08: 54151 فهي جيدة جدا. 142 00: 08: 54325 -> 00: 08: 56759 سيصدره تشغيل الهاتف. ل حصلت للذهاب. 143 00: 08: 58996 -> 00: 09: 00827 هل تعرف ميريديث جونسون؟ 144 00: 09: 00998 -> 00: 09: 03660 .، نعم، منذ سنوات أراد -She ل رؤيتك. 145 00: 09: 03835 -> 00: 09: 05166 سيصدره هنا ل 631 -> 00: 08: 30032 لتر أرسل لك بعض محركات الأقراص. يجب عليك الحصول عليها اليوم. 133 00: 08: 30234 -> 00: 08: 33294 . هذا أمر سيء، آرثر ؟ كيف يمكن أن يحدث هذا 134 00: 08: 33471 -> 00: 08: 35632 الذهاب إلى دفنها حتى الاندماج؟ 135 00: 08: 35807 -> 00: 08: 38799 . دون 'ر يقول لك أي شيء ؟ لا أحد يعرف آخر 136 00:08: 38976 -> 00: 08: 41968 l`ma القبر. ماذا، هل أنت تمزح، توم؟ 137 00: 08: 42146 -> 00: 08: 46139 لتر زلت أعتقد، حقا، أن Arcamax سيكون، نجاحا كبيرا رئيسيا. 138 00: 08: 46317 -> 00:08 : 48751 l`ll ندعو لكم عندما ل رؤية محركات الأقراص. 139 00: 08: 48886 -> 00: 08: 50547 هل حصلت على المكسرات المكاديميا؟ 140 00: 08: 50755 -> 00: 08: 52154 ليلة سعيدة آرثر. 141 00: 08: 52490 -> 00: 08: 54151 فهي جيدة جدا. 142 00: 08: 54325 -> 00: 08: 56759 سيصدره تشغيل الهاتف. ل حصلت للذهاب. 143 00: 08: 58996 -> 00: 09: 00827 هل تعرف ميريديث جونسون؟ 144 00: 09: 00998 -> 00: 09: 03660 .، نعم، منذ سنوات أراد -She ل رؤيتك. 145 00: 09: 03835 -> 00: 09: 05166 سيصدره هنا ل 631 -> 00: 08: 30032 لتر أرسل لك بعض محركات الأقراص. يجب عليك الحصول عليها اليوم. 133 00: 08: 30234 -> 00: 08: 33294 . هذا أمر سيء، آرثر ؟ كيف يمكن أن يحدث هذا 134 00: 08: 33471 -> 00: 08: 35632 الذهاب إلى دفنها حتى الاندماج؟ 135 00: 08: 35807 -> 00: 08: 38799 . دون 'ر يقول لك أي شيء ؟ لا أحد يعرف آخر 136 00:08: 38976 -> 00: 08: 41968 l`ma القبر. ماذا، هل أنت تمزح، توم؟ 137 00: 08: 42146 -> 00: 08: 46139 لتر زلت أعتقد، حقا، أن Arcamax سيكون، نجاحا كبيرا رئيسيا. 138 00: 08: 46317 -> 00:08 : 48751 l`ll ندعو لكم عندما ل رؤية محركات الأقراص. 139 00: 08: 48886 -> 00: 08: 50547 هل حصلت على المكسرات المكاديميا؟ 140 00: 08: 50755 -> 00: 08: 52154 ليلة سعيدة آرثر. 141 00: 08: 52490 -> 00: 08: 54151 فهي جيدة جدا. 142 00: 08: 54325 -> 00: 08: 56759 سيصدره تشغيل الهاتف. ل حصلت للذهاب. 143 00: 08: 58996 -> 00: 09: 00827 هل تعرف ميريديث جونسون؟ 144 00: 09: 00998 -> 00: 09: 03660 .، نعم، منذ سنوات أراد -She ل رؤيتك. 145 00: 09: 03835 -> 00: 09: 05166 سيصدره هنا ل


















































































































































































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: