Dialogue: 0,0:00:34.65,0:00:36.28,Tsuma no Haha Sayuri Dialogue,,0,0,0,,I’m a working member of society.
Dialogue: 0,0:00:37.03,0:00:39.44,Tsuma no Haha Sayuri Dialogue,,0,0,0,,Of course I'm burdened all the time.
Dialogue: 0,0:00:39.79,0:00:40.89,Tsuma no Haha Sayuri Dialogue,,0,0,0,,Just leave me alone.
Dialogue: 0,0:00:41.41,0:00:43.38,Tsuma no Haha Sayuri Dialogue,,0,0,0,,Awww, you’re no fun.
Dialogue: 0,0:00:43.70,0:00:45.80,Tsuma no Haha Sayuri Dialogue,,0,0,0,,And I thought we were such good friends.
Dialogue: 0,0:00:46.37,0:00:49.49,Tsuma no Haha Sayuri Dialogue,,0,0,0,,And also... I was your first, wasn’t I?
Dialogue: 0,0:00:53.07,0:00:57.91,Tsuma no Haha Sayuri Dialogue,,0,0,0,,Well? Wanna taste my body? It’s been a while.
Dialogue: 0,0:00:58.75,0:01:03.10,Tsuma no Haha Sayuri Dialogue,,0,0,0,,Naturally, I’ll keep it a secret from your w-i-f-e.
Dialogue: 0,0:01:04.12,0:01:08.24,Tsuma no Haha Sayuri Dialogue,,0,0,0,,Please stop it. I would never cheat.
Dialogue: 0,0:01:08.48,0:01:09.97,Tsuma no Haha Sayuri Dialogue,,0,0,0,,Ohhhh, is that so?
النتائج (
العربية) 1:
[نسخ]نسخ!
الحوار: 0، 0:00:34.65، 0:00:36.28، تسوما أي حوار سايوري هاها, 0, 0, 0, وأنا عضو عامل في المجتمع.الحوار: 0، 0:00:37.03، 0:00:39.44، تسوما أي حوار سايوري هاها, 0, 0, 0 بالطبع أنا وأنا مثقلة طوال الوقت.الحوار: 0، 0:00:39.79، 0:00:40.89، تسوما لا حوار سايوري هاها, 0, 0, 0 مجرد ترك لي وحدة.الحوار: 0، 0:00:41.41، 0:00:43.38، تسوما أي حوار سايوري هاها, 0, 0, 0 الأمير الوليد بن طلال، كنت لا متعة.الحوار: 0، 0:00:43.70، 0:00:45.80، تسوما لا هاها سايوري الحوار 0, 0, 0, وأعتقد أننا كنا مثل الأصدقاء جيدة.الحوار: 0، 0:00:46.37، 0:00:49.49، تسوما لا حوار سايوري هاها, 0, 0, 0, وأيضا... كان اسمك الأول، لم يكن أنا؟الحوار: 0، 0:00:53.07، 0:00:57.91، تسوما لا حوار سايوري هاها, 0, 0, 0 كذلك؟ هل تريد أن تذوق جسدي؟ أنها كانت فترة من الوقت.الحوار: 0، 0:00:58.75، 0:01:03.10، تسوما أي حوار سايوري هاها, 0, 0, 0 بطبيعة الحال، سوف تبقى عليه سراً من الخاص بك ث-واي.الحوار: 0، 0:01:04.12، 0:01:08.24، تسوما لا هاها سايوري الحوار 0, 0, 0, يرجى منعه. أنا سوف ابدأ الغش.الحوار: 0، 0:01:08.48، 0:01:09.97، تسوما لا هاها سايوري الحوار 0, 0, 0, أوه، أن ذلك؟
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..

النتائج (
العربية) 3:
[نسخ]نسخ!
الحوار: 0,0:00:34.65,0:00:36.28 تسومه نو هاها سايوري الحوار، 0,0,0 انا عضو عامل في المجتمع
الحوار: 0,0:00:37.03,0:00:39.44 تسومه لا هههه سايوري الحوار 0,0,0، بالطبع أنا مثقلة طوال الوقت
الحوار: 0,0:00:39.79,0:00:40.89 تسومه نو هاها سايوري الحوار،،،، 0,0,0 دعوني وشأني
الحوار: 0,0:00:41.41,0:00:43.38 تسومه نو هاها سايوري الحوار، 0,0,0 اووووأنت لست ممتعاً
الحوار: 0,0:00:43.70,0:00:45.80 تسومه نو هاها سايوري الحوار 0,0,0، وأعتقد أننا كنا أصدقاء جيدين.
الحوار: 0,0:00:46.37,0:00:49.49 تسومه نو هاها سايوري الحوار، 0,0,0، و أيضاً...لقد كانت بدايتك، أليس كذلك؟
الحوار: 0,0:00:53.07,0:00:57.91 تسومه نو هاها سايوري الحوار، 0,0,0، حسناً؟تريد تذوق جسدي؟منذو فترة
الحوار: 0,0:00:58.75,0:01: 03.10،تسومه نو هاها سايوري الحوار، 0,0,0، وبطبيعة الحال، سوف تبقي الأمر سرا من جهاز w-i-f-e.
الحوار: 0,0:01:04.12,0:01:08.24 تسومه نو هاها سايوري الحوار 0,0,0، توقف أرجوك.أنا لن أخونه
الحوار: 0,0:01:08.48,0:01:09.97 تسومه نو هاها سايوري الحوار,, 0,0,0 OHHHH، هل هذا صحيح؟
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
