50201:08:30,272 --> 01:08:31,910Many times?50301:08:33,342 --> 01:08:3 ترجمة - 50201:08:30,272 --> 01:08:31,910Many times?50301:08:33,342 --> 01:08:3 العربية كيف أقول

50201:08:30,272 --> 01:08:31,910Man

502
01:08:30,272 --> 01:08:31,910
Many times?

503
01:08:33,342 --> 01:08:35,276
Once, twice?

504
01:08:35,277 --> 01:08:37,212
A few times.

505
01:08:37,213 --> 01:08:39,147
Was it often?

506
01:08:39,148 --> 01:08:40,991
When we could.

507
01:08:43,786 --> 01:08:45,197
And when was that?

508
01:08:46,889 --> 01:08:49,624
When there was nobody at your place
or when you guys could pay a motel?

509
01:08:49,625 --> 01:08:51,366
Both.

510
01:08:57,266 --> 01:08:59,701
And did you do it in my parent's bed?

511
01:08:59,702 --> 01:09:01,803
Yes.

512
01:09:01,804 --> 01:09:03,511
We never did.

513
01:09:05,774 --> 01:09:08,276
What did you and my little brother
do when you went to a motel?

514
01:09:08,277 --> 01:09:11,379
Helena, stop fooling around,
you know perfectly what they did.

515
01:09:11,380 --> 01:09:13,248
No, I don't.

516
01:09:13,249 --> 01:09:15,593
I don't remember.

517
01:09:16,118 --> 01:09:18,223
You're telling me you
don't want to know.

518
01:09:20,689 --> 01:09:23,358
Tell me, Sandra.
What did you and my little...

519
01:09:23,359 --> 01:09:25,270
brother do when you
went to a motel?

520
01:09:27,096 --> 01:09:28,963
I know...

521
01:09:28,964 --> 01:09:31,137
In the beginning you
didn't do anything,

522
01:09:32,535 --> 01:09:37,575
he would touch you under your skirt,
and you would touch his willy.

523
01:09:38,741 --> 01:09:40,118
His dick.

524
01:09:46,615 --> 01:09:49,050
But then, my brother
cut the bullshit...

525
01:09:49,051 --> 01:09:51,622
and stuck it in.

526
01:09:55,624 --> 01:09:58,560
You got together and got hotter than

527
01:09:58,561 --> 01:10:00,563
Than a kettle's bottom.

528
01:10:01,530 --> 01:10:04,443
Tell me, Sandra, was
it like that or not?

529
01:10:06,936 --> 01:10:09,404
Then you went to the place
you had and fucked like hell.

530
01:10:09,405 --> 01:10:11,009
Like rabbits.

531
01:10:11,073 --> 01:10:13,408
Once, twice in a row.

532
01:10:13,409 --> 01:10:16,477
The doggy style, him under...

533
01:10:16,478 --> 01:10:17,582
The missionary.

534
01:10:19,481 --> 01:10:20,459
Sandra.

535
01:10:21,317 --> 01:10:22,728
Was Milo...

536
01:10:23,352 --> 01:10:24,888
good...?

537
01:10:26,121 --> 01:10:27,099
Yes.

538
01:10:29,291 --> 01:10:31,192
Do you realize how that kiddo was?

539
01:10:31,193 --> 01:10:33,332
- He liked sex.
- Fucking.

540
01:11:23,245 --> 01:11:26,385
I bet when you were in Santiago
you complained you miss the sea.

541
01:11:27,216 --> 01:11:28,889
Sometimes.

542
01:11:34,323 --> 01:11:37,304
And now you have it there,
you haven't even gone.

543
01:11:38,360 --> 01:11:40,203
That's true.

544
01:11:45,434 --> 01:11:46,412
Tomas.

545
01:11:49,672 --> 01:11:51,948
Can you ask for a day
off tomorrow at work?

546
01:11:54,810 --> 01:11:55,948
Of course.

547
01:12:33,015 --> 01:12:34,619
Tip number 90:

548
01:12:35,384 --> 01:12:37,185
"The happiest man...

549
01:12:37,186 --> 01:12:41,293
is the one who makes happier the
biggest number of his fellows“

550
01:14:34,102 --> 01:14:35,775
Can you give me my towel?

551
01:15:08,237 --> 01:15:10,183
They never found him, did they?

552
01:15:26,221 --> 01:15:28,326
They looked for
him for seven days.

553
01:15:34,963 --> 01:15:37,239
Divers looked for him,

554
01:15:41,136 --> 01:15:43,173
They even dried the lagoon.

555
01:15:51,246 --> 01:15:53,522
Tomas, I want to tell you that...

556
01:15:57,853 --> 01:16:00,231
I found a letter among his things.

557
01:16:02,524 --> 01:16:04,435
A few days after the accident.

558
01:16:07,162 --> 01:16:09,199
They were still looking for him.

559
01:16:16,338 --> 01:16:19,046
Milo always spoke
a lot about you.

560
01:16:22,444 --> 01:16:24,856
I thought about giving it to Helena.

561
01:16:26,381 --> 01:16:28,759
But since you guys
didn't go to Chile.

562
01:16:31,386 --> 01:16:32,865
I decided...

563
01:16:34,022 --> 01:16:35,524
to mail it to you.

564
01:16:49,171 --> 01:16:51,447
Don't you bother that I've done it?

565
01:16:58,347 --> 01:17:01,226
Aren't you going to tell it to Helena?

566
01:19:02,070 --> 01:19:02,673
Hi.

567
01:19:03,839 --> 01:19:04,817
Hi.

568
01:19:08,243 --> 01:19:10,416
Don't drink it.
They're for Sandra.

569
01:19:11,246 --> 01:19:11,951
Sure.

570
01:19:19,755 --> 01:19:20,733
Are you stealing?

571
01:19:20,956 --> 01:19:21,730
What?

572
01:19:22,124 --> 01:19:23,102
You are stealing.

573
01:20:01,363 --> 01:20:04,139
Tip number 197:

574
01:20:04,599 --> 01:20:07,334
"You don't search happiness...

575
01:20:07,335 --> 01:20:10,407
you find it“

576
01:20:18,380 --> 01:20:19,723
Helena?

577
01:20:24,686 --> 01:20:26,097
Helena?

578
01:23:56,064 --> 01:23:58,098
Helena will be late tomorrow.

579
01:23:58,099 --> 01:24:00,409
You could come early.

580
01:24:15,984 --> 01:24:18,396
Tip number 137:

581
01:24:19,087 --> 01:24:21,655
"You will reach happiness
when you realize...

582
01:24:21,656 --> 01:24:25,763
that nothing is really important"

583
01:25:05,366 --> 01:25:06,504
No.

584
01:25:07,702 --> 01:25:09,579
Not here.

585
01:30:16,844 --> 01:30:21,156
Tip number 199:

586
01:30:50,878 --> 01:30:52,612
Dear Tomas:

587
01:30:52,613 --> 01:30:57,613
After 8.000 caipiroskas
I got fed up of Brazil.

588
01:30:57,952 --> 01:31:00,554
I haven't been able to
write a single line.

589
01:31:00,555 --> 01:31:04,162
My detective story is a disaster.

590
01:31:05,226 --> 01:31:07,894
And I think Il'm going
back to Barcelona.

591
01:31:07,895 --> 01:31:10,897
So get ready because
I'm going to beat you up.

592
01:31:10,898 --> 01:31:12,502
Jordi.

593
01:31:52,673 --> 01:31:54,914
- Hi.
- Hi.

594
01:33:03,578 --> 01:33:05,683
Sandra...

595
01:33:13,020 --> 01:33:15,330
You have to leave.

596
01:34:39,106 --> 01:34:42,383
199 Tips to be Happy

597
01:34:45,312 --> 01:34:47,631
My name's Tomas
Barrera Riquelme.

598
01:34:47,632 --> 01:34:49,949
I'm 33 years old.
I was born in Purranque.

599
01:34:49,950 --> 01:34:52,175
A small city nearby Osorno.
Some...

600
01:34:52,176 --> 01:34:54,399
900 kilometers from Santiago.
Southwards.

601
01:34:54,755 --> 01:34:57,924
I've been living in Barcelona
for five years. I'm married.

602
01:34:57,925 --> 01:35:00,393
My wife is Chilean.

603
01:35:00,394 --> 01:35:03,697
I always wanted to work in a fiction
publishing house like this one.

604
01:35:03,698 --> 01:35:07,009
Actually...
it's like a dream.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
50201:08:30، 272--> 01:08:31، 910مرات عديدة؟50301:08:33، 342--> 01:08:35، 276مرة واحدة، ومرتين؟50401:08:35، 277--> 01:08:37، 212مرات قليلة.50501:08:37، 213--> 01:08:39، 147وكان ذلك غالباً؟50601:08:39، 148--> 01:08:40، 991عندما نستطيع.50701:08:43، 786--> 01:08:45، 197ومتى كان ذلك؟50801:08:46، 889--> 01:08:49، 624عندما يكون هناك أحد في مكانكأو عندما يا رفاق يمكن أن تدفع موتيل؟50901:08:49، 625--> 01:08:51، 366على حد سواء.51001:08:57، 266--> 01:08:59، 701ويمكنك أن تفعل ذلك في سرير والدي؟51101:08:59، 702--> 01:09:01، 803نعم.51201:09:01، 804--> 01:09:03، 511ونحن لم يفعل.51301:09:05، 774--> 01:09:08، 276ما فعلته أنت وأخي الصغيرهل عندما ذهبت إلى موتيل؟51401:09:08، 277--> 01:09:11، 379هيلانة، وقف العبث،أنت تعرف تماما ما فعلوا.51501:09:11، 380--> 01:09:13، 248لا أريد.51601:09:13، 249--> 01:09:15، 593أنا لا أتذكر.51701:09:16، 118--> 01:09:18، 223كنت تقول لي أنتلا أريد أن أعرف.51801:09:20، 689--> 01:09:23، 358قل لي، ساندرا.ماذا فعلت لك وبلدي الصغير...51901:09:23، 359--> 01:09:25، 270الأخ تفعل عندما كنتذهبت إلى موتيل؟52001:09:27، 096--> 01:09:28، 963أعرف...52101:09:28، 964--> 01:09:31، 137في البداية لكلم يفعل أي شيء،52201:09:32، 535--> 01:09:37، 575أن كنت على اتصال تحت تنورة الخاص،ويمكنك أن تلمس له فيلي.52301:09:38، 741--> 01:09:40، 118نظيره الأميركي ديك.12°01:09:46، 615--> 01:09:49، 050ولكن من ذلك الحين، أخيقص الهراء...52501:09:49، 051--> 01:09:51، 622وتمسك في.52601:09:55، 624--> 01:09:58، 560حصلت معا، وحصلت على أكثر سخونة52701:09:58، 561--> 01:10، 563من الأسفل الإبريق.52801:10:01، 530--> 01:10:04، 443قل لي، ساندرا، كانمثل هذا أم لا؟52901:10:06، 936--> 01:10:09، 404ثم ذهبت إلى المكانكان لديك ومارس الجنس مثل الجحيم.53001:10:09، 405--> 01:10:11، 009مثل الأرانب.53101:10:11، 073--> 01:10:13، 408مرة واحدة، مرتين في صف.53201:10:13، 409--> 01:10:16، 477أسلوب هزلي، له تحت...53301:10:16، 478--> 01:10:17، 582المبشرين.53401:10:19، 481--> 01:10:20، 459ساندرا.53501:10:21، 317--> 01:10:22، 728وكان ميلو...53601:10:23، 352--> 01:10:24، 888جيدة...؟53701:10:26، 121--> 01:10:27، 099نعم.53801:10:29، 291--> 01:10:31، 192هل تدرك كيف كان ذلك kiddo؟53901:10:31، 193--> 01:10:33، 332-كان يحب الجنس.--الداعر.54001:11:23، 245--> 01:11:26، 385اراهن عندما كنت في Santiagoكنت اشتكى لك ملكة جمال البحر.54101:11:27، 216--> 01:11:28، 889في بعض الأحيان.54201:11:34، 323--> 01:11:37, 304والآن لديك هناك،لم تكن قد ذهب.54301:11:38، 360--> 01:11:40، 203وهذا صحيح.54401:11:45، 434--> 01:11:46، 412توماس.54501:11:49، 672--> 01:11:51، 948يمكنك أن تسأل لمدة يوم واحدإيقاف الغد في العمل؟54601:11:54, 810--> 01:11:55، 948طبعًا.54701:12:33، 015--> 01:12:34، 619نصيحة رقم 90:54801:12:35، 384--> 01:12:37، 185"أسعد رجل...54901:12:37، 186--> 01:12:41، 293هو الذي يجعل أسعدأكبر عدد من زملاء له "55001:14:34، 102--> 01:14:35، 775يمكنك أن تعطيني بلدي منشفة؟ف 4501:15:08، 237--> 01:15:10، 183ابدأ وجدوا له، فعلوا؟55201:15:26، 221--> 01:15:28، 326بحثت عنله لمدة سبعة أيام.55301:15:34، 963--> 01:15:37، 239بدأ الغواصون بالنسبة له،55401:15:41، 136--> 01:15:43، 173حتى أنها جفت البحيرة.55501:15:51، 246--> 01:15:53، 522توماس، أريد أن أقول لكم أن...55601:15:57، 853--> 01:16، 231لقد وجدت رسالة بين له الأمور.55701:16:02، 524--> 01:16:04، 435بضعة أيام بعد الحادث.55801:16:07، 162--> 01:16:09، 199أنها كانت لا تزال تبحث عنه.55901:16:16، 338--> 01:16:19، 046ميلو دائماً تحدثكثير عنك.56001:16:22، 444--> 01:16:24، 856فكرت في إعطائها إلى هيلانة.56101:16:26، 381--> 01:16:28، 759ولكن منذ ذلك الحين يا رفاقلم اذهب إلى شيلي.56201:16:31، 386--> 01:16:32، 865قررت...56301:16:34، 022--> 01:16:35، 524بالبريد إلى لك.56401:16:49، 171--> 01:16:51، 447لا تهتم أن فعلت ذلك؟56501:16:58، 347--> 01:17:01، 226أنت لن أقول أنه إلى هيلانة؟56601:19:02، 070--> 01:19:02، 673مرحبا.56701:19:03، 839--> 01:19:04، 817مرحبا.56801:19:08، 243--> 01:19:10، 416لا يشربه.أنهم لساندرا.56901:19:11، 246--> 01:19:11، 951بالتأكيد.57001:19:19، 755--> 01:19:20، 733يسرقون؟57101:19:20، 956--> 01:19:21، 730ماذا؟57201:19:22، 124--> 01:19:23، 102وسرقة لك.57301:20:01، 363--> 01:20:04، 139نصيحة رقم 197:57401:20:04، 599--> 01:20:07، 334"كنت لا بحثاً عن السعادة...57501:20:07، 335--> 01:20:10, 407يمكنك العثور عليه "57601:20:18، 380--> 01:20:19، 723هيلانة؟57701:20:24، 686--> 01:20:26، 097هيلانة؟57801:23:56، 064--> 01:23:58، 098هيلانة سوف يكون في وقت متأخر غدا.57901:23:58، 099--> 01:24، 409يمكن أن تأتي مبكرا.58001:24:15، 984--> 01:24:18، 396نصيحة رقم 137:58101:24:19، 087--> 01:24:21، 655"سوف تصل إلى السعادةعندما كنت أدرك...58201:24:21، 656--> 01:24:25، 763أن ليس هناك ما مهم حقاً "58301:25:05، 366--> 01:25:06، 504رقم58401:25:07، 702--> 01:25:09، 579غير موجود.58501:30:16، 844--> 01:30:21، 156نصيحة رقم 199:58601:30:50، 878--> 01:30:52، 612عزيزي توماس:58701:30:52، 613--> 01:30:57، 613بعد كايبيروسكاس 8.000حصلت سئمت من البرازيل.58801:30:57، 952--> 01:31، 554لم أكن قادرة علىكتابة سطر واحد.58901:31، 555--> 01:31:04, 162قصتي المحقق كارثة.59001:31:05، 226--> 01:31:07، 894وأعتقد أن إيل ذاهبالعودة إلى برشلونة.59101:31:07، 895--> 01:31:10, 897حتى تحصل على استعداد لأنأنا ذاهب إلى ضربوا لك.59201:31:10, 898--> 01:31:12، 502Jordi.59301:31:52، 673--> 01:31:54، 914-مرحبا.-مرحبا.59401:33:03، 578--> 01:33:05, 683ساندرا...59501:33:13، 020--> 01:33:15، 330كنت قد ترك.59601:34:39، 106--> 01:34:42، 383199 نصائح تكون سعيدة59701:34:45، 312--> 01:34:47، 631توماس اسميريكيلمي باريرا.59801:34:47، 632--> 01:34:49، 949أنا 33 سنة.لقد ولدت في برانكو.49 س01:34:49، 950--> 01:34:52، 175مدينة صغيرة مجاورة اوسورنو.بعض...60001:34:52، 176--> 01:34:54، 399900 كيلومتر من Santiago.جنوبا.60101:34:54، 755--> 01:34:57، 924لقد كان الذين يعيشون في برشلونةلمدة خمس سنوات. أنا متزوج.60201:34:57، 925--> 01:35، 393زوجتي الشيلي.60301:35، 394--> 01:35:03، 697كنت دائماً أرغب في العمل في الخيالدار نشر مثل هذا واحد.60401:35:03، 698--> 01:35:07, 009في الواقع...أنها مثل حلم.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
502
01: 08: 30272 -> 01: 08: 31910
مرات عديدة؟ 503 01: 08: 33،342 -> 01: 08: 35276 مرة واحدة، مرتين؟ 504 01: 08: 35277 -> 01: 08: 37212 A مرات قليلة. 505 01: 08: 37213 -> 01: 08: 39147 وكان في كثير من الأحيان؟ 506 01: 08: 39148 -> 01: 08: 40991 عندما استطعنا. 507 01: 08: 43786 -> 01: 08: 45197 وعندما كان ذلك؟ 508 01: 08: 46889 -> 01: 08: 49624 عندما لم يكن هناك أحد في مكانك أو عند الرجال يمكن أن يدفع الفندق؟ 509 01: 08: 49625 -> 01:08 : 51366 كلاهما. 510 01: 08: 57266 -> 01: 08: 59701 وفعلت ذلك في السرير والدي؟ 511 01: 08: 59702 -> 01: 09: 01803 نعم. 512 01: 09: 01804 -> 01: 09: 03511 نحن لم يفعل. 513 01: 09: 05774 -> 01: 09: 08276 ماذا فعلت أنت وأخي الصغير تفعل عندما ذهبت إلى الفندق؟ 514 01: 09: 08277 -> 01: 09: 11379 هيلانة، والتوقف عن العبث، كنت تعرف تماما ما فعلوه. 515 01: 09: 11،380 -> 01: 09: 13،248 لا، أنا لا. 516 01: 09: 13249 -> 01: 09: 15593 أنا لا أتذكر. 517 01: 09: 16118 -> 01: 09: 18223 أنت تقول لي أنك لا تريد أن تعرف. 518 01: 09: 20689 -> 01: 09: 23358 قل لي، ساندرا. ماذا فعلت أنت وبلدي قليلا ... 519 01: 09: 23359 -> 01: 09: 25270 شقيق تفعل عندما ذهبت إلى الفندق؟ 520 01: 09: 27096 -> 01:09: 28963 أنا أعلم ... 521 01: 09: 28964 -> 01: 09: 31137 في البداية كنت لم تفعل أي شيء، 522 01: 09: 32535 ​​-> 01: 09: 37575 انه لمس لك تحت الخاص بك تنورة، وأنت تلمس شاء له. 523 01: 09: 38741 -> 01: 09: 40118 نظيره الاميركي ديك. 524 01: 09: 46615 -> 01: 09: 49050 ولكن بعد ذلك، أخي قطع هراء .. . 525 01: 09: 49051 -> 01: 09: 51622 وتمسك في. 526 01: 09: 55624 -> 01: 09: 58560 هل حصلت معا، وحصلت على أكثر سخونة من 527 01: 09: 58561 -> 01: 10: 00563 ثان أسفل غلاية ل. 528 01: 10: 01530 -> 01: 10: 04443 قل لي، ساندرا، وكان مثل ذلك أم لا؟ 529 01: 10: 06936 -> 01: 10: 09404 ثم ذهبت إلى المكان كنت قد ومارس الجنس مثل الجحيم. 530 01: 10: 09405 -> 01: 10: 11009 مثل الأرانب. 531 01: 10: 11073 -> 01: 10: 13408 مرة واحدة، مرتين على التوالي . 532 01: 10: 13409 -> 01: 10: 16477 نمط هزلي، له تحت ... 533 01: 10: 16478 -> 01: 10: 17582 المبشر. 534 01: 10: 19481 -> 01: 10: 20459 ساندرا. 535 01: 10: 21317 -> 01: 10: 22728 وكان ميلو ... 536 01: 10: 23352 -> 01: 10: 24888 ؟ جيدة ... 537 01:10: 26121 -> 01: 10: 27099 نعم. 538 01: 10: 29291 -> 01: 10: 31192 هل تدرك كيف كان هذا kiddo؟ 539 01: 10: 31193 -> 01: 10: 33332 - كان يحب الجنس. - الداعر. 540 01: 11: 23245 -> 01: 11: 26385 أراهن عندما كنت في سانتياغو الذي اشتكى كنت أفتقد البحر. 541 01: 11: 27216 -> 01: 11: 28889 . في بعض الأحيان 542 01: 11: 34323 -> 01: 11: 37304 والآن لديك هناك، لم تكن حتى ذهب. 543 01: 11: 38360 -> 01: 11: 40203 . هذا صحيح 544 01: 11: 45434 -> 01: 11: 46412 توماس. 545 01: 11: 49672 -> 01: 11: 51،948 هل يمكن أن نسأل ليوم واحد قبالة غدا في العمل؟ 546 01: 11: 54810 -> 01: 11: 55948 من . بالطبع 547 01: 12: 33015 -> 01: 12: 34619 عدد نصيحة 90: 548 01: 12: 35384 -> 01: 12: 37185 "أسعد رجل ... 549 01: 12: 37186 ​​-> 01: 12: 41293 هو الذي يجعل أكثر سعادة ل أكبر عدد من رفاقه " 550 01: 14: 34102 -> 01: 14: 35775 هل يمكن ان تعطيني منشفة بلدي؟ 551 01: 15: 08237 -> 01: 15: 10183 انهم لم جدته، فعلوا؟ 552 01: 15: 26221 -> 01: 15: 28326 نظروا ل له لمدة سبعة أيام. 553 01: 15: - 37239: 34963> 01: 15 بدا الغواصين ل له، 554 01: 15: 41136 -> 01: 15: 43173 حتى أنهم جفت البحيرة. 555 01: 15: 51246 -> 01: 15: 53522 توماس، وأنا أريد أن أقول لكم أن ... 556 01: 15: 57853 -> 01: 16: 00231 لقد وجدت إلكتروني بين الأشياء له. 557 01: 16: 02524 -> 01: 16: 04435 بعد أيام قليلة من وقوع الحادث. 558 01: 16: 07162 -> 01 : 16: 09199 ، كانوا لا يزالون يبحثون عنه. 559 01: 16: 16،338 -> 01: 16: 19046 ميلو تحدث دائما الكثير عنك. 560 01: 16: 22444 -> 01: 16: 24856 فكرت ويعطيها الى هيلانة. 561 01: 16: 26381 -> 01: 16: 28759 ولكن منذ رفاق لم يذهب إلى شيلي. 562 01: 16: 31386 -> 01: 16: 32865 قررت ... 563 01: 16: 34022 -> 01: 16: 35524 لإرساله لك. 564 01: 16: 49171 -> 01: 16: 51447 ؟ لا يكلف نفسه عناء لكم أنني قد فعلت ذلك 565 01:16: 58347 -> 01: 17: 01226 لا يمكنك الذهاب الى أقول ذلك لهيلانة؟ 566 01: 19: 02070 -> 01: 19: 02673 مرحبا. 567 01: 19: 03839 -> 01: 19: 04817 مرحبا. 568 01: 19: 08243 -> 01: 19: 10،416 لا يشربه. انهم لساندرا. 569 01: 19: 11246 -> 01: 19: 11951 . بالتأكيد 570 01: 19: 19755 -> 01: 19: 20733 هل سرقة؟ 571 01: 19: 20956 -> 01: 19: 21730 ماذا؟ 572 01: 19: 22،124 -> 01: 19: 23102 أنت سرقة. 573 01:20 : 01363 -> 01: 20: 04139 عدد تلميح 197: 574 01: 20: 04599 -> 01: 20: 07334 "أنت لا بحث السعادة ... 575 01: 20: 07335 -> 01:20 : 10407 تجد أنه من " 576 01: 20: 18،380 -> 01: 20: 19723 هيلانة؟ 577 01: 20: 24686 -> 01: 20: 26097 هيلانة؟ 578 01: 23: 56064 -> 01:23 : 58098 هيلانة سيكون متأخرا غدا. 579 01: 23: 58099 -> 01: 24: 00409 هل يمكن أن تأتي في وقت مبكر. 580 01: 24: 15984 -> 01: 24: 18396 عدد تلميح 137: 581 01:24: 19087 -> 01: 24: 21655 "سوف تصل السعادة عندما كنت أدرك ... 582 01: 24: 21656 -> 01: 24: 25763 أن لا شيء مهم حقا " 583 01: 25: 05366 -> 01 : 25: 06504 رقم 584 01: 25: 07702 -> 01: 25: 09579 ليس هنا. 585 01: 30: 16844 -> 01: 30: 21،156 عدد تلميح 199: 586 01: 30: 50878 -> 01: 30: 52612 عزيزي توماس: 587 01: 30: 52613 -> 01: 30: 57613 بعد 8.000 caipiroskas حصلت سئمت من البرازيل. 588 01: 30: 57952 -> 01: 31: 00554 أنا لم كان قادرا على كتابة سطر واحد. 589 01: 31: 00555 -> 01: 31: 04162 قصة بوليسية نظري هو كارثة. 590 01: 31: 05226 -> 01: 31: 07894 وأعتقد Il'm الذهاب العودة إلى برشلونة. 591 01: 31: 07895 -> 01: 31: 10،897 حتى تحصل على استعداد لأن انا ذاهب الى فوز لكم. 592 01: 31: 10898 -> 01: 31: 12،502 جوردي. 593 01: 31: 52673 -> 01: 31: 54914 - مرحبا. - مرحبا. 594 01: 33: 03578 -> 01: 33: 05683 ساندرا ... 595 01: 33: 13،020 -> 01: 33: 15330 أنت لديك لمغادرة. 596 01: 34: 39106 -> 01: 34: 42383 199 نصائح لتكون سعيد 597 01: 34: 45312 -> 01: 34: 47631 اسمي توماس باريرا ريكيلمي. 598 01: 34: 47632 - -> 01: 34: 49949 أنا 33 عاما. لقد ولدت في Purranque. 599 01: 34: 49950 -> 01: 34: 52175 . وهي مدينة صغيرة قريبة أوسورنو بعض ... 600 01: 34: 52176 -> 01: 34: 54399 900 كيلومترا من سانتياغو. جنوبا. 601 01: 34: 54755 -> 01: 34: 57924 كنت تعيش في برشلونة لمدة خمس سنوات. أنا متزوج. 602 01: 34: 57925 -> 01: 35: 00393 زوجتي هي التشيلية. 603 01: 35: 00394 -> 01: 35: 03697 أردت دائما للعمل في الخيال دار نشر مثل هذه واحد. 604 01: 35: 03698 -> 01: 35: 07009 فعلا ... انها مثل حلم.
























































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
502 01:08:30272
- > 01:08:31910
مرات عديدة؟


01:08:33342 503 -- > 01:08:35276
مرة أو مرتين؟


01:08:35277 504 -- > 01:08:37212 عدة مرات



01:08:37213 505 -- > 01:08:39147
كان في أغلب الأحيان؟


01:08:39148 506 -- > 01:08:40991
عندما نستطيع


01:08:43786 507 -- > 01:08:45197
و متى كان ذلك؟


01:08:46889 508 -- > 01:08:49624
عندما لم يكن هناك أحد في مكانك
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: