6500:02:50,235 --> 00:02:52,195Sorry, fellas.Can you just give us a mi ترجمة - 6500:02:50,235 --> 00:02:52,195Sorry, fellas.Can you just give us a mi العربية كيف أقول

6500:02:50,235 --> 00:02:52,195Sorr

65
00:02:50,235 --> 00:02:52,195
Sorry, fellas.
Can you just give us a minute?

66
00:02:52,229 --> 00:02:54,430
Sure. Come on.

67
00:02:57,337 --> 00:02:59,802
You really think you've got a
chance at turning Franz Faber?

68
00:02:59,837 --> 00:03:02,538
- Yes, but...
- Right, then listen.

69
00:03:02,573 --> 00:03:05,641
They're beating us with codes,
with radar?

70
00:03:05,676 --> 00:03:07,643
Our tanks... They're stuck on that beach

71
00:03:07,678 --> 00:03:10,279
because we didn't know about the
bloody pebbles. We can't fight

72
00:03:10,314 --> 00:03:12,315
what we don't know about.
We need to crack open

73
00:03:12,349 --> 00:03:14,917
German intelligence, right now.

74
00:03:14,952 --> 00:03:16,919
You said he let you go
to protect his wife.

75
00:03:16,954 --> 00:03:19,322
That he was scared.
You had access to the documents

76
00:03:19,356 --> 00:03:21,324
in his safe.
That doesn't look good on him either.

77
00:03:21,358 --> 00:03:23,326
If you and Alfred have a way
to take advantage of Faber,

78
00:03:23,360 --> 00:03:26,329
you have to take it.
You need to go back to Paris.

79
00:03:26,363 --> 00:03:28,931
We'll work on a plan
after we're done here...

80
00:03:28,966 --> 00:03:31,667
No. You know the odds. Two more bodies

81
00:03:31,702 --> 00:03:33,669
is not gonna make or break
what happens here today.

82
00:03:33,704 --> 00:03:35,539
Listen, if you don't want
me to lead this mission...

83
00:03:35,591 --> 00:03:39,575
That's not it. With what you two know,

84
00:03:39,610 --> 00:03:43,012
we can't risk letting that...

85
00:03:43,046 --> 00:03:45,648
Risk letting that...

86
00:03:45,953 --> 00:03:49,352
go to waste if,
if we don't make it out of here?

87
00:03:49,386 --> 00:03:51,854
You two have faced Faber

88
00:03:51,889 --> 00:03:54,657
up close and survived.

89
00:03:54,691 --> 00:03:55,913
Who else can say that?

90
00:03:56,164 --> 00:03:58,445
You have the connection.

91
00:03:58,962 --> 00:04:01,189
You're the only two who could turn him.

92
00:04:03,867 --> 00:04:06,002
He's right.

93
00:04:06,704 --> 00:04:08,638
Out of the question.

94
00:04:08,672 --> 00:04:11,040
If this has any chance of working,

95
00:04:11,074 --> 00:04:14,280
we need all hands on deck.
We're not turning our back on you.

96
00:04:16,206 --> 00:04:17,413
It's a slaughter.

97
00:04:17,447 --> 00:04:20,049
German defenses weren't even
touched when our men landed.

98
00:04:20,083 --> 00:04:22,618
Air reconnaissance missed
the German gun positions.

99
00:04:22,653 --> 00:04:25,288
- How?
- They were dug in on the cliffs.

100
00:04:25,322 --> 00:04:27,374
- And our tanks?
- They were the best.

101
00:04:27,493 --> 00:04:30,857
How were we to know? They had
flamethrowers, they were designed...

102
00:04:30,896 --> 00:04:34,397
If we weren't using someone's
holiday snaps as surveillance,

103
00:04:34,431 --> 00:04:36,699
we'd have known that they'd
have never made it up the beach.

104
00:04:36,733 --> 00:04:38,868
Duncan, the Russians have
been clamoring for some time

105
00:04:38,902 --> 00:04:41,070
for an advance of any
kind on the Western front.

106
00:04:41,104 --> 00:04:43,773
There will be a political,
if not a strategic gain.

107
00:04:43,807 --> 00:04:45,775
That's not gonna count
for much when the names

108
00:04:45,809 --> 00:04:49,045
of these boys start rolling in.

109
00:04:49,079 --> 00:04:51,614
Guys? Wait for my signal.

110
00:04:59,343 --> 00:05:01,524
Down to two grenades.

111
00:05:01,558 --> 00:05:03,446
Let's make 'em count.

112
00:05:04,628 --> 00:05:06,729
- On my go.
- Wait!

113
00:05:09,299 --> 00:05:13,035
- You see the phone lines?
- What about them?

114
00:05:13,832 --> 00:05:15,705
On a day like today,

115
00:05:15,995 --> 00:05:18,574
if we cut the phone lines

116
00:05:18,609 --> 00:05:22,411
and they had to switch to radio,
would they encode their communications?

117
00:05:23,358 --> 00:05:24,942
In the middle of battle?

118
00:05:25,245 --> 00:05:26,649
I don't see how they could.

119
00:05:26,683 --> 00:05:28,718
It would need to be in
real time to be useful.

120
00:05:28,752 --> 00:05:30,720
So, theoretically,
if we cut the phone lines,

121
00:05:30,754 --> 00:05:32,722
we could intercept their radio

122
00:05:32,756 --> 00:05:36,225
and read all the communications
coming from the station.

123
00:05:36,259 --> 00:05:39,161
- In clear.
- Theoretically.

124
00:05:40,793 --> 00:05:41,864
Isn't that a lot more valuable
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
6500:02:50، 235--> 00:02:52، 195عذراً، أولاد.يمكنك فقط تعطينا دقيقة؟6600:02:52، 229--> 00:02:54، 430بالتأكيد. هيا.6700:02:57، 337--> 00:02:59، 802كنت أعتقد حقاً أن كنت قد حصلتفرصة لتحويل فرانز فابر؟6800:02:59، 837--> 00:03:02، 538-نعم، ولكن...-إلى اليمين، ثم الاستماع.6900:03:02، 573--> 00:03:05، 641كنت ضرب لنا مع رموز،مع الرادار؟7000:03:05، 676--> 00:03:07، 643دباباتنا... أنهم عالقون على هذا الشاطئ7100:03:07، 678--> 00:03:10، 279لأننا لم نعرف عنالحصى الدموي. لا يمكن أن نحارب7200:03:10، 314--> 00:03:12، 315ما لا نعرفه عن.ونحن بحاجة للقضاء مفتوحة7300:03:12، 349--> 00:03:14، 917المخابرات الألمانية، في الوقت الراهن.7400:03:14، 952--> 00:03:16، 919قال لك أنه يمكنك الذهاب واسمحواحماية زوجته.7500:03:16، 954--> 00:03:19، 322أنه كان خائفا.كان لديك إمكانية الوصول إلى الوثائق7600:03:19، 356--> 00:03:21، 324في بلده آمنة.التي لا تبدو جيدة له أما.7700:03:21، 358--> 00:03:23، 326إذا كان لديك والفريد بطريقةللاستفادة من فابر،7800:03:23، 360--> 00:03:26، 329عليك أن تأخذ ذلك.كنت بحاجة للعودة إلى باريس.7900:03:26، 363--> 00:03:28، 931سوف نعمل على وضع خطةبعد ننتهي هنا...8000:03:28، 966--> 00:03:31، 667لا. أنت تعرف على الصعاب. جثتين أخريين8100:03:31، 702--> 00:03:33، 669لا يتم الانتقال إلى حياة أو موتما يحدث هنا اليوم.8200:03:33، 704--> 00:03:35، 539الاستماع، وإذا كنت لا تريدلي أن تؤدي هذه المهمة...8300:03:35، 591--> 00:03:39، 575هذا ليس عليه. مع ما تعرفه اثنين،8400:03:39، 610--> 00:03:43، 012لا يمكن أن نجازف بترك ذلك...8500:03:43، 046--> 00:03:45، 648مخاطر السماح لأن...8600:03:45، 953--> 00:03:49، 352تذهب سدى إذاإذا أننا لا تجعل من الخروج من هنا؟8700:03:49، 386--> 00:03:51، 854وواجهت لك اثنين فابر8800:03:51، 889--> 00:03:54، 657إعداد وثيقة ونجا.8900:03:54، 691--> 00:03:55، 913آخر الذين يمكن القول أن؟9000:03:56، 164--> 00:03:58، 445يجب عليك الاتصال.9100:03:58، 962--> 00:04:01، 189كنت اثنين فقط الذين يمكن أن يتحول إليه.9200:04:03، 867--> 00:04:06، 002إنه على حق.9300:04:06، 704--> 00:04:08، 638مستحيل.9400:04:08، 672--> 00:04:11، 040إذا كان هذا له أي فرصة للعمل،9500:04:11، 074--> 00:04:14، 280ونحن بحاجة إلى كل الأيدي على سطح السفينة.ونحن لا تحول ظهورنا عليك.9600:04:16، 206--> 00:04:17، 413أنها مذبحة.9700:04:17، 447--> 00:04:20، 049الدفاعات الألمانية لم تكن حتىوتطرق عندما هبطت رجالنا.9800:04:20، 083--> 00:04:22، 618الاستطلاع الجوي وغابمواقف بندقية ألمانية.9900:04:22، 653--> 00:04:25، 288--كيف؟--وهي تتمركز على المنحدرات.10000:04:25، 322--> 00:04:27، 374-ولدينا دبابات؟-أنها كانت الأفضل.10100:04:27، 493--> 00:04:30، 857كيف كان لنا أن نعرف؟ كان لديهمقاذفات اللهب، أنها صممت...10200:04:30، 896--> 00:04:34، 397إذا نحن لم تكن تستخدم لشخص ماعطلة يستقر كالمراقبة،10300:04:34، 431--> 00:04:36، 699لقد عرفنا أنهابدأ جعلت حتى الشاطئ.10400:04:36، 733--> 00:04:38، 868دنكان، الروس لديهموقد يطالب بعض الوقت10500:04:38، 902--> 00:04:41، 070لسلفه لأيالنوع على الجبهة الغربية.10600:04:41، 104--> 00:04:43، 773وسوف يكون هناك سياسي،أن لم يكن مكسب استراتيجي.10700:04:43، 807--> 00:04:45، 775أنه لن يذهب إلى الاعتمادلذلك بكثير عندما الأسماء10800:04:45، 809--> 00:04:49، 045بدء المتداول في هؤلاء الأولاد.10900:04:49، 079--> 00:04:51، 614الرجال؟ الانتظار للإشارات.11000:04:59، 343--> 00:05:01، 524وصولاً إلى قنبلتين يدويتين.11100:05:01، 558--> 00:05:03، 446دعونا نجعل م العد.11200:05:04، 628--> 00:05:06، 729--في بلادي الذهاب.-الانتظار!11300:05:09، 299--> 00:05:13، 035--يمكنك مشاهدة خطوط الهاتف؟-ماذا عن لهم؟11400:05:13، 832--> 00:05:15، 705في يوم كهذا اليوم،11500:05:15، 995--> 00:05:18، 574إذا أننا قطع خطوط الهاتف11600:05:18، 609--> 00:05:22، 411وكان عليهم أن التبديل إلى الإذاعة،أنهم سوف ترميز بلاغاتها؟11700:05:23، 358--> 00:05:24، 942في منتصف المعركة؟11800:05:25، 245--> 00:05:26، 649لا أرى كيف يمكن أن.11900:05:26، 683--> 00:05:28، 718أن من الضروري أن يكون فيالوقت الحقيقي لتكون مفيدة.12000:05:28، 752--> 00:05:30، 720لذا، من الناحية النظرية،إذا أننا قطع خطوط الهاتف،12100:05:30، 754--> 00:05:32، 722ونحن يمكن أن اعتراض على الراديو12200:05:32، 756--> 00:05:36، 225وقراءة كافة الرسائلقادمة من المحطة.12300:05:36، 259--> 00:05:39، 161--في مسح.-من الناحية النظرية.12400:05:40، 793--> 00:05:41، 864غير أن الكثير أكثر قيمة
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
6500:02:50235 -- > 00:02:52195آسف يا رفاق.هل يمكنك أن تعطينا دقيقة؟6600:02:52229 -- > 00:02:54430بالتأكيد.هيا.6700:02:57337 -- > 00:02:59802كنت تعتقد أن كنت قد حصلت علىفرصة تحول فرانز فيبر؟6800:02:59837 -- > 00:03:02538نعم، لكن...صحيح، ثم الاستماع.6900:03:02573 -- > 00:03:05641لقد ضرب لنا مع الرموزالرادار؟7000:03:05676 -- > 00:03:07643الدبابات لدينا...انهم متورطون في هذا الشاطئ7100:03:07678 -- > 00:03:10279لأننا لا نعلم عنهمالحصى الدموية.نحن لا نستطيع المحاربة7200:03:10314 -- > 00:03:12315ما لا نعرفه عن.نحن بحاجة إلى فتح الكراك7300:03:12349 -- > 00:03:14917المخابرات الألمانية، الآن.7400:03:14952 -- > 00:03:16919قلت تركك تذهبلحماية زوجته.7500:03:16954 -- > 00:03:19322انه كان خائفا.لديك إمكانية الوصول إلى الوثائق7600:03:19356 -- > 00:03:21324في خزانتههذا لا يبدو جيداً عليه سواء.7700:03:21358 -- > 00:03:23326إذا كنت و الفريد لها طريقالاستفادة من فابر7800:03:23360 -- > 00:03:26329عليك أن تأخذ به.تحتاج إلى العودة إلى باريس.7900:03:26363 -- > 00:03:28931سنقوم بالعمل على خطةبعد أن ننتهي من ذلك...8000:03:28966 -- > 00:03:31667لا تعرف الصعاب.اثنين من أكثر الهيئات8100:03:31702 -- > 00:03:33669لن تجعل كسر اوما يحدث هنا اليوم.8200:03:33704 -- > 00:03:35539اسمع، إذا كنت لا تريدلي أن تؤدي هذه المهمة...8300:03:35591 -- > 00:03:39575انه ليس كذلك.ما تعرفون،8400:03:39610 -- > 00:03:43012لا نستطيع المخاطرة بترك ذلك...8500:03:43046 -- > 00:03:45648المخاطرة بترك ذلك...8600:03:45953 -- > 00:03:49352تذهب سدى إذاإذا لم نستطع الخروج من هنا؟8700:03:49386 -- > 00:03:51854أنت إثنان واجهت فابر8800:03:51889 -- > 00:03:54657حتى وثيقة نجا.8900:03:54691 -- > 00:03:55913من يستطيع قول ذلك؟9000:03:56164 -- > 00:03:58445لديك اتصال.9100:03:58962 -- > 00:04:01189أنكم أنتم فقط الذين يمكن أن تتحول له.9200:04:03867 -- > 00:04:06002إنه على حق.9300:04:06704 -- > 00:04:08638وارد.9400:04:08672 -- > 00:04:11040إذا كان هذا له أي فرصة للعمل،9500:04:11074 -- > 00:04:14280نحن بحاجة إلى كل الأيدي على السطح.لن نسلم ظهورنا لكم.9600:04:16206 -- > 00:04:17413إنها مذبحة9700:04:17447 -- > 00:04:20049الدفاعات الألمانية لم تكنلمست عند رجالنا سقطت.9800:04:20083 -- > 00:04:22618استطلاع جوي غابمواقع المدافع الألماني.9900:04:22653 -- > 00:04:25288كيف؟لقد كانوا في حفر على المنحدرات.10000:04:25322 -- > 00:04:27374و الدبابات لدينا؟لقد كانوا أفضل.10100:04:27493 -- > 00:04:30857كيف لنا ان نعرف؟لديهمقاذف اللهب، وهي مصممة...10200:04:30896 -- > 00:04:34397إذا لم نكن استخدام شخص ماطقّات العطلة المراقبة10300:04:34431 -- > 00:04:36699كنا نعلم ان لديهملم يجر الأمر الشاطئ.10400:04:36733 -- > 00:04:38868دنكان، ان الروسكان صراخ بعض الوقت10500:04:38902 -- > 00:04:41070للحصول على سلفة من أينوع على الجبهة الغربية.10600:04:41104 -- > 00:04:43773لن تكون سياسية،إن لم يكن مكسبا استراتيجيا.10700:04:43807 -- > 00:04:45775هذا لن تحسبكثيرا عند الاسماء10800:04:45809 -- > 00:04:49045هؤلاء الأولاد تبدأ فى المتداول.10900:04:49079 -- > 00:04:51614يا رفاق؟انتظروا إشارتي11000:04:59343 -- > 00:05:01524وصولا الى اثنين من القنابل اليدوية.11100:05:01558 -- > 00:05:03446دعونا جعل 'ام الاعتماد.11200:05:04628 -- > 00:05:06729- على قولي- انتظر!11300:05:09299 -- > 00:05:13035هل ترى خطوط الهاتف؟ماذا عنهم؟11400:05:13832 -- > 00:05:15705في يوم مثل هذا اليوم11500:05:15995 -- > 00:05:18574إذا قمنا بقطع خطوط الهاتف11600:05:18609 -- > 00:05:22411و كان تبديل على الراديوسوف يقومون بتشفير الرسائل؟11700:05:23358 -- > 00:05:24942في وسط المعركة؟11800:05:25245 -- > 00:05:26649أنا لا أرى كيف يمكن أن.11900:05:26683 -- > 00:05:28718فمن الضروري أن تكون فيفي الوقت الحقيقي أن تكون مفيدة.12000:05:28752 -- > 00:05:30720حتى من الناحية النظريةإذا كان لنا أن قطع خطوط الهاتف12100:05:30754 -- > 00:05:32722يمكننا إيقاف برامجها الإذاعية12200:05:32756 -- > 00:05:36225و قرأت جميع الرسائلقادمة من محطة.12300:05:36259 -- > 00:05:39161- واضح.- نظريا.12400:05:40793 -- > 00:05:41864أليس ذلك الكثير أكثر قيمة
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: