00:03:31,420 --> 00:03:33,160
_
75
00:03:33,780 --> 00:03:34,540
_
76
00:03:34,610 --> 00:03:37,660
_
77
00:03:40,300 --> 00:03:44,470
_
78
00:03:45,100 --> 00:03:48,150
_
79
00:03:49,040 --> 00:03:50,620
_
80
00:03:52,010 --> 00:03:55,200
_
81
00:03:59,200 --> 00:04:01,900
_
82
00:04:02,930 --> 00:04:06,200
_
83
00:04:06,470 --> 00:04:07,650
_
84
00:04:16,670 --> 00:04:20,200
We need to do TV tests on the
local POW camp in Beaumontville.
85
00:04:20,260 --> 00:04:22,060
Jerry officers.
86
00:04:22,090 --> 00:04:24,440
Certainly is a stroke of luck
your CV came along when it did,
87
00:04:24,490 --> 00:04:26,830
- Cameron.
- Yes, uh,
88
00:04:26,860 --> 00:04:29,150
I wish I could be overseas, but, uh,
89
00:04:29,820 --> 00:04:31,160
bum ticker.
90
00:04:32,340 --> 00:04:34,770
Your girl said the last man you had just
91
00:04:34,800 --> 00:04:36,650
- up and disappeared last week.
- Mmhmm.
92
00:04:36,700 --> 00:04:39,350
One day, he's here; next day, pfff.
93
00:04:39,460 --> 00:04:42,770
People go off, do crazy things.
94
00:04:42,790 --> 00:04:45,100
You won't do anything crazy on me,
will you, Cameron?
95
00:04:45,150 --> 00:04:47,980
Oh, I wouldn't dream of it, sir.
96
00:04:48,820 --> 00:04:50,850
The factory's 2km northeast.
97
00:04:50,890 --> 00:04:52,850
I watched from the road.
98
00:04:52,890 --> 00:04:55,120
She went to the gate with bread.
She's a brazen one.
99
00:04:55,160 --> 00:04:57,630
- How many guards inside?
- Couldn't tell.
100
00:04:57,700 --> 00:04:59,540
But they're making tanks so
I'd wager more than a few.
101
00:04:59,610 --> 00:05:02,760
- So we need guns. Lots of guns.
- What did I tell you? Brazen.
102
00:05:02,800 --> 00:05:06,100
No, we can't.
Right now, the locals are on our side.
103
00:05:06,130 --> 00:05:08,340
If random civilians
die in the crossfire,
104
00:05:08,370 --> 00:05:11,160
we lose that support.
We need to find a better way.
105
00:05:11,190 --> 00:05:14,120
It's a factory. If we sabotage
the machines, it stops working.
106
00:05:14,160 --> 00:05:16,840
If we get the engineer, we can find
out where the factory's vulnerable.
107
00:05:21,370 --> 00:05:23,080
Excuse me.
108
00:05:23,120 --> 00:05:25,120
I have to get to a meeting.
109
00:05:25,150 --> 00:05:26,810
Ugh!
110
00:05:27,580 --> 00:05:31,230
Easy, easy.
111
00:05:36,130 --> 00:05:37,570
Nicely done.
112
00:05:37,600 --> 00:05:40,370
Gunther Albrecht, nice to meet you.
113
00:05:40,400 --> 00:05:42,920
We replace the engineer,
target the machinery...
114
00:05:43,030 --> 00:05:45,070
that's something that
keeps the good guys safe.
115
00:05:45,110 --> 00:05:47,910
All right.
We'll fill in Jacob and the others.
116
00:05:52,700 --> 00:05:55,320
- Relax, it'll work.
- Men, can we have a word?
117
00:05:55,350 --> 00:05:58,290
It's not that. It's Harry.
118
00:05:58,660 --> 00:06:01,520
Someone needs to talk to him.
In my experience,
119
00:06:01,560 --> 00:06:04,060
if you don't deal with this stuff,
it deals with you.
120
00:06:05,880 --> 00:06:08,760
Maybe you could, considering...
121
00:06:10,140 --> 00:06:11,820
Considering what?
122
00:06:14,820 --> 00:06:16,900
So young Harry's found
his fire and fight;
123
00:06:16,940 --> 00:06:19,910
that something I'm
supposed to feel sorry for?
124
00:06:20,250 --> 00:06:23,110
- Didn't think you'd sound so...
- What?
125
00:06:23,500 --> 00:06:25,120
Envious.
126
00:06:31,590 --> 00:06:34,360
- It must be nice.
- What's that?
127
00:06:35,020 --> 00:06:37,120
To be someone else for a while.
128
00:06:37,160 --> 00:06:39,530
Lunching with a Nazi wife
is not a vacation for me.
129
00:06:39,560 --> 00:06:41,430
That's not what I meant.
130
00:06:42,710 --> 00:06:43,900
Yesterday,
131
00:06:43,930 --> 00:06:46,700
the men at the church.
132
00:06:46,740 --> 00:06:48,650
Red on white.
133
00:06:51,770 --> 00:06:54,610
Just, it would be nice to be
someone who doesn't remember
134
00:06:54,640 --> 00:06:57,750
quite so well, even for a little while.
135
00:06:57,780 --> 00:06:59,570
I'm sorry.
136
00:06:59,990 --> 00:07:03,660
When Faber came away from that church,
137
00:07:04,120 --> 00:07:06,640
his face covered in blood...
138
00:07:07,120 --> 00:07:09,460
I remember when he was interrogating me,
139
00:07:09,490 --> 00:07:12,600
there was this moment when
I knew that he lost someone.
140
00:07:13,000 --> 00:07:14,760
Someone he cared about.
141
00:07:14,800 --> 00:07:18,530
Someone who slipped away,
right in his own hands.
142
00:07:20,910 --> 00:07:23,420
He had the same look yesterday,
143
00:07:23,510 --> 00:07:25,690
like something was broken,
144
00:07:26,090 --> 00:07:28,630