النتائج (
العربية) 1:
[نسخ]نسخ!
10500:13:43,240 --> 00:13:46,120Dood ?- Nee, dan word ik een zombie.10600:13:46,280 --> 00:13:50,640De koningin der zombies.Vandaar dat haar.10700:13:50,840 --> 00:13:54,080Zijn zombies slechte kappers ?- Kop dicht.10800:13:54,240 --> 00:13:59,360Maar ik offer mezelf op voorm'n baby. Er komt dus een vervolg.10900:13:59,520 --> 00:14:03,400Heel toegewijd.- Er komt vast geen vervolg.11000:14:03,600 --> 00:14:06,720Niemand wil die film toch zien ?11100:14:06,880 --> 00:14:12,120Soms vroeg ik me wel eens afof er wel tape in de camera zat.11200:14:28,000 --> 00:14:34,840Van dat laatste drankje ben ik nuchtergeworden. Dat heb ik altijd met wodka.11300:14:35,000 --> 00:14:38,040Durf je wel alleen naar boven ?11400:14:39,120 --> 00:14:42,960Hoezo ? Wil je soms mee naar boven ?11500:14:44,040 --> 00:14:46,960Denk je dat ik zo'n soort meisje ben ?11600:14:51,400 --> 00:14:54,520Wil je mee naar boven ?11700:14:54,720 --> 00:14:59,000Hoeft niet, hoor.Maar we gaan toch alleen kletsen.11800:15:00,040 --> 00:15:03,320Goed, dan parkeer ik m'n auto even.11900:15:06,760 --> 00:15:12,640Echt, hij was zo lief. Hij zei: Betaalme maar wat je je kunt veroorloven.12000:15:12,840 --> 00:15:18,200Je zou hem moeten zien.Hij is zo klein, echt schattig.12100:15:18,360 --> 00:15:25,280We hebben dus een goede regeling, enik help 'm soms en m'n pa draagt bij...12200:15:25,480 --> 00:15:28,600aan de huur. Wat is er ?12300:15:34,400 --> 00:15:39,560Waarom niet ?- Omdat jij het met Liz hebt gedaan...12400:15:39,760 --> 00:15:44,960en als wij het zouden doen,zou 't voelen alsof ik het met Liz deed.12500:15:45,120 --> 00:15:49,040Mannen snappen dat nooit.12600:15:55,720 --> 00:16:01,320Ik denk nooit meer aan Liz. Waarombreng je haar steeds ter sprake ?12700:16:02,360 --> 00:16:04,320Meen je dat ?12800:16:29,640 --> 00:16:32,840Wacht eventjes. Rustig aan.12900:16:38,760 --> 00:16:42,920Wil je me wel gewoon aankijken ?13000:17:31,680 --> 00:17:33,760Mag ik even ?13100:18:11,960 --> 00:18:13,600Ga je ?13200:18:18,240 --> 00:18:22,080Ik hoef niet persé weg, hoor.13300:18:26,800 --> 00:18:29,640Ik hoef niet weg.13400:18:32,560 --> 00:18:36,040Nee, je kunt maar beter gaan.13500:19:17,800 --> 00:19:24,360Bernie, als een vrouw waar ik mee uitben, zegt dat ze geen relatie wil...13600:19:24,520 --> 00:19:29,760wil ze of gewoon een keer gratis eten,of ze vindt me niet leuk.13700:19:29,960 --> 00:19:35,080Ze is nymfomane, en ze denktdat ze daarom geen relatie aankan.13800:19:35,240 --> 00:19:39,160Probeerde ze je te grijpen ?13900:19:39,320 --> 00:19:44,320Een nymfo die niks probeert ?Ze vindt je niks, zoek iemand anders.14000:19:44,480 --> 00:19:50,160Je hebt gelijk, zoals altijd.- Blijf m'n column nou maar lezen.14100:19:50,320 --> 00:19:54,600Wil je me doortrekken ?- Bernie, we schieten je af.14200:19:54,760 --> 00:19:58,080De volgende beller.U bent in de uitzending.14300:19:58,240 --> 00:20:02,880Ik schrijf omdat ik zom'n angsten kan verwerken.14400:20:03,040 --> 00:20:08,040M'n angst voor eenzaamheid,m'n angst voor intimiteit.14500:20:08,240 --> 00:20:14,080Ik begrijp het zelf niet. Ik denk somsvan wel en geef anderen advies...14600:20:14,240 --> 00:20:19,560maar ik kan er zelf niet eensmee omgaan. Triest, hé ?14700:20:25,040 --> 00:20:29,760Sorry dat ik te laat benmaar ik had 'n auditie. Ging slecht.14800:20:29,960 --> 00:20:32,400Je bent er weer.- AI 'n paar dagen.14900:20:32,560 --> 00:20:33,920Dat wist ik niet.15000:20:34,080 --> 00:20:38,000Zal ik haar haar wassen ?- Je kent Corey toch wel ?15100:20:38,200 --> 00:20:42,040Wat is er met je haar gebeurd ?- Niet zo kijken.15200:20:42,240 --> 00:20:45,440Ik heb je gemist.- Dat staat je goed.15300:20:45,600 --> 00:20:49,160Dank je.Ik heb het pas geleden gekocht.15400:20:49,320 --> 00:20:53,440Je mag het best lenen.Het zou je goed staan.15500:20:53,600 --> 00:20:55,200Ik meen het.15600:20:55,400 --> 00:20:59,360Hoe is het met je ?- Daar wil ik 't niet over hebben.15700:20:59,520 --> 00:21:04,280Hoe is de film geworden ?Hoe goed heb je het gedaan ?15800:21:04,480 --> 00:21:07,360Ik weet dat je goed bent.15900:21:07,520 --> 00:21:11,400Ik ga een stuk doendat nog erger is dan die film.16000:21:11,560 --> 00:21:16,560Ik snap bijna niksvan wat de regisseur allemaal zegt.16100:21:16,760 --> 00:21:20,240Alles wat hij zegt is zo vaag.16200:21:20,440 --> 00:21:24,960Maar ik sla niet op de vlucht.Dat sta ik mezelf niet toe.16300:21:26,240 --> 00:21:30,160Ik ben 26.- Ja, je wordt wel oud, zeg.16400:21:31,840 --> 00:21:36,520Liz, we moeten praten.- Wat hebben ze met je haar gedaan ?16500:21:36,720 --> 00:21:38,800Ik snap het zelf ook niet.16600:21:39,920 --> 00:21:42,200Vroeger wist je wel...16700:21:45,240 --> 00:21:51,560hoe je met vrouwen moest praten.- Toen deed ik gewoon jou na.16800:21:51,760 --> 00:21:55,760Waarom nu niet meer ?- Dat kon echt niet meer.16900:21:55,960 --> 00:22:01,320Ze moeten me nemen zoals ik ben.- En als je daarmee niet scoort ?17000:22:02,400 --> 00:22:07,920Jij zou het toch wel met me doen ?- Als ik een vrouw was ?17100:22:09,520 --> 00:22:14,640Wel. Je zou eerst even twijfelen,maar je zou het wel doen.17200:22:14,800 --> 00:22:17,160Ja, ik zou het wel doen.17300:22:18,280 --> 00:22:22,800Pardon, ben jij Matthew Allman ?- Hoezo ?17400:22:25,520 --> 00:22:30,640Leuk, hoor.Wilde je hem soms iets vragen ?17500:22:30,800 --> 00:22:32,560Hij bijt niet, hoor.17600:22:34,920 --> 00:22:41,960Ik wil niet storen, maar een student vanme heeft je column in de les besproken.17700:22:42,160 --> 00:22:47,360Wat leuk. Wil je m'n beurt overnemen ?Ze is een van je lezers.17800:22:50,240 --> 00:22:54,880Waar geef je les in ?- Psychologie. Sociale psychologie.17900:22:55,040 --> 00:22:58,680Wil je iets aan Matthew vragenover relaties ?18000:22:58,840 --> 00:23:02,640Ik vroeg of hij een vriendin haden hij zei nee.18100:23:02,800 --> 00:23:08,800Je weet hoe ik ben. Normaal gesprokengaan mannen me uit de weg.18200:23:09,000 --> 00:23:12,000Waarom kijk je nou zo ?18300:23:15,520 --> 00:23:22,320Ik wil graag weten hoe je het zouvinden als we iets zouden krijgen.18400:23:22,480 --> 00:23:25,920Wat is er dan gebeurd ?- Hoe bedoel je ?18500:23:26,080 --> 00:23:28,800Heb je het met hem gedaan ?18600:23:30,520 --> 00:23:32,720Echt niet ?18700:23:36,480 --> 00:23:43,360Gisteravond heeft Matthewgeprobeerd m'n deur in te trappen.18800:23:44,520 --> 00:23:47,520Heeft hij het niet over mij gehad ?18900:23:49,760 --> 00:23:56,640Je deur intrappen ? Je zag ook een keerde boom bij je raam voor een man aan.19000:23:56,800 --> 00:23:59,160Hij achtervolgt me steeds.19100:23:59,320 --> 00:24:05,600Zal ik het maar knippen ? Er moet echteen stukje af. Een klein stukje maar.19200:24:05,760 --> 00:24:12,040Ik dacht echt dat hij zichzelf
voor een auto zou gooien, of zo.
193
00:24:12,240 --> 00:24:15,960
Of dat hij m'n naam
met bloed zou schrijven.
194
00:24:18,760 --> 00:24:22,280
Dus je wilt dat we elkaar niet zien.
195
00:24:22,480 --> 00:24:28,800
Waar heb je het over ?
- Je wilt dat ik hem niet meer zie.
196
00:24:29,000 --> 00:24:35,360
Sommige mensen zullen nooit
de dingen leren waar jij over schrijft.
197
00:24:35,520 --> 00:24:39,240
Zoals hoe je met relaties moet omgaan.
198
00:24:39,440 --> 00:24:44,160
Ik moet gewoon aan Liz denken
door wat ze zegt.
199
00:24:44,320 --> 00:24:45,760
Wie is Liz ?
200
00:24:46,800 --> 00:24:50,440
Niemand.
- Kom op, nou.
201
00:24:53,760 --> 00:24:56,400
Ik ga even pissen.
202
00:24:56,560 --> 00:25:01,080
Wil je niet over Liz praten ?
- Nee. Wil jij over Liz praten ?
203
00:25:01,240 --> 00:25:05,760
Wat is er gisteravond gebeurd ?
- Is er toen iets gebeurd ?
204
00:25:05,960 --> 00:25:10,120
Gisteravond wilde hij Liz graag zien.
205
00:25:10,280 --> 00:25:13,920
Zij wilde hem niet zien
en hij werd agressief.
206
00:25:14,080 --> 00:25:16,840
Hij gedroeg zich krankzinnig.
207
00:25:17,000 --> 00:25:20,600
Als je nou had gezegd dat hij...
208
00:25:20,760 --> 00:25:27,120
in de goot lag, zou ik dat eerder geloven
dan dat hij gewoon in een bar zat.
209
00:25:27,280 --> 00:25:31,120
Ik moest de groeten doen.
- Jullie hebben 't gedaan.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..