12600:15:00,683 --> 00:15:08,683Said Tray, politely,'Yourself, good si ترجمة - 12600:15:00,683 --> 00:15:08,683Said Tray, politely,'Yourself, good si العربية كيف أقول

12600:15:00,683 --> 00:15:08,683Sai


126
00:15:00,683 --> 00:15:08,683
Said Tray, politely,
'Yourself, good sir, may be as sightly;

127
00:15:20,177 --> 00:15:22,230
A penny for your thoughts, Fritzi?

128
00:15:23,580 --> 00:15:25,257
Stop calling me that.

129
00:15:25,352 --> 00:15:28,169
If you say so, Fritzi.

130
00:15:30,987 --> 00:15:32,375
Not now.

131
00:15:32,461 --> 00:15:34,184
Why not?

132
00:15:34,258 --> 00:15:37,855
I've got an important job
to finish for tomorrow.

133
00:15:37,899 --> 00:15:41,821
- Are you sure there's no other reason?
- No, like what?

134
00:15:41,837 --> 00:15:45,474
Like what? Like who?

135
00:15:45,745 --> 00:15:48,882
Like what? Like who?

136
00:15:49,860 --> 00:15:51,691
Like what?

137
00:16:13,631 --> 00:16:16,862
I think we should buy
Otto that train.

138
00:16:16,898 --> 00:16:19,867
Karl, please, it would make
him so happy!

139
00:16:20,120 --> 00:16:22,606
I told him he must
wait until christmas.

140
00:16:22,649 --> 00:16:26,710
I know but he got such
good marks in his exams.

141
00:16:27,179 --> 00:16:29,396
Thanks to our friend here.

142
00:16:29,484 --> 00:16:32,237
- Hm?
- Hmm.

143
00:16:34,364 --> 00:16:38,176
How expensive is this
train set, anyway?

144
00:16:47,546 --> 00:16:49,728
- Very well!
- Good.

145
00:16:49,808 --> 00:16:53,472
I leave you two to get
on with your work.

146
00:16:58,100 --> 00:17:00,524
How can one resist?

147
00:17:20,222 --> 00:17:24,035
I bet you can't play trains and recite
fourth declension nouns at the same time.

148
00:17:24,099 --> 00:17:26,099
Dominus, domina, domino...

149
00:17:26,100 --> 00:17:27,500
Dominum.

150
00:17:27,601 --> 00:17:30,201
Dominum, domini, domino.

151
00:17:30,202 --> 00:17:33,802
Domini, dominii, domina, dominis,
dominorum, domines.

152
00:17:34,487 --> 00:17:36,331
Very good. Again.

153
00:17:36,613 --> 00:17:41,314
Singular. Dominus, domina,
dominum, domini, domino.

154
00:17:41,419 --> 00:17:46,321
Plural. Dominii, dominii, dominos,
dominorum, domines.

155
00:17:46,522 --> 00:17:50,922
Singular. Dominus, domina,
dominum, domini, domino.

156
00:17:50,923 --> 00:17:55,323
Plural. Dominii, domini, dominos,
dominorum, domines.

157
00:17:55,324 --> 00:17:57,124
Singular.
Dominus, domina...

158
00:18:08,374 --> 00:18:10,752
Here, this is for you.

159
00:18:10,851 --> 00:18:12,600
What is it?

160
00:18:13,509 --> 00:18:17,577
It's to say thank you for
your kind work with Otto.

161
00:18:23,659 --> 00:18:25,689
I can't accept it.

162
00:18:27,186 --> 00:18:30,777
No, but you must.
"The laborer is worthy of his hire."

163
00:18:30,843 --> 00:18:34,561
You don't understand.
I don't want money from you.

164
00:18:56,323 --> 00:18:57,381
Wait!

165
00:18:58,481 --> 00:19:01,290
I was tactless earlier today.

166
00:19:01,352 --> 00:19:05,119
- I do hope that
I didn't offened you. - No.

167
00:19:05,232 --> 00:19:06,418
Here.

168
00:19:07,993 --> 00:19:12,082
By way of an apology I'd hoped that you
would stay to dinner with us sometime.

169
00:19:12,152 --> 00:19:14,507
Even... even this evening.
If you're free.

170
00:19:14,581 --> 00:19:18,208
I'm terribly sorry,
I have an engagement.

171
00:19:36,748 --> 00:19:39,726
As Germans we know our
industrial strength.

172
00:19:39,842 --> 00:19:42,173
- But you know what our weakness is?
- I'm sure you are going to tell me.

173
00:19:42,209 --> 00:19:46,238
Raw materials. That's what we lack.
Take your steelworks. Every year

174
00:19:46,324 --> 00:19:49,341
one-third of its budget gets
spent a manganese ore.

175
00:19:49,441 --> 00:19:53,266
- And the price keeps going up as you know.
- Can't we just use less manganese?

176
00:19:53,275 --> 00:19:57,949
- Out of the question. It's a key ingredient in metal alloys.
- So what are you getting at?

177
00:19:58,001 --> 00:20:00,157
What I'm getting at...

178
00:20:00,880 --> 00:20:02,949
...is highly confidential.

179
00:20:03,056 --> 00:20:07,145
Vast deposits of manganese have
been discovered in Mexico.

180
00:20:07,454 --> 00:20:11,636
Enough to keep your steelworks
running for decades.

181
00:20:12,142 --> 00:20:15,705
It's highly confidential but
you know about it?

182
00:20:15,795 --> 00:20:16,829
Yes.

183
00:20:16,912 --> 00:20:21,203
A fellow student from Freiburg, now
working at Veracruz, tipped me the wink.

184
00:20:21,250 --> 00:20:23,727
And we've got to get
in there first.

185
00:20:23,748 --> 00:20:28,635
Form a consortium, buy up the land,
secure the mining rights, dig up that ore.

186
00:20:28,672 --> 00:20:31,815
We're a long way from Mexico.

187
00:20:32,405 --> 00:20:36,597
This is the 20th century. The age
of speed and new horizons,

188
00:20:36,628 --> 00:20:40,354
the world is ours for the
asking, all we have to...

189
00:20:45,288 --> 00:20:47,361
Just a second.

190
00:21:16,275 --> 00:21:21,361
Always find it strangely moving
when she plays this piece of music.

191
00:21:31,289 --> 00:21:34,771
It's very affecting.
Don't you think?

192
00:21:36,259 --> 00:21:37,637
Yes.

193
00:21:50,960 --> 00:21:52,996
You were saying?

194
00:21:54,994 --> 00:21:58,015
I do find it very affecting.

195
00:21:59,323 --> 00:22:01,538
No, about Mexico.

196
00:22:02,853 --> 00:22:06,695
I'm sorry... I was saying.

197
00:22:11,401 --> 00:22:14,921
We must take this
golden opportunity.

198
00:22:15,338 --> 00:22:18,883
Why would Mexico bring in
a German steelmaker

199
00:22:18,891 --> 00:22:22,508
when they have Americans
on their doorstep?

200
00:22:29,045 --> 00:22:30,532
Why?

201
00:22:33,056 --> 00:22:34,582
Because...

202
00:22:37,465 --> 00:22:41,364
You know this revolution
they've just had Pancho Villa, Zapata?

203
00:22:41,997 --> 00:22:44,885
Yes, it's been in the papers.

204
00:22:44,943 --> 00:22:49,191
Well, German military advisers
played a crucial role
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
12600:15:00، 683--> 00:15:08, 683وقال علبة، أدب،' نفسك، سيدي جيدة، قد يكون ما سيتلي؛12700:15:20، 177--> 00:15:22، 230فلسا واحداً لافكارك، فريتزي؟12800:15:23، 580--> 00:15:25، 257وقف الدعوة لي أن.12900:15:25، 352--> 00:15:28، 169إذا كنت أقول ذلك، فريتزي.13000:15:30، 987--> 00:15:32، 375ليس الآن.13100:15:32، 461--> 00:15:34، 184لمَ لا؟13200:15:34، 258--> 00:15:37، 855لقد حصلت على عمل هامحتى النهاية من أجل الغد.13300:15:37، 899--> 00:15:41، 821-هل أنت متأكد من أن هناك أي سبب آخر؟-لا، مثل ماذا؟13400:15:41، 837--> 00:15:45، 474مثل ماذا؟ مثل منظمة الصحة العالمية؟13500:15:45، 745--> 00:15:48، 882مثل ماذا؟ مثل منظمة الصحة العالمية؟13600:15:49، 860--> 00:15:51، 691مثل ماذا؟13700:16:13، 631--> 00:16:16، 862وأعتقد أننا يجب أن تشتريأوتو أن القطار.13800:16:16، 898--> 00:16:19، 867كارل، من فضلك، من شأنه أن يجعلله سعيدة!13900:16:20، 120--> 00:16:22، 606قال له أنه يجب أنالانتظار حتى عيد الميلاد.14000:16:22، 649--> 00:16:26، 710وأنا أعلم ولكن حصل مثلعلامات جيدة في امتحاناته.14100:16:27، 179--> 00:16:29، 396شكرا لصديقنا هنا.14200:16:29، 484--> 00:16:32، 237-جلالة؟--هم.14300:16:34، 364--> 00:16:38، 176كيف مكلفة هذاتدريب المجموعة، على أية حال؟14400:16:47، 546--> 00:16:49، 728-جيد للغاية!--جيدة.14500:16:49، 808--> 00:16:53، 472اترك لكم اثنين للحصول علىفي عملك.14600:16:58، 100--> 00:17:00، 524كيف يمكن للمرء مقاومة؟14700:17:20، 222--> 00:17:24، 035اراهن لا يمكنك تشغيل القطارات ويقرأالأسماء ديكلينسيون الرابعة في نفس الوقت.14800:17:24، 099--> 00:17:26، 099Dominus، domina، دومينو...14900:17:26، 100--> 00:17:27، 500دومينوم.15000:17:27، 601--> 00:17:30، 201دومينوم، domini، دومينو.15100:17:30، 202--> 00:17:33، 802Domini، دوميني، domina، دومينيس،دومينوروم، دومينيس.15200:17:34، 487--> 00:17:36، 331جيد جداً. مرة أخرى.15300:17:36، 613--> 00:17:41، 314صيغة المفرد. Dominus، domina،دومينوم، domini، دومينو.15400:17:41، 419--> 00:17:46، 321صيغة الجمع. دوميني، دوميني، أحجار الدومينو،دومينوروم، دومينيس.15500:17:46، 522--> 00:17:50، 922صيغة المفرد. Dominus، domina،دومينوم، domini، دومينو.15600:17:50، 923--> 00:17:55، 323صيغة الجمع. دوميني، domini، أحجار الدومينو،دومينوروم، دومينيس.15700:17:55، 324--> 00:17:57، 124صيغة المفرد.Dominus، domina...15800:18:08، 374--> 00:18:10، 752هنا، وهذا لك.15900:18:10، 851--> 00:18:12، 600ما هذا؟16000:18:13، 509--> 00:18:17، 577أن أقول شكرا لكنوع العمل الخاص بك مع أوتو.16100:18:23، 659--> 00:18:25، 689لا يمكن أن نقبله.16200:18:27، 186--> 00:18:30، 777لا، ولكن عليك أن."عامل جدير بأن استئجار".16300:18:30، 843--> 00:18:34، 561أنت لا تفهم.أنا لا أريد المال منك.16400:18:56، 323--> 00:18:57، 381الانتظار!16500:18:58، 481--> 00:19:01، 290وفي وقت سابق اليوم قد متقاعسين.16600:19:01، 352--> 00:19:05، 119--وآمل أنلم أكن أوفينيد لك. -رقم16700:19:05، 232--> 00:19:06، 418هنا.16800:19:07، 993--> 00:19:12، 082عن طريق تقديم اعتذار كان يأمل أن تقومأن البقاء لتناول العشاء معنا في وقت ما.16900:19:12، 152--> 00:19:14، 507حتى.. حتى هذا المساء.إذا أنت حر.17000:19:14، 581--> 00:19:18، 208أنا آسف رهيب،ولدى اشتباك.17100:19:36، 748--> 00:19:39، 726كالألمان ونحن نعلم أنناالقوة الصناعية.17200:19:39، 842--> 00:19:42، 173--ولكن يمكنك معرفة ما ضعفنا؟--أنا متأكد من أنك سوف تقول لي.17300:19:42، 209--> 00:19:46، 238المواد الخام. وهذا ما ينقصنا.اتخاذ الخاص بك دعامات. كل سنة17400:19:46، 324--> 00:19:49، 341يحصل ثلث ميزانيتهاوأمضى هو خام المنجنيز.17500:19:49، 441--> 00:19:53، 266-ويبقى الصعود الأسعار كما تعلمون.--لا يمكن فقط استخدام أقل المنغنيز؟17600:19:53، 275--> 00:19:57، 949--من أصل المسألة. أنها تمثل مكوناً رئيسيا في سبائك معدنية.--ما لك الحصول على؟17700:19:58، 001--> 00:20:00، 157ما أنا الحصول على...17800:20:00، 880--> 00:20:02، 949.. علىالولايات غاية في السرية.17900:20:03، 056--> 00:20:07، 145ودائع كبيرة من المنغنيزوقد اكتشفت في المكسيك.18000:20:07، 454--> 00:20:11، 636ما يكفي لإبقاء الخاص بك دعاماتيعمل منذ عقود.18100:20:12، 142--> 00:20:15، 705بل أنها غاية في السريةكنت تعرف عنه؟18200:20:15، 795--> 00:20:16، 829نعم.18300:20:16، 912--> 00:20:21، 203طالب زميل من فرايبورغ، الآنوتعمل في فيراكروز، رشح لي غمزة.18400:20:21، 250--> 00:20:23، 727ولقد وصلنا إلى الحصول علىأولاً هناك.18500:20:23، 748--> 00:20:28، 635تشكل اتحادا، وشراء الأراضي،تأمين حقوق التعدين، وحفر هذا الركاز.18600:20:28، 672--> 00:20:31، 815نحن شوطا طويلاً من المكسيك.18700:20:32، 405--> 00:20:36، 597وهذا القرن العشرين. العمرالسرعة وآفاق جديدة،18800:20:36، 628--> 00:20:40، 354العالم هو لنايسأل، يتعين علينا جميع أن...18900:20:45، 288--> 00:20:47، 361مجرد ثانية.19000:21:16، 275--> 00:21:21، 361دائماً تجد أنها تتحرك الغريبعندما قالت أنها تلعب هذه القطعة من الموسيقى.19100:21:31، 289--> 00:21:34، 771أنها تؤثر على جداً.لا تظن؟19200:21:36، 259--> 00:21:37، 637نعم.19300:21:50، 960--> 00:21:52، 996كنت تقول؟19400:21:54، 994--> 00:21:58، 015العثور على أنها تؤثر على جداً.19500:21:59، 323--> 00:22:01، 538لا، عن المكسيك.19600:22:02، 853--> 00:22:06، 695اسف... ما كان يقوله.19700:22:11، 401--> 00:22:14، 921ويجب أن نأخذ هذافرصة ذهبية.19800:22:15، 338--> 00:22:18، 883لماذا ستجلب المكسيك فيشركة صناعة الصلب الألمانية19900:22:18، 891--> 00:22:22، 508عندما يكون لديهم الأميركيينعلى أبوابهم؟20000:22:29، 045--> 00:22:30، 532لماذا؟20100:22:33، 056--> 00:22:34، 582لأن...20200:22:37، 465--> 00:22:41، 364تعرف هذه الثورةلقد كان مجرد بانشو فيلا، Zapata؟20300:22:41، 997--> 00:22:44، 885نعم، لقد كان في هذه الورقات.20400:22:44، 943--> 00:22:49، 191حسنا، المستشارون العسكريون الألمانلعبت دوراً حاسما
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!

126
00: 15: 00683 -> 00: 15: 08683
سعيد صينية، بأدب،
"نفسك يا سيدي جيد، قد يكون كما ممتع، 127 00: 15: 20،177 -> 00: 15: 22،230 قرش لأفكارك، ؟ Fritzi 128 00: 15: 23580 -> 00: 15: 25257 وقف الدعوة لي ذلك. 129 00: 15: 25352 -> 00: 15: 28169 إذا كنت أقول ذلك، Fritzi. 130 00: 15: 30987 - > 00: 15: 32375. الآن ليس 131 00: 15: 32461 -> 00: 15: 34184 لماذا لا؟ 132 00: 15: 34258 -> 00: 15: 37855 لقد حصلت على وظيفة هامة لإنهاء ل . غدا 133 00: 15: 37899 -> 00: 15: 41821 - هل أنت متأكد ليس هناك سبب آخر؟ - لا، مثل ماذا؟ 134 00: 15: 41837 -> 00: 15: 45474 مثل ماذا؟ مثل من؟ 135 00: 15: 45745 -> 00: 15: 48882 مثل ماذا؟ مثل من؟ 136 00: 15: 49860 -> 00: 15: 51691 مثل ماذا؟ 137 00: 16: 13631 -> 00: 16: 16862 أعتقد أننا يجب أن شراء أوتو أن القطار. 138 00: 16: 16898 - -> 00: 16: 19867 كارل، من فضلك، من شأنه أن يجعل له سعيدة جدا! 139 00: 16: 20،120 -> 00: 16: 22606 قلت له انه يجب الانتظار حتى عيد الميلاد. 140 00: 16: 22649 -> 00: 16: 26710 أعرف لكنه حصل على هذه علامات جيدة في امتحاناته. 141 00: 16: 27179 -> 00: 16: 29396 شكرا لصديقنا هنا. 142 00: 16: 29484 -> 00:16: 32237 - صاحبة الجلالة؟ - هم. 143 00: 16: 34364 -> 00: 16: 38176 كم تكلفة هو هذا مجموعة القطار، على أية حال؟ 144 00: 16: 47546 -> 00: 16: 49728! - جيد جدا - جيد . 145 00: 16: 49808 -> 00: 16: 53472 أترك لكم اثنين للحصول على عملكم. 146 00: 16: 58100 -> 00: 17: 00524؟ كيف يمكن للمرء أن يقاوم 147 00:17: 20222 -> 00: 17: 24035 أراهن أنك لا يمكن أن تقوم به القطارات ويقرأ الأسماء الإنحراف الرابعة في نفس الوقت. 148 00: 17: 24099 -> 00: 17: 26099 دومينوس، دومينا، الدومينو ... 149 00: 17: 26100 -> 00: 17: 27،500 Dominum. 150 00: 17: 27601 -> 00: 17: 30201 Dominum، دوميني، الدومينو. 151 00: 17: 30202 -> 00: 17: 33802 دوميني ، dominii، دومينا، dominis، dominorum، domines. 152 00: 17: 34487 -> 00: 17: 36331 جيد جدا. ومرة أخرى 153 00: 17: 36613 -> 00: 17: 41314 المفرد. دومينوس، دومينا، dominum، دوميني، الدومينو. 154 00: 17: 41419 -> 00: 17: 46321 الجمع. Dominii، dominii، أحجار الدومينو، dominorum، domines. 155 00: 17: 46522 -> 00: 17: 50922 المفرد. دومينوس، دومينا، dominum، دوميني، الدومينو. 156 00: 17: 50923 -> 00: 17: 55323 الجمع. Dominii، دوميني، أحجار الدومينو، dominorum، domines. 157 00: 17: 55324 -> 00: 17: 57124 المفرد. دومينوس، دومينا ... 158 00: 18: 08374 -> 00: 18: 10752 هنا، وهذا هو بالنسبة لك. 159 00: 18: 10851 -> 00: 18: 12،600 ما هو؟ 160 00: 18: 13509 -> 00: 18: 17577 انها لاقول لكم شكرا ل. عملك لطفاء مع أوتو 161 00: 18: 23659 -> 00: 18: 25689 أنا لا يمكن القبول به. 162 00: 18: 27186 -> 00: 18: 30777. لا، ولكن يجب عليك ". والعامل يستحق تأجير له" 163 00 : 18: 30843 -> 00: 18: 34561 أنت لا تفهم. أنا لا أريد المال منك. 164 00: 18: 56323 -> 00: 18: 57381 الانتظار! 165 00: 18: 58481 - -> 00: 19: 01290 كنت غير لبق في وقت سابق اليوم. 166 00: 19: 01352 -> 00: 19: 05119 - آمل أن لم أكن offened لك. - رقم 167 00: 19: 05232 -> 00: 19: 06418. هنا 168 00: 19: 07993 -> 00: 19: 12082 وعلى سبيل الاعتذار كنت أتمنى أنك ستبقى لتناول العشاء معنا . في وقت ما 169 00: 19: 12152 -> 00: 19: 14،507 وحتى ... حتى هذا المساء، وإذا أنت حر 170 00: 19: 14581 -> 00: 19: 18208 أنا آسف رهيب، لدي الاشتباك. 171 00: 19: 36748 -> 00: 19: 39726 والألمان نعرف لدينا القوة الصناعية. 172 00: 19: 39842 -> 00: 19: 42173 - ولكن أنت تعرف ما هو ضعفنا؟ - أنا متأكد من أنك ستقول لي. 173 00: 19: 42209 -> 00: 19: 46238 المواد الخام. هذا ما ينقصنا. خذ مصانع الصلب الخاص بك. كل عام 174 00: 19: 46324 -> 00: 19: 49341 يحصل ثلث ميزانيتها أمضى خام المنغنيز. 175 00: 19: 49441 -> 00: 19: 53266 - والسعر ويستمر حتى كما كما تعلمون. - لا يمكن لنا مجرد استخدام أقل المنغنيز؟ 176 00: 19: 53275 -> 00: 19: 57949 - خارج هذا السؤال. انها عنصر أساسي في السبائك المعدنية. - فماذا الحصول على؟ 177 00: 19: 58001 -> 00: 20: 00157 ما أنا في الحصول ... 178 00: 20: 00880 -> 00: 20: 02949 ... هي سرية للغاية. 179 00: 20: 03056 -> 00: 20: 07145 ودائع واسعة من المنغنيز تم اكتشافها في المكسيك. 180 00: 20: 07454 -> 00: 20: 11636 كفى ل إبقاء مصانع الصلب الخاص بك تشغيل لعدة عقود. 181 00: 20: 12142 -> 00: 20: 15705 انها سرية للغاية ولكن تعرف عن ذلك؟ 182 00: 20: 15795 -> 00: 20: 16829 نعم 183 00:20 : 16912 -> 00: 20: 21203 ألف طالب زميل من فرايبورغ، والآن يعمل في فيراكروز، رشح لي الغمز. 184 00: 20: 21،250 -> 00: 20: 23727 ونحن قد حصلت على الحصول في هناك أولا . 185 00: 20: 23748 -> 00: 20: 28635 نموذج كونسورتيوم، شراء الأراضي وتأمين حقوق التعدين، حفر هذا الخام. 186 00: 20: 28،672 -> 00: 20: 31815 نحن ' إعادة شوطا طويلا من المكسيك. 187 00: 20: 32405 -> 00: 20: 36597 هذا هو القرن ال20. عصر السرعة وآفاق جديدة، 188 00: 20: 36628 -> 00: 20: 40354 العالم هو لنا ليسأل، كل ما علينا ... 189 00: 20: 45288 -> 00:20: 47361 فقط في الثانية. 190 00: 21: 16275 -> 00: 21: 21361 تجد دائما انها تتحرك بشكل غريب عندما يلعب هذه قطعة من الموسيقى. 191 00: 21: 31289 -> 00: 21: 34771 انها تؤثر جدا. لا تظن؟ 192 00: 21: 36259 -> 00: 21: 37637 نعم 193 00: 21: 50960 -> 00: 21: 52996 هل كانوا يقولون؟ 194 00: 21: 54994 -> 00 : 21: 58015 أجد أنها تؤثر جدا. 195 00: 21: 59323 -> 00: 22: 01538 لا، حول المكسيك. 196 00: 22: 02853 -> 00: 22: 06695 أنا آسف .. . كنت أقول. 197 00: 22: 11401 -> 00: 22: 14921 يجب أن نغتنم هذه الفرصة الذهبية. 198 00: 22: 15338 -> 00: 22: 18883 لماذا سيجلب المكسيك في لصناعة الصلب الألمانية 199 00 : 22: 18891 -> 00: 22: 22508 عندما يكون لديهم الأميركيين على أبوابهم؟ 200 00: 22: 29045 -> 00: 22: 30532 لماذا؟ 201 00: 22: 33056 -> 00: 22: 34582 لأن ... 202 00: 22: 37465 -> 00: 22: 41364 تعلمون هذه الثورة كان لديهم فقط بانشو فيلا، زاباتا؟ 203 00: 22: 41997 -> 00: 22: 44885 نعم، انها كانت في الصحف. 204 00: 22: 44943 -> 00: 22: 49191 حسنا، المستشارين العسكريين الألمان لعبت دورا حاسما




































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
126

00:15:00683 -- > 00:15:08683
قال صينية بأدب
'yourself يا سيّدي، قد تكون الأجمل؛ 127


00:15:20177 -- > 00:15:22230
قرش عن أفكارك، فريتزي)؟


00:15:23580 128 -- > 00:15:25257
توقفي عن مناداتي


00:15:25352 129 -- > 00:15:28169
إذا كنت أقول ذلك، (فرتزي)


00:15:30987 130 -- > 00:15:32375


ليس الان 131
00:15:32461 -- > 00:15:34184
لماذا لا؟


00:15:34258 -- > 00:15 132:37855
لدي عمل مهم
أن أنهي للغد


00:15:37899 133 -- > 00:15:41821
- هل أنت متأكد من أنه لا يوجد سبب آخر؟
لا، مثل ماذا؟


00:15:41837 134 -- > 00:15:45474
مثل ماذا؟مثل من؟


00:15:45745 135 -- > 00:15:48882
مثل ماذا؟مثل من؟


00:15:49860 136 -- > 00:15:51691
مثل ماذا؟


00:16:13631 137 -- > 00:16:16862
أعتقد يجب أن نشتري
اوتو هذا القطار


00:16:16 138898 - > 00:16:19867
كارل، أرجوك، هذا من شأنه أن يجعل
له سعيد جداً!


00:16:20120 139 -- > 00:16:22606
قلت له انه يجب الانتظار حتى عيد الميلاد



00:16:22649 140 -- > 00:16:26710
أعرف ولكن حصل هذا
درجات جيدة في الإمتحانات


00:16:27179 141 -- > 00:16:29396
شكرا صديقنا هنا.


00:16:29484 142 -- > 00:16:32237
- همم؟ممم



00:16:34364 143 -- > 00:16:38176

كم تكلفة هذا تدريب مجموعةعلى أية حال؟


00:16:47546 144 -- > 00:16:49728
- جيد جدا!جيد



00:16:49808 145 -- > 00:16:53472
أتركك اثنين للحصول على


146 على عملكم.
00:16:58100 -- > 00:17:00524
كيف يمكن للمرء أن يقاوم؟


00:17:20222 147 -- > 00:17:24035
اراهن انك لن تتمكن من لعب القطارات و يقرأ
الرابع انحطاط الأسماء في نفس الوقت
148

00:17:24099 -- > 00:17:26099
مولاي يا مولاتي، دومنة...


00:17:26 149100 - > 00:17:27500 dominum



00:17:27601 150 -- > 00:17:30201
dominum دوميني، دومنة.


00:17:30202 151 - > 00:17:33802
دوميني، dominii يا مولاتي، dominis
dominorum domines.


00:17:34487 152 -- > 00:17:36331
جيد جدا.ثانية


00:17:36613 153 -- > 00:17:41314
المفرد.مولاي يا مولاتي،
dominum دوميني، دومنة.


00:17:41419 154 -- > 00:17:46321
الجمع.dominii dominii
dominorum أحجار الدومينو،domines


00:17:46522 155 -- > 00:17:50922
المفرد.مولاي يا مولاتي،
dominum دوميني، دومنة.


00:17:50923 156 -- > 00:17:55323
الجمع.dominii دوميني، دومينو،
dominorum domines.


00:17:55324 157 -- > 00:17:57124

المفرد مولاي يا مولاتي..


00:18:08374 158 -- > 00:18:10752
تفضل هذه لك


00:18:10851 159 -- > 00:18:12600
ما هو؟


00:18:13509 160 -- > 00:18:17577
هو أن أقول شكرا لكم علي
نوع العمل مع اوتو


00:18:23659 161 -- > 00:18:25689
لا أستطيع قبول ذلك.


00:18:27186 162 -- > 00:18:30777

لا، بل يجب عليك "أجير يستحق له تعاقد"


00:18:30843 163 -- > 00:18:34561
أنت لا تَفْهمُ. أنا لا أريد المال منك



00:18:56323 164 - > 00:18:57381
الانتظار!


00:18:58481 165 -- > 00:19:01290
كنت لبق في وقت سابق اليوم


00:19 166:01352 -- > 00:19:05119
-
لم أكن أتمنى أن offened لك.- رقم 167


00:19:05232 -- > 00:19:06418
هنا


00:19:07993 168 -- > 00:19:12082
طريقة للاعتذار أنا تمنيت أنك
سوف يبقى للعشاء معنا احيانا


00:19:12152 169 -- > 00:19:14507
حتى...حتى هذا المساء
إذا أنت حر


00:19:14581 170 -- > 00:19:18208

أنا آسف جدا، لدي الاشتباك


00:19:36 171748 -- > 00:19:39726
كما الألمان نعرف لدينا القوة الصناعية



00:19:39842 172 -- > 00:19:42173
لكن أتعلم ماذا ضعفنا هو؟
انا متأكد انك سوف تخبرني


00:19:42209 173 -- > 00:19:46238
المواد الخام.هذا ما ينقصنا
خذ الفولاذ.كل سنة


00:19:46324 174 -- > 00:19:49341

قضى ثلث ميزانيتها يحصل خام المنغنيز


00:19:49441 175 -- > 00:19:53266
- و السعر استمر على هذه الحال حتى تعرف
- ألا يمكننا فقط استخدام كميات أقل من المنغنيز؟


00:19:53275 176 -- > 00:19:57949
- وارد.انها عنصر أساسي في السبائك المعدنية
- ماذا تقصد؟


00:19:58001 177 -- > 00:20:00157
قصدي...


00:20:00880 178 -- > 00:20:02949
... هي في غاية السرية.


00:20:03056 179 -- > 00:20:07145 ودائع ضخمة من المنغنيز لها

تم اكتشافه في المكسيك - 180


00:20:07454 -- > 00:20:11636

ما يكفي لابقاء لكم الفولاذ يمتد على مدى عقود

181
00:20:12142 -- > 00:20:15705

انها سرية للغاية ولكن هل تعرفين ذلك؟


00:20:15795 182 -- > 00:20:16829
يس


00:20:16912 -- > 00:20:21203 183 طالب زميل من فرايبورغ، الآن

العمل في فيراكروز، يميل لي وينك


00:20:21250 184 -- > 00:20:23727
لدينا للحصول على هنا من البداية



00:20:23748 185 -- > 00:20:28635
تشكيل الكونسورتيوم، شراء الأراضي و
ضمان حقوق التعدين، حتى أن حفر خام


00:20:28672 186 -- > 00:20:31815
نحن شوطا طويلا من المكسيك.


00:20:32405 187 -- > 00:20:36597
هذا القرن العشرين.عمره
سرعة آفاق جديدة،


00:20:36628 188 -- > 00:20:40354 عالمنا

السؤال، كل علينا أن...


00:20:45288 189 -- > 00:20:47361
لحظه


00:21:16275 190 -- > 00:21:21361
دائما تجد أنه من الغريب تتحرك
عندما هي تلعب هذه القطعة الموسيقية.


00:21:31289 191 -- > 00:21:34771

انه يؤثر جداً أليس كذلك؟


00:21:36259 192 -- > 00:21:37637
يس


00:21:50960 193 -- > 00:21:52996
ماذا كنت تقول؟


00:21:54994 194 -- > 00:21:58015
أجد أنها تؤثر جداً


00:21:59 195،323 - > 00:22:01538
لا عن المكسيك..


00:22:02853 196 -- > 00:22:06695
... انا آسفكنت اقوله


00:22:11401 197 -- > 00:22:14921

يجب علينا أن نغتنم هذه الفرصة الذهبية


00:22:15338 198 -- > 00:22:18883
لماذا المكسيك جلب Steelmaker الألماني



00:22:18891 199 -- > 00:22:22508

عندما الاميركيين على أبوابهم؟


200 00:22:29045 -- > 00:22:30532
لماذا؟


00:22:33056 201 -- > 00:22:34582
لأن...


00:22:37465 202 -- > 00:22:41364

لقد تعرف هذه الثورة فقط قد بانشو فيلا، زاباتا؟


00:22:41997 203 -- > 00:22:44885
نعم لقد كان في الصحف


00:22:44943 204 -- > 00:22:49191
حسناً الألمانية مستشارين عسكريين
لعبت دورا حاسما
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: