32000:39:11,970 --> 00:39:14,258It just ran under there...32100:39:14, ترجمة - 32000:39:11,970 --> 00:39:14,258It just ran under there...32100:39:14, العربية كيف أقول

32000:39:11,970 --> 00:39:14,258It


320
00:39:11,970 --> 00:39:14,258
It just ran under there...

321
00:39:14,259 --> 00:39:15,493
Where is it?

322
00:39:15,494 --> 00:39:16,727
It's a horrible thing
with a big fat face.

323
00:39:16,728 --> 00:39:17,789
I see it, I see it!

324
00:39:17,961 --> 00:39:20,126
Quick! It's up...

325
00:39:20,291 --> 00:39:21,650
No, Otto!

326
00:39:21,717 --> 00:39:22,717
Don't!

327
00:39:47,425 --> 00:39:48,479
Thank you!

328
00:39:48,480 --> 00:39:52,620
The bankers in Frankfurt are
interested in the project.

329
00:39:53,353 --> 00:39:56,913
They're waiting to see
our investment plan.

330
00:40:00,199 --> 00:40:03,075
What will you do with your sunday?

331
00:40:03,197 --> 00:40:04,250
I don't know.

332
00:40:04,866 --> 00:40:10,120
Probably go to the café, play a few
rounds of billiards with some friends.

333
00:40:10,381 --> 00:40:11,637
Chase the girls?

334
00:40:11,676 --> 00:40:12,747
Ah!

335
00:40:14,816 --> 00:40:18,416
- Do you have a sweetheart?
- I'd rather not talk about it.

336
00:40:18,523 --> 00:40:23,919
Ah, a secret fiancée.

337
00:40:24,770 --> 00:40:26,863
So I'll see you at lunch then.

338
00:40:27,990 --> 00:40:30,281
Frau Hoffmeister.

339
00:40:34,739 --> 00:40:38,274
She wouldn't miss the 10 o'clock
service if the world was on fire.

340
00:40:38,304 --> 00:40:42,908
- Don't you accompany her?
- No time for all that humbug.

341
00:40:46,972 --> 00:40:52,897
But if you enjoy church
don't let me stop you.

342
00:40:53,301 --> 00:40:56,495
Me? No. No, no, thank you.

343
00:41:00,229 --> 00:41:03,508
Only the passion that
touches its abyss

344
00:41:03,608 --> 00:41:06,634
can light the tinder of
your utmost truth.

345
00:41:06,728 --> 00:41:12,083
Only to him who loses his
whole self will self be given.

346
00:41:12,914 --> 00:41:14,614
Blaze that.

347
00:41:14,615 --> 00:41:20,409
For only by catching fire will you learn
to know the world deep inside you.

348
00:41:20,509 --> 00:41:25,203
Only where mistery
works does life begin.

349
00:41:35,373 --> 00:41:37,261
Please, be seated.

350
00:41:48,895 --> 00:41:51,505
One, two, three, freeze.

351
00:41:54,082 --> 00:41:57,533
Back to the start.
Yes, I saw you.

352
00:42:00,580 --> 00:42:03,462
One, two, three... freeze.

353
00:42:05,508 --> 00:42:08,241
One, two, three, freeze.

354
00:42:10,417 --> 00:42:14,050
- Back to the start again.
- No, no, no. I'm here.

355
00:42:15,884 --> 00:42:18,175
One, two, three...

356
00:42:18,176 --> 00:42:20,319
I won, I won!

357
00:42:21,975 --> 00:42:23,354
I get to give you a dare.

358
00:42:23,785 --> 00:42:25,301
You cheated!

359
00:42:27,607 --> 00:42:28,720
What?

360
00:42:30,453 --> 00:42:32,336
Oh, Otto!

361
00:42:32,418 --> 00:42:38,075
No, I didn't. I didn't cheat. Oh, no,
don't give me that grumpy face. Smile.

362
00:42:38,119 --> 00:42:41,433
I didn't cheat, did I, Friedrich?

363
00:42:42,170 --> 00:42:43,865
You're not cheating.

364
00:42:52,917 --> 00:42:54,327
Stop.

365
00:44:31,275 --> 00:44:32,475
Enough!

366
00:44:37,996 --> 00:44:39,742
So will you, please?

367
00:44:39,885 --> 00:44:42,875
Really... I can't, I have
too much work to do.

368
00:44:42,918 --> 00:44:46,493
- Well, even on the sunday?
- Even on the sunday.

369
00:44:46,673 --> 00:44:49,618
Don't you ever go to church?

370
00:44:54,513 --> 00:44:58,250
My husband can't stand any
noise of any kind anymore.

371
00:44:58,324 --> 00:45:02,043
He even gets cross
when I play the piano.

372
00:45:02,833 --> 00:45:06,979
I can't keep Otto cooped
up in this monastery.

373
00:45:09,455 --> 00:45:13,112
He'll be very upset
if you don't come.

374
00:45:24,702 --> 00:45:25,702
Otto!

375
00:45:43,564 --> 00:45:44,575
Come.

376
00:45:47,856 --> 00:45:51,211
What a lovely boy.
Just like his parents.

377
00:45:53,105 --> 00:45:55,026
Hey man, come in here,
look at these potatoes!

378
00:46:03,477 --> 00:46:06,887
- I do like your scent.
- Thank you.

379
00:46:09,200 --> 00:46:10,881
What is it?

380
00:46:12,389 --> 00:46:15,268
Young man, don't you know better
than to ask a lady her scent?

381
00:46:17,063 --> 00:46:19,909
No, I'm afraid, I didn't.

382
00:46:20,322 --> 00:46:23,619
But if I don't ask
how can I find out?

383
00:46:24,327 --> 00:46:27,390
It's L'Heure Blueue, by Guerlain.

384
00:46:29,306 --> 00:46:31,104
It suits you so well.

385
00:46:32,305 --> 00:46:35,002
I'm not sure Guerlain may have
made it especially for you.

386
00:46:35,105 --> 00:46:39,009
Ready, smile! And!

387
00:46:46,514 --> 00:46:48,536
Otto! Where is he?

388
00:46:49,431 --> 00:46:50,609
Otto!

389
00:46:51,363 --> 00:46:52,127
Otto!

390
00:46:52,288 --> 00:46:53,288
Otto!

391
00:46:53,578 --> 00:46:54,578
Otto!

392
00:46:56,843 --> 00:46:57,843
Otto!

393
00:46:57,968 --> 00:46:58,968
Otto!

394
00:46:59,316 --> 00:46:59,916
Otto!

395
00:47:00,077 --> 00:47:01,077
Otto!

396
00:47:02,780 --> 00:47:03,780
Otto!

397
00:47:04,962 --> 00:47:06,042
Otto!

398
00:47:16,594 --> 00:47:20,405
I would hate to
appeare indiscreet...

399
00:47:21,341 --> 00:47:24,647
...but my husband has told me...
- Yes?

400
00:47:24,937 --> 00:47:28,112
...that you have a...
...a friend in town, a...

401
00:47:28,417 --> 00:47:29,935
...lady friend.

402
00:47:30,113 --> 00:47:33,150
I didn't expect him
to tell you about it.

403
00:47:33,207 --> 00:47:36,691
Oh, we tell each other
everything, it's only natural.

404
00:47:36,967 --> 00:47:39,197
Oh, I assure you
that's all I know I...

405
00:47:39,279 --> 00:47:43,426
Especially since I understand that
it's a secret affair.

406
00:47:44,208 --> 00:47:45,319
Yes, it is.

407
00:47:46,717 --> 00:47:50,291
It's very romantic idea,
a secret love affair.

408
00:47:50,715 --> 00:47:52,218
Like a novel.

409
00:47:53,810 --> 00:47:57,263
How gentlemanly of you not
to disclose her name.

410
00:47:58,951 --> 00:48:01,903
One day I'll tell you who she is.

411
00:49:39,424 --> 00:49:41,090
Stop. Stop.

412
00:49:46,415 --> 00:49:49,271
- So you're top dog now, are you?
- Don't be silly.

413
00:49:50,169 --> 00:49:54,042
I asked the man on the gate and he
said you'd taken over from the boss.

414
00:49:54,096 --> 00:49:56,629
I'm only his private secretary.

415
00:49:56,730 --> 00:49:59,887
- What about the car?
- He lets me use it.

416
00:49:59,949 --> 00:50:01,958
What about his wife?

417
00:50:06,416 --> 00:50:09,871
You forgot this lot.
Washed and ironed.

418
00:50:10,009 --> 00:50:11,389
Thank you.

419
00:50:12,924 --> 00:50:16,160
You promised to come back
and see me, you remember?

420
00:50:16,165 --> 00:50:18,766
Sorry, I haven't had time.

421
00:50:21,707 --> 00:50:25,327
There's a young couple living
in your old room now.

422
00:50:25,441 --> 00:50:29,716
They're going to have a baby.
They're going to be happy together.

423
00:50:30,041 --> 00:50:32,367
Anna, I've got to go.

424
00:50:33,105 --> 00:50:36,179
You did that a long time ago.

425
00:50:37,276 --> 00:50:38,510
Carry on!

426
00:50:39,354 --> 00:50:40,426
Go on then!

427
00:50:40,539 --> 00:50:43,690
Go back to your mistress!

428
00:50:56,761 --> 00:50:59,460
Anyone would think
it was made for you.

429
00:51:00,695 --> 00:51:04,786
- I'll lend you a top hat too.
- Is that really necessary, sir?

430
00:51:05,163 --> 00:51:06,638
Indispensable.

431
00:51:07,666 --> 00:51:09,314
In that case, thank you.

432
00:51:09,471 --> 00:51:13,116
No, I thank you for relieving me
of these dreary obligations,

433
00:51:13,117 --> 00:51:17,219
a Sunday in the country
and then an evening in town

434
00:51:17,220 --> 00:51:19,865
listening to some fat woman
take forever to die.

435
00:53:16,372 --> 00:53:19,077
- I prefer to walk back.
- As you wish.

436
00:53:19,124 --> 00:53:20,178
Alone.

437
00:53:21,108 --> 00:53:22,187
Why?

438
00:53:22,371 --> 00:53:23,821
Because...

439
00:53:24,657 --> 00:53:26,503
You know very well.

440
00:53:26,512 --> 00:53:29,491
No, I don't. Please, tell me.

441
00:53:29,638 --> 00:53:32,464
Because we can't keep doing this.

442
00:53:32,520 --> 00:53:33,648
Doing what?

443
00:53:35,082 --> 00:53:37,357
Lying to each other.

444
00:53:37,793 --> 00:53:39,874
Lying to each other?

445
00:53:41,906 --> 00:53:45,451
What on earth are you
imagining, Herr Zeitz?

446
00:53:46,001 --> 00:53:50,278
Who do you think you are?
And what do you think I am?

447
00:54:15,371 --> 00:54:16,712
Help! Help!

448
00:54:17,386 --> 00:54:19,011
Come! Quickly!

449
00:54:23,015 --> 00:54:25,642
Don't just stand there!
Help me!
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
32000:39:11، 970--> 00:39:14، 258ركض للتو تحت هناك...32100:39:14، 259--> 00:39:15، 493أين؟32200:39:15، 494--> 00:39:16، 727أنه لأمر فظيعمع وجه الدهون كبيرة.32300:39:16، 728--> 00:39:17، 789أراه، أرى أنها!32400:39:17, 961--> 00:39:20، 126سريعة! والأمر متروك...32500:39:20، 291--> 00:39:21، 650لا، أوتو!32600:39:21، 717--> 00:39:22، 717لا!32700:39:47، 425--> 00:39:48، 479شكرا!32800:39:48، 480--> 00:39:52، 620المصرفيين في فرانكفورتوتهتم بالمشروع.32900:39:53، 353--> 00:39:56، 913أنهم ينتظرون لمعرفةلدينا خطة للاستثمار.33000:40:00، 199--> 00:40:03، 075ماذا ستفعل مع الخاص بك اليوم؟33100:40:03، 197--> 00:40:04، 250لا أعرف.33200:40:04، 866--> 00:40:10، 120ربما يذهب إلى المقهى، تلعب عدد قليلجولات بلياردو مع بعض الأصدقاء.33300:40:10، 381--> 00:40:11، 637مطاردة الفتيات؟33400:40:11، 676--> 00:40:12, 747آه!33500:40:14، 816--> 00:40:18، 416--هل لديك حبيبته؟--سوف بدلاً من عدم الحديث عن ذلك.33600:40:18، 523--> 00:40:23، 919آه، خطيبته سرية.33700:40:24، 770--> 00:40:26، 863لذا سوف نرى لك في الغداء ثم.33800:40:27، 990--> 00:40:30، 281فراو Hoffmeister.33900:40:34، 739--> 00:40:38، 274وقالت أنها لن تفوت 10:00 صالخدمة إذا كان العالم في النار.34000:40:38، 304--> 00:40:42، 908-لا تصاحب لها؟--أي وقت من الأوقات لكل هذا هراء.34100:40:46، 972--> 00:40:52، 897ولكن إذا كنت تتمتع الكنيسةلا تدع لي وقف لكم.34200:40:53، 301--> 00:40:56، 495لي؟ رقم لا، لا، شكرا لكم.34300:41:00، 229--> 00:41:03، 508إلا العاطفة التيلمسات في الهاوية34400:41:03، 608--> 00:41:06، 634ويمكن على ضوء صوفان منالخاص بك الحقيقة القصوى.34500:41:06، 728--> 00:41:12، 083إلا أن له الذي يفقد لهأسرة الذاتي ستمنح الذاتي.34600:41:12، 914--> 00:41:14، 614الحريق الذي.34700:41:14، 615--> 00:41:20، 409لالا باصطياد النار سوف تتعلمليعرف العالم عمق لك.34800:41:20، 509--> 00:41:25، 203إلا عندما يكون الغموضتبدأ الأشغال الحياة.34900:41:35، 373--> 00:41:37, 261من فضلك، أن يجلسوا.35000:41:48، 895--> 00:41:51، 505واحد، اثنين، ثلاثة، وتجميد.35100:41:54، 082--> 00:41:57, 533العودة إلى البداية.نعم، لقد رأيت لك.35200:42:00, 580--> 00:42:03، 462واحد، اثنين، ثلاثة.. تجميد.35300:42:05، 508--> 00:42:08، 241واحد، اثنين، ثلاثة، وتجميد.35400:42:10، 417--> 00:42:14، 050-العودة إلى البداية مرة أخرى.-لا، لا، لا. أنا هنا.35500:42:15، 884--> 00:42:18، 175واحد اثنان ثلاثة...35600:42:18، 176--> 00:42:20، 319فزت، فزت!35700:42:21، 975--> 00:42:23، 354احصل على تعطيك يجرؤ.35800:42:23، 785--> 00:42:25، 301كنت خدع!35900:42:27، 607--> 00:42:28، 720ماذا؟36000:42:30، 453--> 00:42:32، 336أوه، أوتو!36100:42:32، 418--> 00:42:38، 075لا، لم أكن. أنا لم أكن الغش. أوه، لا،لا تعطي لي ذلك الوجه غاضب. ابتسامة.36200:42:38، 119--> 00:42:41، 433لم أكن الغش، فعلت، فريدريش؟36300:42:42، 170--> 00:42:43، 865أنت كنت لا الغش.36400:42:52، 917--> 00:42:54، 327إيقاف.36500:44:31، 275--> 00:44:32، 475ما يكفي!36600:44:37، 996--> 00:44:39، 742لذلك سوف تقوم، الرجاء؟36700:44:39، 885--> 00:44:42، 875حقاً... لا أستطيع، لدىالكثير من العمل القيام به.36800:44:42، 918--> 00:44:46، 493-حسنا، حتى يوم الأحد؟-حتى يوم الأحد.36900:44:46، 673--> 00:44:49، 618لا تذهب من أي وقت مضى إلى الكنيسة؟37000:44:54، 513--> 00:44:58، 250زوجي لا يمكن أن يقف أيالضجيج من أي نوع بعد الآن.37100:44:58، 324--> 00:45:02، 043يحصل حتى أنه عبرعندما العب على البيانو.37200:45:02، 833--> 00:45:06، 979أنا لا يمكن أن تبقى أوتو يغادرحتى في هذا الدير.37300:45:09، 455--> 00:45:13، 112أنه سوف يكون مستاء للغايةإذا كنت لا تأتي.37400:45:24، 702--> 00:45:25، 702أوتو!37500:45:43، 564--> 00:45:44، 575تأتي.37600:45:47، 856--> 00:45:51، 211ما صبي جميل.تماما مثل الدية.37700:45:53، 105--> 00:45:55، 026يا رجل، تأتي هنا،انظروا إلى هذه البطاطس!37800:46:03، 477--> 00:46:06، 887-أنا أحب رائحة الخاص بك.--شكرا لكم.37900:46:09، 200--> 00:46:10، 881ما هذا؟38000:46:12، 389--> 00:46:15، 268الشاب، ولا كنت أعرف أفضلمن تسأل سيدة لها رائحة؟38100:46:17، 063--> 00:46:19، 909لا، أنا خائف، لم أكن.38200:46:20، 322--> 00:46:23، 619But if I don't askhow can I find out?38300:46:24,327 --> 00:46:27,390It's L'Heure Blueue, by Guerlain.38400:46:29,306 --> 00:46:31,104It suits you so well.38500:46:32,305 --> 00:46:35,002I'm not sure Guerlain may havemade it especially for you.38600:46:35,105 --> 00:46:39,009Ready, smile! And!38700:46:46,514 --> 00:46:48,536Otto! Where is he?38800:46:49,431 --> 00:46:50,609Otto!38900:46:51,363 --> 00:46:52,127Otto!39000:46:52,288 --> 00:46:53,288Otto!39100:46:53,578 --> 00:46:54,578Otto!39200:46:56,843 --> 00:46:57,843Otto!39300:46:57,968 --> 00:46:58,968Otto!39400:46:59,316 --> 00:46:59,916Otto!39500:47:00,077 --> 00:47:01,077Otto!39600:47:02,780 --> 00:47:03,780Otto!39700:47:04,962 --> 00:47:06,042Otto!39800:47:16,594 --> 00:47:20,405I would hate toappeare indiscreet...39900:47:21,341 --> 00:47:24,647...but my husband has told me...- Yes?40000:47:24,937 --> 00:47:28,112...that you have a......a friend in town, a...40100:47:28,417 --> 00:47:29,935...lady friend.40200:47:30,113 --> 00:47:33,150I didn't expect himto tell you about it.40300:47:33,207 --> 00:47:36,691Oh, we tell each othereverything, it's only natural.40400:47:36,967 --> 00:47:39,197Oh, I assure youthat's all I know I...40500:47:39,279 --> 00:47:43,426Especially since I understand thatit's a secret affair.40600:47:44,208 --> 00:47:45,319Yes, it is.40700:47:46,717 --> 00:47:50,291It's very romantic idea,a secret love affair.40800:47:50,715 --> 00:47:52,218Like a novel.40900:47:53,810 --> 00:47:57,263How gentlemanly of you notto disclose her name.41000:47:58,951 --> 00:48:01,903One day I'll tell you who she is.41100:49:39,424 --> 00:49:41,090Stop. Stop.41200:49:46,415 --> 00:49:49,271- So you're top dog now, are you?- Don't be silly.41300:49:50,169 --> 00:49:54,042I asked the man on the gate and hesaid you'd taken over from the boss.41400:49:54,096 --> 00:49:56,629I'm only his private secretary.41500:49:56,730 --> 00:49:59,887- What about the car?- He lets me use it.41600:49:59,949 --> 00:50:01,958What about his wife?41700:50:06,416 --> 00:50:09,871You forgot this lot.Washed and ironed.41800:50:10,009 --> 00:50:11,389Thank you.41900:50:12,924 --> 00:50:16,160You promised to come backand see me, you remember?42000:50:16,165 --> 00:50:18,766Sorry, I haven't had time.42100:50:21,707 --> 00:50:25,327There's a young couple livingin your old room now.42200:50:25,441 --> 00:50:29,716They're going to have a baby.They're going to be happy together.42300:50:30,041 --> 00:50:32,367Anna, I've got to go.42400:50:33,105 --> 00:50:36,179You did that a long time ago.42500:50:37,276 --> 00:50:38,510Carry on!42600:50:39,354 --> 00:50:40,426Go on then!42700:50:40,539 --> 00:50:43,690Go back to your mistress!42800:50:56,761 --> 00:50:59,460Anyone would thinkit was made for you.42900:51:00,695 --> 00:51:04,786- I'll lend you a top hat too.- Is that really necessary, sir?43000:51:05,163 --> 00:51:06,638Indispensable.43100:51:07,666 --> 00:51:09,314In that case, thank you.43200:51:09,471 --> 00:51:13,116No, I thank you for relieving meof these dreary obligations,43300:51:13,117 --> 00:51:17,219a Sunday in the countryand then an evening in town43400:51:17,220 --> 00:51:19,865listening to some fat womantake forever to die.43500:53:16,372 --> 00:53:19,077- I prefer to walk back.- As you wish.43600:53:19,124 --> 00:53:20,178Alone.43700:53:21,108 --> 00:53:22,187Why?43800:53:22,371 --> 00:53:23,821Because...43900:53:24,657 --> 00:53:26,503You know very well.44000:53:26,512 --> 00:53:29,491No, I don't. Please, tell me.44100:53:29,638 --> 00:53:32,464Because we can't keep doing this.44200:53:32,520 --> 00:53:33,648Doing what?44300:53:35,082 --> 00:53:37,357Lying to each other.44400:53:37,793 --> 00:53:39,874Lying to each other?44500:53:41,906 --> 00:53:45,451What on earth are youimagining, Herr Zeitz?44600:53:46,001 --> 00:53:50,278Who do you think you are?And what do you think I am?44700:54:15,371 --> 00:54:16,712Help! Help!44800:54:17,386 --> 00:54:19,011Come! Quickly!

449
00:54:23,015 --> 00:54:25,642
Don't just stand there!
Help me!
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!


00:39:11970 320 -- > 00:39:14258
لقد ركض تحت هناك...


00:39:14259 321 -- > 00:39:15493
أين هو؟


00:39:15494 322 -- > 00:39:16727

مع انه شيء فظيع كبير وسمين الوجه


00:39:16728 323 -- > 00:39:17789
أَراه، أَراه!


00:39:17961 324 -- > 00:39:20126
بسرعة!الأمر...


00:39:20291 325 -- > 00:39:21650
لا اوتو!


00:39:21717 326 -- > 00:39:22717
لا!


00:39:47 327،
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: