النتائج (
العربية) 1:
[نسخ]نسخ!
100:01:45,744 --> 00:01:49,307Now we're coming intothe cooling room.200:01:49,324 --> 00:01:51,756As you can see the upperthree furnaces,300:01:51,757 --> 00:01:54,188the first one, the secondand the third over there400:01:54,209 --> 00:02:00,479are constantly in service. The otherfurnaces can be fired up when required...500:02:02,241 --> 00:02:06,199You will have no direct contactwith Herr Hoffmeister,600:02:06,267 --> 00:02:08,351our director general.700:02:08,438 --> 00:02:12,595And you are never to disturb himfor any reason whatsoever.800:02:12,635 --> 00:02:16,700Is that quite clear, Herr Zeitz?This is his office.900:02:28,532 --> 00:02:31,601And this is your office.1000:03:07,388 --> 00:03:10,237Friedrich Zeitz, Herr Hoffmeister.1100:03:10,311 --> 00:03:13,993Oh, yes, the new boy...with the first in engineering.1200:03:14,009 --> 00:03:17,791From Freiburg university.I majored in metallurgical chemistry.1300:03:17,885 --> 00:03:19,710Is it no rather late for work?1400:03:19,795 --> 00:03:25,876Yes. Though I mean... no.I have all the time in the world.1500:03:25,908 --> 00:03:27,952Well, I haven't.1600:03:28,276 --> 00:03:34,365Frau Hoffmeister is a stickler forpunctuality, soup is in the plates at 7.30.1700:03:37,124 --> 00:03:39,968I abhore soup.1800:04:00,147 --> 00:04:03,159Hey, Fritz.1900:04:13,369 --> 00:04:15,707You call that a kiss?2000:04:15,808 --> 00:04:19,862- No time, Anna. I'm too busy.- You're always too busy!2100:04:19,942 --> 00:04:23,836Your washing's dry buthave yet to iron it!2200:04:25,967 --> 00:04:29,847- I'll bring it up with your soup.- I abhore soup.2300:04:30,053 --> 00:04:33,076- Do you? That's new.- Yes, it is.2400:04:36,089 --> 00:04:41,118The board was very impressed by your reporton the raw materials to output ratio.2500:04:41,218 --> 00:04:45,293We've decided... I've decided towiden your responsibilities.2600:04:45,368 --> 00:04:51,384You'll start by supervising the order forparts for the Düsseldorf railway bridge.2700:04:51,672 --> 00:04:55,223You'll be verycomfortable in here.2800:04:57,939 --> 00:05:04,936If you need to consult me, don't hesitate.My door will be always open to you.2900:05:15,409 --> 00:05:20,419- Found it?- Almost! There's such a mountain of files!3000:05:20,747 --> 00:05:25,790- My father's father started the foundry in...- In 1835!3100:05:28,169 --> 00:05:34,045Exactly. Then the boom came withthe demand for railway tracks...3200:05:34,350 --> 00:05:38,509For the first main line fromDresden to Leipzig in 1839.3300:05:41,119 --> 00:05:44,525Is there anything you don't know?3400:05:45,108 --> 00:05:49,169Oh, yes, Herr Hoffmesiter,I still have much to learn.3500:06:13,142 --> 00:06:15,846Are you all right, sir?3600:06:15,899 --> 00:06:18,909- Shall I call the doctor?- No.3700:06:33,860 --> 00:06:39,707I have... a quite serioushealth condition.3800:06:42,014 --> 00:06:47,784But nobody here at the plantmust know of it. Nobody.3900:07:22,666 --> 00:07:27,008Friedrich Zeitz, Herr Hoffmeisteris expecting me.4000:07:42,005 --> 00:07:46,865My doctor has confined me tothe house until further notice.4100:07:46,938 --> 00:07:50,614I can partly run the steelworksby telephone so...4200:07:52,021 --> 00:07:54,795I've decided to giveyou a new job.4300:07:54,867 --> 00:07:56,902- Me?- Yes.4400:07:59,187 --> 00:08:03,247I want you to report to mehere once a day to discuss4500:08:03,300 --> 00:08:08,344current business and then to relaymy instructions back to the works.4600:08:08,632 --> 00:08:10,633What do you say?4700:08:24,531 --> 00:08:26,603Stop here, please.4800:08:45,726 --> 00:08:49,207The manufacture of 328 girdersshould be subject to a 40% deposit,4900:08:49,208 --> 00:08:52,688not 33%, as mistakenlystates in the contract.5000:08:53,030 --> 00:08:54,688Incidentally, Herr Hoffmeister.5100:08:54,862 --> 00:08:57,769For six days this furnace has beenout of line. The hairline crack5200:08:57,770 --> 00:09:00,676in the reservoir must be betweenthe sixth and the seventh.5300:09:00,862 --> 00:09:04,676That's why this furnace and this one hereare still not operational.5400:09:05,094 --> 00:09:07,751Could you please type out two copiesof the engineer's meeting?5500:09:07,969 --> 00:09:10,272Herr Hoffmeister wishes toadd his own notes before5600:09:10,273 --> 00:09:12,713distributing it to the factory.I'll take a copy from my desk.5700:09:14,455 --> 00:09:16,899...it follows thatrenovating the foundry5800:09:16,900 --> 00:09:19,344will cut budget costs and doublethe output to 12 tons per year...5900:09:19,434 --> 00:09:22,753Thank you.That's enough for today.6000:09:24,477 --> 00:09:25,939Come on.6100:09:27,997 --> 00:09:29,987Herr Zeitz?6200:09:30,873 --> 00:09:33,528I'm Frau Hoffmeister.6300:09:34,249 --> 00:09:36,492Herr Hoffmeister's wife?6400:09:36,513 --> 00:09:40,226Of course.I'm not his mother.6500:09:42,578 --> 00:09:46,135So we meet at last. My husbandhas told me a lot about you.6600:09:46,160 --> 00:09:49,651I was just about to take some tea.Would you like to join me?6700:09:49,717 --> 00:09:54,872It's very kind of you but...I'm already late. Another time, perhaps.6800:09:56,015 --> 00:09:58,841Goodbye, Herr Hoff...Frau Hoffmeister.6900:10:12,969 --> 00:10:16,862Music means more to methan anything in the world.7000:10:17,003 --> 00:10:20,611Except my husbandand son of course.7100:10:24,860 --> 00:10:28,772Oh, no, thank you.7200:10:39,654 --> 00:10:41,339Milk?7300:10:42,085 --> 00:10:43,434Thank you.7400:10:44,969 --> 00:10:48,113Yes, thank you or no, thank you?7500:10:48,980 --> 00:10:51,839Yes, no, it's perfect.7600:11:08,990 --> 00:11:13,088Somebody once said, I can'tremember who, that so...7700:11:13,171 --> 00:11:19,436that music can exist without the wolrdbut the world cannot exist without music.7800:11:22,417 --> 00:11:24,766I believe it was Goethe.7900:11:24,926 --> 00:11:30,022Yes. So you enjoyliterature then, Herr Zeitz.8000:11:30,056 --> 00:11:33,840To be honest I mostlyread science books.8100:11:34,991 --> 00:11:37,341Tea is really very nice.8200:11:37,412 --> 00:11:42,503- Have you never tasted tea before?- No, it's the first time.8300:11:43,648 --> 00:11:47,514Well, enough about me.Tell me about yourself.8400:11:48,041 --> 00:11:53,798- I'm afraid, there's nothing to tell.- No, surely you must have a family.8500:11:53,885 --> 00:11:57,384I never knew my father. My motherdied when I was very young.8600:11:57,473 --> 00:12:01,574- But who brought you up?- I was a ward of state.8700:12:02,102 --> 00:12:05,186Well, you certainly didbrilliantly at school.8800:12:05,242 --> 00:12:09,347I had to, it was my only hope,literally my only hope.8900:12:16,853 --> 00:12:21,684- Have you found somewhere nice to live?- Very nice, thank you.
90
00:12:22,667 --> 00:12:27,839
My husband commissioned it. I hated sitting
for it, I think it shows, doesn't it?
91
00:12:32,804 --> 00:12:36,859
- That's a very pretty...
- Isn't it beautiful?
92
00:12:37,289 --> 00:12:40,008
I saw it in a shop window
and fell in love with it.
93
00:12:40,626 --> 00:12:42,925
My husband thinks it's ghastly.
94
00:12:46,102 --> 00:12:51,214
- More tea? - No. Thank you.
I should be getting back to the office.
95
00:12:51,355 --> 00:12:55,000
Yes, of course. What time is it?
Otto will be home soon.
96
00:12:55,007 --> 00:12:58,380
Otto, he's our son.
You haven't met him yet?
97
00:12:58,448 --> 00:12:59,750
No.
98
00:13:00,666 --> 00:13:04,846
He is... he is a very
bouncy, very happy boy,
99
00:13:04,946 --> 00:13:08,729
but he doesn't really
apply himself in school.
100
00:13:09,591 --> 00:13:11,430
It occurs to me...
101
00:13:15,654 --> 00:13:17,717
I did some tutoring
when I was a student.
102
00:13:18,070 --> 00:13:22,083
If you like I could give your
son some extra lessons.
103
00:13:22,132 --> 00:13:27,231
- Would... would you have time for that?
- I could make time.
104
00:13:28,022 --> 00:13:33,099
No. Don't let me disturb you,
I left my newspaper somewhere.
105
00:13:33,463 --> 00:13:37,724
- So how do you find our young friend?
- You'll never guess what he just offered.
106
00:13:37,789 --> 00:13:39,092
I've no idea.
107
00:13:39,117 --> 00:13:43,195
- He's offered to give Otto extra lessons.
- Well!
108
00:13:44,000 --> 00:13:47,812
You soon have the whole
family under your wing.
109
00:13:52,890 --> 00:13:56,179
It's easy. Come on, try.
110
00:14:01,593 --> 00:14:06,853
See? You've got it in you.
Now, let's practise your French.
111
00:14:06,954 --> 00:14:11,474
- French is a beautiful language.
- No, it's not. Mother makes me learn it.
112
00:14:11,549 --> 00:14:13,573
But I hate it.
113
00:14:13,662 --> 00:14:16,537
Try reading me this fable.
114
00:14:18,071 --> 00:14:20,074
The Wolf and the Dog.
115
00:14:20,075 --> 00:14:23,575
A prowling wolf, whose shaggy skin
Hid little but his bones,
116
00:14:23,576 --> 00:14:27,076
So strict the watch
of dogs had been
117
00:14:27,077 --> 00:14:32,477
Once met a mastiff dog astray.
118
00:14:32,478 --> 00:14:37,378
A prouder, fatter, sleeker Tray,
119
00:14:37,379 --> 00:14:40,779
Sir Wolf in famish'd
plight, Would fain have
120
00:14:40,780 --> 00:14:44,179
made a ration upon
his fat relation
121
00:14:44,180 --> 00:14:47,480
But then he first must fight;
122
00:14:47,481 --> 00:14:50,031
And well the dog seem'd able
123
00:14:50,032 --> 00:14:52,581
To save from wolfish table
his carcass snug and tight.
124
00:14:52,582 --> 00:14:56,632
So, then, in civil conversation
125
00:14:56,633 --> 00:15:00,682
The wolf express'd his
admiration of Tray's fine case.
126
00:15:00,683 --> 00:15:08,68
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
