393
00:59:25,280 --> 00:59:28,329
Wat vind je niet leuk aan me?
394
01:01:17,200 --> 01:01:19,646
Kunnen we wat kleren van je lenen?
395
01:02:07,520 --> 01:02:08,726
Kijk eens.
396
01:02:13,360 --> 01:02:17,684
Lijkt precies op die van mijn moeder
Alleen het kapsel is anders.
397
01:02:18,080 --> 01:02:19,923
Ik heb toch gezegd dat ze jat.
398
01:02:25,600 --> 01:02:27,284
Ben je verslaafd, Stevie?
399
01:02:30,800 --> 01:02:34,327
Al sinds mijn tiendejaar
- Die liegt toch alles bij elkaar
400
01:03:10,240 --> 01:03:14,290
Waar ga je naartoe?
- Ik haal kleren van mijn moeder
401
01:04:22,600 --> 01:04:25,171
Je ouders hebben een vreemde ethiek.
402
01:04:25,680 --> 01:04:28,365
Ze zijn nog gestoorder dan die van mij.
403
01:04:29,640 --> 01:04:31,608
Ik weet niet eens wat dat is...
404
01:04:31,880 --> 01:04:33,166
Ethiek.
405
01:07:00,960 --> 01:07:03,042
Wat bedoel je daarmee?
Wat?
406
01:07:03,320 --> 01:07:06,244
Sinds Ingmar heb ik weer een vergelijk.
- Wat voor vergelijk?
407
01:07:06,600 --> 01:07:08,959
Ik was helemaal vergeten dat
je bij het neuken iets kan voelen.
408
01:07:08,960 --> 01:07:09,961
Ach, dat vind ik nou jammer
409
01:07:18,640 --> 01:07:20,369
Voel je je wel lekker?
410
01:07:23,400 --> 01:07:25,562
Doe eens rustig.
411
01:07:27,160 --> 01:07:29,401
Je wilt echt vechten, hè?
Kom maar op.
412
01:07:30,400 --> 01:07:31,447
Hou op.
413
01:07:33,720 --> 01:07:35,290
Ga van haar af.
414
01:07:35,760 --> 01:07:37,250
Ophouden.
415
01:07:46,760 --> 01:07:48,489
Het spijt me.
416
01:08:25,040 --> 01:08:27,725
Ben ik even blij dat jij de
klap hebt opgevangen.
417
01:08:53,920 --> 01:08:55,968
Kunnen jullie niet nog wat langer blijven?
418
01:09:22,800 --> 01:09:24,848
Hou die pruik toch.
419
01:09:25,120 --> 01:09:27,726
Hij staat mijn moeder toch niet.
420
01:09:29,480 --> 01:09:31,369
Voelen jullie al iets?
421
01:09:31,680 --> 01:09:33,011
Geen idee.
422
01:09:40,480 --> 01:09:43,131
Het is vastte weinig voor met z'n drieën.
423
01:09:45,000 --> 01:09:47,446
Ik denk dat ik toch iets voel.
424
01:10:56,000 --> 01:10:58,128
Heeft iemand iets gejat?
425
01:11:04,280 --> 01:11:06,442
Heb je er geld voor gekregen?
426
01:11:20,800 --> 01:11:24,566
De mensen willen met zulke
zaken niets te maken hebben.
427
01:11:29,680 --> 01:11:32,251
Ontzettend amateuristisch.
Wat een horrorscenario.
428
01:11:42,200 --> 01:11:44,806
Ga alsjeblieft weg.
429
01:12:01,480 --> 01:12:03,403
Hou alsjeblief op.
430
01:12:03,680 --> 01:12:04,488
Hou ermee op!
431
01:12:05,440 --> 01:12:06,601
Alsjeblieft.
432
01:12:12,360 --> 01:12:13,805
Ik heb gezien...
433
01:12:13,960 --> 01:12:15,325
wat er hier gebeurt.
434
01:12:16,840 --> 01:12:19,241
En ik vind het echt niet oké.
435
01:12:19,920 --> 01:12:20,842
Jullie mensen...
436
01:12:21,840 --> 01:12:26,004
Jullie staan iedere ochtend op,
en laden jullie geweren van haat.
437
01:12:27,320 --> 01:12:31,041
De lucht is hier nu vergiftigd.
438
01:12:31,240 --> 01:12:32,048
Want...
439
01:12:33,720 --> 01:12:35,882
alles wat jullie doen is zo...
440
01:12:36,960 --> 01:12:37,961
lelijk.
441
01:12:43,960 --> 01:12:46,611
Ik denk dat het tijd is om op te stappen.
442
01:12:58,000 --> 01:13:01,288
Ik wacht in het hotel bij de snelweg.
443
01:13:03,040 --> 01:13:04,041
Veel plezier
444
01:13:15,720 --> 01:13:18,849
Ik wacht op mijn geld, Axel.
445
01:13:45,440 --> 01:13:47,249
Zal ik blijven?
446
01:13:49,520 --> 01:13:51,124
Weet je het zeker?
447
01:13:58,640 --> 01:14:01,883
Sommige mensen doen dingen.
Anderen praten alleen maar
448
01:15:49,200 --> 01:15:53,728
Denk je echt dat je ouders sneller
terugkomen als je hier zo blijft zitten?
449
01:15:55,360 --> 01:15:56,930
Ik heb pudding gemaakt.
450
01:15:57,840 --> 01:16:00,207
Die domme Branzger wil je spreken.
451
01:16:05,120 --> 01:16:07,600
Het niveauverschil in de
verschillende vakken is zo groot...
452
01:16:08,040 --> 01:16:11,522
dat ik me afvraag hoe zo'n
discrepantie überhaupt kon ontstaan.
453
01:16:13,280 --> 01:16:16,090
Je... opstel...
454
01:16:16,560 --> 01:16:20,246
verraadt een zekertalent om een
gemoedstoestand te omschrijven.
455
01:16:20,520 --> 01:16:24,570
Maar dat werd in de opdrachtomschrijving
absoluut niet gevraagd.
456
01:16:27,000 --> 01:16:33,326
Wiskunde is foutloos, maar bij Engels
lijkt het er op dat je hulp hebt gekregen.
457
01:16:58,640 --> 01:17:04,329
Met Stevie, ik probeer je
al drie dagen te bereiken.
458
01:17:04,680 --> 01:17:07,001
Zijn Axel en Lily daar?
- Ik weet niet waar ze zijn.
459
01:17:07,400 --> 01:17:11,291
Ik kan nu niet praten.
Sorry
460
01:17:13,680 --> 01:17:15,967
Zijn ze nog in België?
461
01:17:20,240 --> 01:17:22,846
Ik kom bij jou in de klas, Edith.
462
01:17:24,160 --> 01:17:26,288
De arctische zomer is kort.
463
01:17:26,640 --> 01:17:31,601
Het duurt niet lang meer, voordat het
noorden
volledig door de poolnacht omsloten is.
464
01:17:31,960 --> 01:17:34,566
Dit is de tijd van de herfstmigraties.
465
01:17:36,280 --> 01:17:39,363
De jonge vogels hebben weinig tijd
om volwassen te worden.
466
01:17:39,680 --> 01:17:43,287
Al snel moeten ze zich voorbereiden
om op eigen kracht de tropen te bereiken.
467
01:17:44,040 --> 01:17:47,169
Zonder de route ooit eerder
gevlogen te hebben...
468
01:17:47,360 --> 01:17:51,570
vinden ze hun precieze bestemming,
duizenden kilometers ver weg.
469
01:18:12,280 --> 01:18:14,123
Afblijven.
470
01:18:14,320 --> 01:18:15,401
Schaak.
471
01:18:35,240 --> 01:18:37,607
Ik ben zover..
- Wat?
472
01:18:39,320 --> 01:18:41,687
Ik heb mijn eerste eja... culatie gehad.
473
01:21:01,640 --> 01:21:05,361
Kunt u eens onder de naam
Dominguez kijken?
474
01:21:05,480 --> 01:21:06,891
Nog eens?
475
01:21:09,280 --> 01:21:11,521
Nee, het spijt me.
476
01:21:12,440 --> 01:21:14,886
Misschien Solores dan?
477
01:21:16,160 --> 01:21:17,571
Welke naam?
478
01:21:30,320 --> 01:21:35,042
Hallo, Didier Pouget is er niet. Laat
alstublieft geen boodschappen achter,
bedankt.
479
01:21:37,360 --> 01:21:38,725
Kijk eens.
480
01:22:06,320 --> 01:22:10,484
Benny je kunt niet zomaar bij een vreemde
in de auto stappen. Waar ben je nu?
481
01:22:11,000 --> 01:22:12,525
Zeg me eens waar je bent?
482
01:22:13,320 --> 01:22:16,722
Waar ben je?
- We zijn niet zo ver weg.
483
01:22:17,080 --> 01:22:20,004
Zeg me waar je bent.
Ben je gek geworden of zo?
484
01:22:20,680 --> 01:22:21,727
Schreeuw niet tegen me.
485
01:22:23,960 --> 01:22:25,962
Het is allemaal mijn schuld.
Sorry
486
01:22:29,400 --> 01:22:31,004
Wie was dat?
- Zijn vader
487
01:22:34,200 --> 01:22:35,770
Lieg niet tegen me!
488
01:22:36,920 --> 01:22:38,763
Oké dan, het was de politie.
489
01:22:39,240 --> 01:22:41,288
Stop met die stomme grapjes van je!
490
01:22:41,520 --> 01:22:42,931
Stop.
Ze heeft gelijk.
491
01:22:48,880 --> 01:22:51,121
Nou, vertel op.
Wat is er gebeurd?
492
01:22:58,080 --> 01:23:01,687
Ze hebben onze auto gevolgd.
Ik kan onze contacten niet meer bereiken.
493
01:23:02,040 --> 01:23:04,850
Ze weten waarschijnlijk waar
onze tussenopslag is.
494
01:23:05,840 --> 01:23:07,524
We hebben een andere auto nodig.
495
01:23:10,120 --> 01:23:12,646
Als we het spul probleemloos
kunnen verplaatsen...
496
01:23:12,840 --> 01:23:15,764
gaan we naar Brescia, via Frankrijk.
497
01:23:19,600 --> 01:23:22,649
Waar naartoe?
- In de buurt van Milaan.
498
01:23:24,080 --> 01:23:29,246
Zodra we hier weg zijn, kiezen we een stad,
oké?
- Gaan we niet terug naar Duitsland?
499
01:23:29,840 --> 01:23:31,001
Nee.
500
01:23:42,640 --> 01:23:47,487
Je kleine vriend moet zelf
maar zien hoe hij weer thuiskomt.
501
01:24:02,280 --> 01:24:04,806
Begin alsjeblieft niette huilen.
502
01:24:07,880 --> 01:24:10,087
Je spreekt toch niet eens Italiaans.
503
01:24:17,080 --> 01:24:18,889
Hij heeft 'm vast gejat.
504
01:24:27,120 --> 01:24:31,409
Wat doen we met die jongen?
- We kunnen in ieder geval niet terug naar de
stad.
505
01:25:37,120 --> 01:25:39,043
Maak je maar geen zorgen, jongen...
506
01:25:40,040 --> 01:25:43,681
Ik weet zeker dat Lily je een geweldige
lift naar huis bezorgt.
507
01:25:46,840 --> 01:25:48,365
Dat zal wel...
508
01:27:19,560 --> 01:27:21,369
Weet je het zeker?
509
01:27:24,840 --> 01:27:26,842
Dit mag wel weer eens geknipt worden.
النتائج (
العربية) 1:
[نسخ]نسخ!
39300:59: 25,280--> 00:59: 28,329ماذا لا تحب عني؟39401:01:01: 01: 19,646--17,200-->نحن يمكن استعارة بعض الملابس من الخاص بك؟39501:02:01: 02: 08,726--07,520-->نظرة.39601:02: 13,360--> 01:02: 17,684يشبه بالضبط أن والدتيفقط تسريحه مختلفة.397--> 01:02:01: 02: 19,923 18,080لقد قلت أن جات.39801:02: 25,600--> 01:02: 27,284هل أنت مدمن، ستيفي؟399--> 01:02:01: 02: 34,327 30,800منذ بلدي تينديجار-هو الكذب بعد الكل في الكل40001:03: 10,240--> 01:03: 14,290إلى أين أنت ذاهب؟--احصل على ملابس أمي401--> 01:04:01: 04: 25,171 22,600وقد الخاص بك الآباء أخلاقيات غريبة.402--> 01:04:01: 04: 28,365 25,680فلا تزال جيستوردير من الألغام.403--> 01:04:01: 04: 31,608 29,640لا أعلم ما هي...404--> 01:04:01: 04: 33,166 31,880الأخلاق.40501:07: 00,960--> 01:07: 03,042ماذا تقصد بذلك؟ماذا؟40601:07: 03,320--> 01:07: 06,244منذ انغمار لدى مقارنة أخرى.-ما هو نوع من المقارنة؟40701:07: 06,600--> 01:07: 08,959كنت قد نسيت تماما أنيمكنك أن تشعر بشيء عندما سخيف.40801:07: 08,960--> 01:07: 09,961حسنا، أنا أجد أن جيد جداً سيئة409--> 01:07:01: 07: 20,369 18,640هل تشعر لطيفة؟41001:07: 23,400--> 01:07: 25,562تأخذ.411--> 01:07:01: 07: 29,401 27,160تريد حقاً مكافحة، هوة؟جعله على.412--> 01:07:01: 07: 31,447 30,400الحب في.41333,720--> 01:07:01: 07: 35,290انتقل من بلدها.414--> 01:07:01: 07: 37,250 35,760إيقاف.415--> 01:07:01: 07: 48,489 46,760اسف.416--> 01:08:01: 08: 27,725 25,040أنا سعيد لأنك تعرفصفعة التي اتخذت من الرعاية.417--> 01:08:01: 08: 55,968 53,920أنت لا تستطيع البقاء لفترة أطول قليلاً؟41801:09: 22,800--> 01:09: 24,848إبقاء تلك الباروكة على أي حال.419--> 01:09:01: 09: 27,726 25,120أنه ليس بلدي الأم.420--> 01:09:01: 09: 31,369 29,480فعلا تشعر بشيء؟421--> 01:09:01: 09: 33,011 31,680أي فكرة.42201:09: 40,480--> 01:09: 43,131هو صام ثلاثة قليلاً.42301:09: 45,000--> 01:09: 47,446وأعتقد أنني أشعر بشيء.42401:10: 56,000--> 01:10: 58,128أي شخص لديه شيء رصدت؟42501:11: 04,280--> 01:11: 06,442هل حصلت على المال؟42601:11: 20,800--> 01:11: 24,566الناس يريدون بمثل هذهمسائل لا علاقة لها.427--> 01:11:01: 11: 32,251 29,680الغاية من الهواة.ما هو سيناريو رعب.428--> 01:11:01: 11: 44,806 42,200الرجاء الذهاب بعيداً.42901:12:01480--> 01:12: 03,403الرجاء الحفاظ.43001:12: 03,680--> 01:12: 04,488قم بإنهاء!43101:12: 05,440--> 01:12: 06,601الرجاء.432--> 01:12:01: 12: 13,805 12,360لقد رأيت...433--> 01:12:01: 12: 15,325 13,960ما يحدث هنا.434--> 01:12:01: 12: 19,241 16,840وأعتقد حقاً أنه ليس بخير.43501:12: 19,920--> 01:12: 20,842لك الناس...43601:12: 21,840--> 01:12: 26,004كنت كل صباح،وتحميل الخاص بك بنادق الكراهية.437--> 01:12:01: 12: 31,041 27,320الآن هو تسمم الهواء هنا.438--> 01:12:01: 12: 32,048 31,240لأن...439--> 01:12:01: 12: 35,882 33,720كل ما عليك القيام به ذلك...440--> 01:12:01: 12: 37,961 36,960قبيحة.441--> 01:12:01: 12: 46,611 43,960أعتقد أن الوقت قد حان لمغادرة.442--> 58,000-01: 12: 01: 13: 01,288وأنا انتظر في الفندق على الطريق السريع.44301:13: 03,040--> 01:13: 04,041استمتع44401:13: 15,720--> 01:13: 18,849أنا في انتظار لاموالي، إكسيل.445--> 01:13:01: 13: 47,249 45,440وسوف أبقى؟446--> 01:13:01: 13: 51,124 49,520هل أنت متأكد؟447--> 01: 13: 01: 14: 01,883 58,640بعض الناس أشياء.البعض الآخر مجرد كلام448--> 01:15:01: 15: 53,728 49,200هل حقاً تعتقد الديك أسرعتأتي إلى الوراء عندما كنت هنا حتى يبقى في مكانة؟449--> 01:15:01: 15: 56,930 55,360لقد أدلى الحلوى.45001:15:01: 16: 00,207--57,840-->برانزجير غبية تلك تريد الكلام.45101:16: 05,120--> 01:16: 07,600مستوى الفرق فيمواضيع مختلفة شيء عظيم جداً...45201:16: 08,040--> 01:16: 11,522أن أتساءل كيف هذهيمكن أن ينشأ تناقض على الإطلاق.453--> 01:16:01: 16: 16,090 13,280أنت.. مقال...45401:16: 16,560--> 01:16: 20,246يكشف عن موهبة بالتأكيد إلىحالة ذهنية ووصف.455--> 01:16:01: 16: 24,570 20,520ولكن أن كان في وصف الأمرطلب من لا على الإطلاق.45601:16: 27,000--> 01:16: 33,326الرياضيات لا تشوبه شائبة، ولكن باللغة الإنجليزيةأنه يبدو وكأنه كنت قد حصلت على مساعدة.457--> 01: 16: 01: 17: 04,329 58,640مع ستيفي، أحاول الخاص بكلمدة ثلاثة أيام للوصول إلى.45801:17: 04,680--> 01:17: 07,001إكسيل وليلى هناك؟--أنا لا أعرف أين هم.45901:17: 07,400--> 01:17: 11,291يمكنني القيام به الآن لا نتحدث.عذراً46001:17: 13,680--> 01:17: 15,967أنها لا تزال في بلجيكا؟46101:17: 20,240--> 01:17: 22,846لقد جئت إليكم في الفصول الدراسية، إديث.46201:17: 24,160--> 01:17: 26,288صيف القطب الشمالي القصير.46301:17: 26,640--> 01:17: 31,601لن يكون طويلاً قبل شمالمحاطة تماما بالليل القطبي.46401:17: 31,960--> 01:17: 34,566هذا هو الوقت للهجرات الخريف.46501:17: 36,280--> 01:17: 39,363الطيور الصغار قد سوى القليل من الوقتإلى أن تنضج.466--> 01:17:01: 17: 43,287 39,680قريبا أنهم ينبغي أن تعدفي الخاصة بهم المناطق المدارية للوصول إلى.46701:17: 44,040--> 01:17: 47,169دون التوجيه من أي وقت مضى قبلجوا إلى...46801:17: 47,360--> 01:17: 51,570أنهم يجدون وجهتهم الدقيق،آلاف الكيلومترات بعيداً.46901:18: 12,280--> 01:18: 14,123البقاء بعيداً.47014,320--> 01:18:01: 18: 15,401لعبة الشطرنج.471--> 01:18:01: 18: 37,607 35,240وأنا حتى الآن.--ما هو؟472--> 01:18:01: 18: 41,687 39,320لدى بلدي eja الأولى.. وقد أصبحت المشاركة في المضاربة.47301:21: 01,640--> 01:21: 05,361يمكن أن يكون لديك تحت اسمدومينغيز نظرة؟47401:21: 05,480--> 01:21: 06,891مرة أخرى؟47501:21: 09,280--> 01:21: 11,521لا، أنا آسف.47601:21: 12,440--> 01:21: 14,886سولوريس ربما بعد ذلك؟47701:21: 16,160--> 01:21: 17,571ما هو الاسم؟478--> 01:21:01: 21: 35,042 30,320مرحبا، بوجيت Didier ليس هناك. واسمحوامن فضلك أية رسائل خلف، شكرا.479--> 01:21:01: 21: 38,725 37,360نظرة.48001:22: 06,320--> 01:22: 10,484لا يمكنك فقط في غريب بينيفي السيارة. أين أنت الآن؟48101:22: 11,000--> 01:22: 12,525ولكن أين أنت؟482--> 01:22:01: 22: 16,722 13,320أين أنت؟-نحن لسنا ذلك بعيداً.48301:22: 17,080--> 01:22: 20,004أخبرني أين أنت.هل أنت جنونه أو شيء من هذا؟484--> 01:22:01: 22: 21,727 20,680لا تصرخ في وجهي.485--> 01:22:01: 22: 25,962 23,960هو جميع خطأي.عذراً486--> 01:22:01: 22: 31,004 كيلومتر نقطة 29.400وكان ذلك؟-والده487--> 01:22:01: 22: 35,770 34,200لا تكذب بالنسبة لي!488--> 01:22:01: 22: 38,763 36,920موافق، ثم كان الشرطة.489--> 01:22:01: 22: 41,288 39,240وقف غبي هذه النكات لك!490--> 01:22:01: 22: 42,931 41,520إيقاف.أنها على حق.491--> 01:22:01: 22: 51,121 48,880حسنا، أقول على.ماذا حدث؟49201:22: 58,080--> 01:23: 01,687لديهم سيارتنا اتباعها.أنا لم تعد تصل إلى اتصالاتنا.49301:23: 02,040--> 01:23: 04,850أنهم ربما يعرفون أينلدينا التخزين الوسيط.49401:23: 05,840--> 01:23: 07,524لدينا سيارة أخرى.495--> 01:23:01: 23: 12,646 10,120إذا كان لنا الأشياء بسهولةيمكن نقل...496--> 01:23:01: 23: 15,764 12,840نذهب إلى بريشيا، عبر فرنسا.49701:23: 19,600--> 01:23: 22,649أين يذهبون؟-ميلان القريب.49824,080--> 01:23:01: 23: 29,246مرة واحدة ونحن من هنا، علينا اختيار مدينة، حسنا؟-أننا لن يعود إلى ألمانيا؟499--> 01:23:01: 23: 31,001 29,840رقم500--> 01:23:01: 23: 47,487 42,640صديقك قليلاً يجب نفسهاولكن انظر كيف رجع المنزل.50101:24: 02,280--> 01:24: 04,806ومع ذلك أن بدء البكاء.50201:24: 07,880--> 01:24: 10,087كنت أتكلم بعد لا حتى الإيطالية.50301:24: 17,080--> 01:24: 18,889أنه قد تمريرها عليه.50401:24: 27,120--31,409--> 01:24:ماذا نفعل مع هذا الفتى؟-على أي حال، يمكن أن لا نعود إلى المدينة.505--> 01:25:01: 25: 39,043 37,120لا تقلق، صبي...506--> 01:25:01: 25: 43,681 40,040أنا ليلى بالتأكيد لديك كبيرةويوفر المنزل ركوب.507--> 01:25:01: 25: 48,365 46,840التي سيتم على الرغم من...508--> 01:27:01: 27: 21,369 19,560هل أنت متأكد؟509--> 01:27:01: 27: 26,842 24,840وقد قطع هذا مرة أخرى.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
