100:00:10,640 --> 00:00:14,633LOCAL KID200:01:44,680 --> 00:01:47,399- ترجمة - 100:00:10,640 --> 00:00:14,633LOCAL KID200:01:44,680 --> 00:01:47,399- العربية كيف أقول

100:00:10,640 --> 00:00:14,633LOCAL

1
00:00:10,640 --> 00:00:14,633
LOCAL KID

2
00:01:44,680 --> 00:01:47,399
- Paul, are you upstairs?
- Yes.

3
00:01:49,480 --> 00:01:51,550
Why don't you wait for me?

4
00:01:53,840 --> 00:01:55,319
Show me.

5
00:01:57,000 --> 00:02:00,151
- I can dress myself.
- You're a man?

6
00:02:00,320 --> 00:02:03,073
Even men need their mothers.

7
00:02:03,280 --> 00:02:04,713
Sure!

8
00:02:08,520 --> 00:02:10,715
Put your jacket on.

9
00:02:12,160 --> 00:02:14,594
My godfather's giving me a watch?

10
00:02:14,760 --> 00:02:16,193
He promised.

11
00:02:16,760 --> 00:02:19,752
It's not like him. He's so stingy!

12
00:02:23,320 --> 00:02:24,958
Wait!

13
00:02:26,200 --> 00:02:27,394
Paul!

14
00:02:56,840 --> 00:02:58,512
Don't I get a kiss?

15
00:03:04,840 --> 00:03:07,434
Think about your first communion.

16
00:03:12,920 --> 00:03:15,388
Aline's eggs mimosa!

17
00:03:19,960 --> 00:03:22,838
Look at his eyelashes.
Like a girl's.

18
00:03:24,280 --> 00:03:26,191
- Take off your pants.
- No!

19
00:03:26,360 --> 00:03:28,999
We'll make a skirt with my scarf.

20
00:03:29,160 --> 00:03:30,991
Relax, we're all girls.

21
00:03:32,560 --> 00:03:34,232
Here's Paul.

22
00:03:35,440 --> 00:03:37,078
That's Paul?

23
00:03:39,960 --> 00:03:42,030
Pa Charles, in fine form?

24
00:03:42,200 --> 00:03:43,633
Come here, you.

25
00:03:44,280 --> 00:03:48,034
Come see me. Give me a kiss
and I’ll make a donation.

26
00:04:09,520 --> 00:04:12,114
Odette, show some restraint!

27
00:04:12,640 --> 00:04:16,235
Ma'am, it's communion day.
Time for a little fun.

28
00:04:16,560 --> 00:04:17,709
Christine!

29
00:04:38,160 --> 00:04:40,799
It's you? You scared me!

30
00:04:43,520 --> 00:04:46,159
- Show them to me.
- No way!

31
00:04:46,960 --> 00:04:48,996
It wouldn't be the first time.

32
00:04:51,720 --> 00:04:54,188
Not here. I hate girls.

33
00:04:54,360 --> 00:04:55,759
I’m not a girl.

34
00:04:56,320 --> 00:04:59,710
- If you kiss me on the lips.
- Not with my tongue.

35
00:04:59,880 --> 00:05:01,791
Then I won't show you.

36
00:05:02,240 --> 00:05:04,993
Show me first, then I’ll kiss you.

37
00:05:11,000 --> 00:05:13,389
- Both.
- No way!

38
00:05:42,760 --> 00:05:45,433
- Coming, Paul?
- If you want.

39
00:06:02,120 --> 00:06:05,396
- You take all that?
- So they can choose.

40
00:06:05,560 --> 00:06:08,472
Why don't you see
if they're interested?

41
00:06:09,120 --> 00:06:12,192
- You're teaching me my job?
- Do it your way.

42
00:06:41,520 --> 00:06:44,751
Hello, Ma'am.
I was delivering nearby...

43
00:06:44,920 --> 00:06:48,799
- What are you selling?
- Rugs. Beautiful oriental rugs.

44
00:06:48,960 --> 00:06:51,838
- Like to see one?
- I don't need a rug.

45
00:06:52,000 --> 00:06:55,390
If I did,
I’d buy it somewhere else.

46
00:06:55,560 --> 00:06:57,357
Can't I show you one?

47
00:06:57,520 --> 00:06:59,351
I don't have time.

48
00:06:59,920 --> 00:07:03,071
Excuse me,
I’m going to close my door.

49
00:07:09,240 --> 00:07:12,710
Join your brother in the car.
I’ll finish up.

50
00:07:13,280 --> 00:07:15,874
Just one and the day is saved.

51
00:07:25,120 --> 00:07:27,270
How do you do it with a girl?

52
00:07:27,440 --> 00:07:29,032
On top or underneath?

53
00:07:29,200 --> 00:07:33,113
It depends on what they prefer.
I go on top.

54
00:07:33,440 --> 00:07:35,908
- What do you do?
- You kiss her.

55
00:07:36,080 --> 00:07:38,355
Touch her breasts.
Girls like that.

56
00:07:38,520 --> 00:07:40,750
Then you make love.

57
00:07:41,480 --> 00:07:43,311
Did you kiss Odette, too?

58
00:07:44,160 --> 00:07:46,230
Of course. Think I needed you?

59
00:07:46,400 --> 00:07:48,072
You knew about us?

60
00:07:50,160 --> 00:07:53,516
- Did you make love?
- I was too young.

61
00:07:56,000 --> 00:07:57,194
Here's Dad.

62
00:07:58,680 --> 00:07:59,954
No luck, as usual.

63
00:08:05,520 --> 00:08:08,273
My God, the photos were there.

64
00:08:08,440 --> 00:08:09,919
Photos of who?

65
00:08:10,080 --> 00:08:11,718
Family photos.

66
00:08:14,040 --> 00:08:16,600
- I showed you them 100 times.
- Can I see?

67
00:08:16,760 --> 00:08:17,749
Call your brother.

68
00:08:18,640 --> 00:08:21,996
Four brothers and a sister.
Here's your father.

69
00:08:22,160 --> 00:08:23,718
- It's not!
- Yes, it is.

70
00:08:23,880 --> 00:08:27,475
- He's ridiculous.
- Pierre, André, Raymond...

71
00:08:27,640 --> 00:08:30,393
- Poor Raymond died at 25.
- What of?

72
00:08:30,560 --> 00:08:33,074
Tuberculosis. Gone in six months.

73
00:08:33,240 --> 00:08:36,357
He was so sweet, it was incredible.

74
00:08:36,560 --> 00:08:38,278
He was an apprentice butcher.

75
00:08:39,280 --> 00:08:41,953
This is the sister, Léone.

76
00:08:42,480 --> 00:08:44,710
What a girl! A hairdresser.

77
00:08:44,880 --> 00:08:45,790
A character!

78
00:08:46,680 --> 00:08:51,435
Customers she didn't like,
she'd boot out on their behinds.

79
00:08:52,280 --> 00:08:54,236
She beat her husband.

80
00:08:54,920 --> 00:08:56,831
Poor Camille was so sweet.

81
00:08:58,240 --> 00:09:01,073
That's Excy, the day he arrived.

82
00:09:01,400 --> 00:09:02,913
A ball of wool.

83
00:09:03,080 --> 00:09:06,390
- He was Paul's dog. You loved him.
- I still do.

84
00:09:10,640 --> 00:09:12,710
My God, there's my father.

85
00:09:13,400 --> 00:09:15,960
- In fancy dress?
- He was a rural guardian.

86
00:09:16,120 --> 00:09:19,829
- What's that?
- He guarded fields in the country.

87
00:09:22,400 --> 00:09:24,356
That's my brother and me.

88
00:09:24,640 --> 00:09:28,189
- How old were you?
- 14. My brother was 17.

89
00:09:28,360 --> 00:09:30,920
- Fatso.
- You know nothing about girls!

90
00:09:31,080 --> 00:09:33,913
- Sure!
- I was very popular.

91
00:09:34,080 --> 00:09:37,868
I was fighting off
marriage proposals. Rich men.

92
00:09:38,880 --> 00:09:40,313
Who's the dog?

93
00:09:40,920 --> 00:09:43,912
I forget its name.
It was a hunting dog.

94
00:09:44,080 --> 00:09:46,036
- Who's the boy?
- You, idiot!

95
00:09:46,200 --> 00:09:47,474
It's Paul, your brother.

96
00:09:47,760 --> 00:09:49,273
- See, cretin?
- Dummy!

97
00:09:49,560 --> 00:09:51,039
Cut that out!

98
00:09:53,040 --> 00:09:54,678
What's that letter?

99
00:09:55,280 --> 00:09:58,795
It's from your dad's boss,
when he drove a bus.

100
00:09:58,960 --> 00:10:01,633
He was a bus driver? Show me.

101
00:10:09,320 --> 00:10:14,030
"Allow me to call you Paul.
What has happened is horribly unfair.

102
00:10:14,200 --> 00:10:18,557
"Your cute little boy,
so full of life and energy.

103
00:10:18,840 --> 00:10:21,593
"I watched little Paul with such joy

104
00:10:21,760 --> 00:10:25,435
"when your wife
came to collect you after work.

105
00:10:25,600 --> 00:10:29,149
"He played hide-and-seek
with you in the garage,

106
00:10:29,320 --> 00:10:31,470
"which filled with his laughter.

107
00:10:31,640 --> 00:10:34,518
"You held him.
You loved each other so.

108
00:10:34,680 --> 00:10:37,956
"That child showered you
with joy and happiness".

109
00:10:48,640 --> 00:10:49,595
Look.

110
00:10:50,240 --> 00:10:53,391
Here's the series
from Touquet with both of you.

111
00:10:53,920 --> 00:10:56,480
See how well you got along.

112
00:10:57,080 --> 00:10:59,833
Little brother always in your arms.

113
00:11:00,360 --> 00:11:03,397
You were so jealous when he was born.

114
00:12:17,920 --> 00:12:20,639
Take out your notebooks.

115
00:12:29,800 --> 00:12:32,030
The earth is shaped like...

116
00:12:32,200 --> 00:12:34,714
- I forget.
- A ball.

117
00:12:35,400 --> 00:12:36,799
In...

118
00:12:38,560 --> 00:12:39,629
Space,

119
00:12:39,920 --> 00:12:40,670
it spins.

120
00:12:40,840 --> 00:12:45,391
He goes to 6am mass.
He saw a miracle in Lourdes.

121
00:12:46,720 --> 00:12:50,076
- I knew but I forget.
- Sun.

122
00:12:50,240 --> 00:12:52,151
Very good. 18 out of 20.

123
00:13:35,200 --> 00:13:36,872
You asked for it!

124
00:13:41,840 --> 00:13:44,593
Douai, October 17, 1960

125
00:13:44,760 --> 00:13:47,593
Dear parents,
I’ve made a blunder.

126
00:13:47,760 --> 00:13:51,594
With my brother in Paris,
I made a resolution.

127
00:13:51,760 --> 00:13:54,718
I thought boarding school
would improve me

128
00:13:54,880 --> 00:13:57,917
and make me work harder.
I was wrong.

129
00:13:58,080 --> 00:14:00,116
It's a real jail here.

130
00:14:00,360 --> 00:14:03,750
I hate it.
Life is sad and meaningless.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
100:00:10,640 --> 00:00:14,633LOCAL KID200:01:44,680 --> 00:01:47,399- Paul, are you upstairs?- Yes.300:01:49,480 --> 00:01:51,550Why don't you wait for me?400:01:53,840 --> 00:01:55,319Show me.500:01:57,000 --> 00:02:00,151- I can dress myself.- You're a man?600:02:00,320 --> 00:02:03,073Even men need their mothers.700:02:03,280 --> 00:02:04,713Sure!800:02:08,520 --> 00:02:10,715Put your jacket on.900:02:12,160 --> 00:02:14,594My godfather's giving me a watch?1000:02:14,760 --> 00:02:16,193He promised.1100:02:16,760 --> 00:02:19,752It's not like him. He's so stingy!1200:02:23,320 --> 00:02:24,958Wait!1300:02:26,200 --> 00:02:27,394Paul!1400:02:56,840 --> 00:02:58,512Don't I get a kiss?1500:03:04,840 --> 00:03:07,434Think about your first communion.1600:03:12,920 --> 00:03:15,388Aline's eggs mimosa!1700:03:19,960 --> 00:03:22,838Look at his eyelashes.Like a girl's.1800:03:24,280 --> 00:03:26,191- Take off your pants.- No!1900:03:26,360 --> 00:03:28,999We'll make a skirt with my scarf.2000:03:29,160 --> 00:03:30,991Relax, we're all girls.2100:03:32,560 --> 00:03:34,232Here's Paul.2200:03:35,440 --> 00:03:37,078That's Paul?2300:03:39,960 --> 00:03:42,030Pa Charles, in fine form?2400:03:42,200 --> 00:03:43,633Come here, you.2500:03:44,280 --> 00:03:48,034تعال وانظر لي. أعطني قبلةوسوف تقدم تبرعا.2600:04:09، 520--> 00:04:12، 114أوديت، إظهار بعض ضبط النفس!2700:04:12، 640--> 00:04:16، 235سيدتي، هو اليوم بالتواصل.الوقت للقليل من المرح.2800:04:16، 560--> 00:04:17، 709كريستين!2900:04:38، 160--> 00:04:40، 799لك؟ كنت خائفا مني!3000:04:43، 520--> 00:04:46، 159-تبين لهم بالنسبة لي.-على أي حال!3100:04:46، 960--> 00:04:48، 996أنها لن تكون المرة الأولى.3200:04:51، 720--> 00:04:54، 188غير موجود. أنا أكره البنات.3300:04:54، 360--> 00:04:55، 759أنا لست فتاة.3400:04:56, 320--> 00:04:59، 710--إذا كنت قبله على الشفاه.-لا بلساني.3500:04:59, 880--> 00:05:01، 791ثم لن تظهر لك.3600:05:02، 240--> 00:05:04، 993إظهار لي أولاً، ثم سوف قبله لك.3700:05:11، 000--> 00:05:13، 389--على حد سواء.-على أي حال!3800:05:42، 760--> 00:05:45، 433-القادمة، Paul؟--إذا كنت تريد.3900:06:02، 120--> 00:06:05، 396--كنت تأخذ كل هذا؟-حتى يمكنهم اختيار.4000:06:05، 560--> 00:06:08، 472لماذا لا أرىإذا كنت مهتمة؟4100:06:09، 120--> 00:06:12، 192-أنت كنت التدريس لي وظيفتي؟--كان طريقك.4200:06:41، 520--> 00:06:44، 751مرحبا، يا سيدتي.أنا كان يلقي القريبة...4300:06:44، 920--> 00:06:48، 799-ما هي بيع؟-السجاد. البسط الشرقية الجميلة.4400:06:48، 960--> 00:06:51، 838--ترغب في رؤية واحدة؟-لا أحتاج بساط.4500:06:52، 000--> 00:06:55، 390إذا فعلت ذلك،I’d buy it somewhere else.4600:06:55,560 --> 00:06:57,357Can't I show you one?4700:06:57,520 --> 00:06:59,351I don't have time.4800:06:59,920 --> 00:07:03,071Excuse me,I’m going to close my door.4900:07:09,240 --> 00:07:12,710Join your brother in the car.I’ll finish up.5000:07:13,280 --> 00:07:15,874Just one and the day is saved.5100:07:25,120 --> 00:07:27,270How do you do it with a girl?5200:07:27,440 --> 00:07:29,032On top or underneath?5300:07:29,200 --> 00:07:33,113It depends on what they prefer.I go on top.5400:07:33,440 --> 00:07:35,908- What do you do?- You kiss her.5500:07:36,080 --> 00:07:38,355Touch her breasts.Girls like that.5600:07:38,520 --> 00:07:40,750Then you make love.5700:07:41,480 --> 00:07:43,311Did you kiss Odette, too?5800:07:44,160 --> 00:07:46,230Of course. Think I needed you?5900:07:46,400 --> 00:07:48,072You knew about us?6000:07:50,160 --> 00:07:53,516- Did you make love?- I was too young.6100:07:56,000 --> 00:07:57,194Here's Dad.6200:07:58,680 --> 00:07:59,954No luck, as usual.6300:08:05,520 --> 00:08:08,273My God, the photos were there.6400:08:08,440 --> 00:08:09,919Photos of who?6500:08:10,080 --> 00:08:11,718Family photos.6600:08:14,040 --> 00:08:16,600- I showed you them 100 times.- Can I see?6700:08:16,760 --> 00:08:17,749Call your brother.6800:08:18,640 --> 00:08:21,996Four brothers and a sister.Here's your father.6900:08:22,160 --> 00:08:23,718- It's not!- Yes, it is.7000:08:23,880 --> 00:08:27,475- He's ridiculous.- Pierre, André, Raymond...7100:08:27,640 --> 00:08:30,393- Poor Raymond died at 25.- What of?7200:08:30,560 --> 00:08:33,074Tuberculosis. Gone in six months.7300:08:33,240 --> 00:08:36,357He was so sweet, it was incredible.7400:08:36,560 --> 00:08:38,278He was an apprentice butcher.7500:08:39,280 --> 00:08:41,953This is the sister, Léone.7600:08:42,480 --> 00:08:44,710What a girl! A hairdresser.7700:08:44,880 --> 00:08:45,790A character!7800:08:46,680 --> 00:08:51,435Customers she didn't like,she'd boot out on their behinds.7900:08:52,280 --> 00:08:54,236She beat her husband.8000:08:54,920 --> 00:08:56,831Poor Camille was so sweet.8100:08:58,240 --> 00:09:01,073That's Excy, the day he arrived.8200:09:01,400 --> 00:09:02,913A ball of wool.8300:09:03,080 --> 00:09:06,390- He was Paul's dog. You loved him.- I still do.8400:09:10,640 --> 00:09:12,710My God, there's my father.8500:09:13,400 --> 00:09:15,960- In fancy dress?- He was a rural guardian.8600:09:16,120 --> 00:09:19,829- What's that?- He guarded fields in the country.8700:09:22,400 --> 00:09:24,356That's my brother and me.8800:09:24,640 --> 00:09:28,189- How old were you?- 14. My brother was 17.8900:09:28,360 --> 00:09:30,920- Fatso.- You know nothing about girls!9000:09:31,080 --> 00:09:33,913- Sure!- I was very popular.9100:09:34,080 --> 00:09:37,868I was fighting offmarriage proposals. Rich men.9200:09:38,880 --> 00:09:40,313Who's the dog?9300:09:40,920 --> 00:09:43,912I forget its name.It was a hunting dog.9400:09:44,080 --> 00:09:46,036- Who's the boy?- You, idiot!9500:09:46,200 --> 00:09:47,474It's Paul, your brother.9600:09:47,760 --> 00:09:49,273- See, cretin?- Dummy!9700:09:49,560 --> 00:09:51,039Cut that out!9800:09:53,040 --> 00:09:54,678What's that letter?9900:09:55,280 --> 00:09:58,795It's from your dad's boss,when he drove a bus.10000:09:58,960 --> 00:10:01,633He was a bus driver? Show me.10100:10:09,320 --> 00:10:14,030"Allow me to call you Paul.What has happened is horribly unfair.10200:10:14,200 --> 00:10:18,557"Your cute little boy,so full of life and energy.10300:10:18,840 --> 00:10:21,593"I watched little Paul with such joy10400:10:21,760 --> 00:10:25,435"when your wifecame to collect you after work.10500:10:25,600 --> 00:10:29,149"He played hide-and-seekwith you in the garage,10600:10:29,320 --> 00:10:31,470"which filled with his laughter.10700:10:31,640 --> 00:10:34,518"You held him.You loved each other so.10800:10:34,680 --> 00:10:37,956"That child showered youwith joy and happiness".10900:10:48,640 --> 00:10:49,595Look.11000:10:50,240 --> 00:10:53,391Here's the seriesfrom Touquet with both of you.11100:10:53,920 --> 00:10:56,480See how well you got along.11200:10:57,080 --> 00:10:59,833Little brother always in your arms.11300:11:00,360 --> 00:11:03,397You were so jealous when he was born.11400:12:17,920 --> 00:12:20,639Take out your notebooks.11500:12:29,800 --> 00:12:32,030The earth is shaped like...11600:12:32,200 --> 00:12:34,714- I forget.- A ball.11700:12:35,400 --> 00:12:36,799In...11800:12:38,560 --> 00:12:39,629Space,11900:12:39,920 --> 00:12:40,670it spins.12000:12:40,840 --> 00:12:45,391He goes to 6am mass.He saw a miracle in Lourdes.12100:12:46,720 --> 00:12:50,076- I knew but I forget.- Sun.12200:12:50,240 --> 00:12:52,151Very good. 18 out of 20.12300:13:35,200 --> 00:13:36,872You asked for it!12400:13:41,840 --> 00:13:44,593Douai, October 17, 196012500:13:44,760 --> 00:13:47,593Dear parents,I’ve made a blunder.12600:13:47,760 --> 00:13:51,594With my brother in Paris,I made a resolution.12700:13:51,760 --> 00:13:54,718I thought boarding schoolwould improve me12800:13:54,880 --> 00:13:57,917and make me work harder.I was wrong.12900:13:58,080 --> 00:14:00,116It's a real jail here.13000:14:00,360 --> 00:14:03,750I hate it.Life is sad and meaningless.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
1
00: 00: 10،640 -> 00: 00: 14633
المحلي KID 2 00: 01: 44680 -> 00: 01: 47399 - بول، هل أنت في الطابق العلوي؟ - نعم. 3 00: 01: 49480 -> 00 : 01: 51550 لماذا لا تنتظرني؟ 4 00: 01: 53840 -> 00: 01: 55319 أرني. 5 00: 01: 57،000 -> 00: 02: 00151 - أستطيع أن اللباس نفسي. - أنت رجل؟ 6 00: 02: 00320 -> 00: 02: 03073 وحتى الرجال بحاجة أمهاتهم. 7 00: 02: 03280 -> 00: 02: 04713 بالتأكيد! 8 00: 02: 08520 - -> 00: 02: 10715 وضع سترة الخاص بك على. 9 00: 02: 12،160 -> 00: 02: 14،594 بلدي عراب لإعطائي الساعة؟ 10 00: 02: 14760 -> 00: 02: 16193 وعد. 11 00: 02: 16760 -> 00: 02: 19752 انها ليست مثل له. انه بخيل جدا! 12 00: 02: 23320 -> 00: 02: 24958 الانتظار! 13 00: 02: 26،200 -> 00: 02: 27394 بول! 14 00: 02: 56840 -> 00: 02: 58512 لا أحصل على قبلة؟ 15 00: 03: 04840 -> 00: 03: 07434 فكر بالتواصل الأول. 16 00: 03: 12920 -> 00: 03: 15388 بيض الميموزا ألين المفضل 17 00:03 : 19960 -> 00: 03: 22838 ننظر له الرموش. مثل الفتاة. 18 00: 03: 24،280 -> 00: 03: 26191 - اخلع ملابسك ! - لا 19 00: 03: 26360 - > 00: 03: 28999 ونحن سوف تجعل تنورة مع وشاح بلدي. 20 00: 03: 29160 -> 00: 03: 30991 الاسترخاء، ونحن جميعا الفتيات. 21 00: 03: 32560 -> 00:03 : 34232 إليك بول. 22 00: 03: 35440 -> 00: 03: 37078 هذا هو بولس؟ 23 00: 03: 39960 -> 00: 03: 42030 ؟ با تشارلز، في شكل غرامة 24 00: 03: 42،200 - -> 00: 03: 43633 تعال هنا، لك. 25 00: 03: 44280 -> 00: 03: 48034 تعال وانظر لي. أعطني قبلة وأنا بالتبرع. 26 00: 04: 09520 -> 00: 04: 12114 أوديت، وتظهر بعض ضبط النفس! 27 00: 04: 12،640 -> 00: 04: 16235 سيدتي، انها بالتواصل يوم. حان الوقت لقليلا من المرح. 28 00: 04: 16560 -> 00: 04: 17709 كريستين! 29 00: 04: 38160 -> 00: 04: 40799 انها لك؟ كنت خائفا مني! 30 00: 04: 43520 -> 00: 04: 46159 - ارهم لي. - بأي حال من الأحوال! 31 00: 04: 46960 -> 00: 04: 48996 انها لن تكون المرة الأولى . 32 00: 04: 51720 -> 00: 04: 54188 ليس هنا. أنا أكره الفتيات. 33 00: 04: 54360 -> 00: 04: 55،759 أنا لست فتاة. 34 00: 04: 56،320 -> 00: 04: 59710 . - إذا كنت يقبلني على الشفاه - غير مع لساني. 35 00: 04: 59880 -> 00: 05: 01791 ثم أنا لن تظهر لك. 36 00: 05: 02240 -> 00: 05: 04993 أرني أولا، ثم أنا أقبلك . 37 00: 05: 11،000 -> 00: 05: 13389 - كلا ! - بأي حال من الأحوال 38 00: 05: 42760 -> 00: 05: 45433 ؟ - القادمة، بول . - إذا كنت تريد 39 00:06 : 02120 -> 00: 06: 05396 - أن تأخذ كل ذلك؟ - حتى يتمكنوا من اختيار. 40 00: 06: 05560 -> 00: 06: 08472 لماذا لا ترى ؟ إذا كانت مهتما 41 00 : 06: 09120 -> 00: 06: 12192 - أنت تدريس لي عملي؟ - هل لأنها طريقك. 42 00: 06: 41520 -> 00: 06: 44751 مرحبا، سيدتي. I كان يخطب قريب ... 43 00: 06: 44920 -> 00: 06: 48799 - ماذا تبيع؟ - البسط. السجاد الشرقي الجميلة. 44 00: 06: 48960 -> 00: 06: 51838 - مثل لرؤية واحدة؟ - أنا لست بحاجة إلى سجادة. 45 00: 06: 52،000 -> 00: 06: 55390 إذا فعلت ، فما استقاموا لكم فاستقيموا شرائه في مكان آخر. 46 00: 06: 55560 -> 00: 06: 57357 لا يمكن تظهر لك واحدة؟ 47 00: 06: 57520 -> 00: 06: 59351 ليس لدي . الوقت 48 00: 06: 59920 -> 00: 07: 03071 عفوا، انا ذاهب ليغلق بابي. 49 00: 07: 09240 -> 00: 07: 12710 . تاريخ أخيك في السيارة I 'ليرة لبنانية حتى الانتهاء. 50 00: 07: 13280 -> 00: 07: 15874 واحد فقط ويتم حفظ اليوم. 51 00: 07: 25120 -> 00: 07: 27،270 كيف يمكنك أن تفعل ذلك مع الفتاة؟ 52 00: 07: 27440 -> 00: 07: 29032 وعلى رأس أو تحتها؟ 53 00: 07: 29،200 -> 00: 07: 33113 . الامر يعتمد على ما تفضل . ذهبت على رأس 54 00:07: 33440 -> 00: 07: 35908 ؟ - ماذا تفعل - أنت قبلها. 55 00: 07: 36080 -> 00: 07: 38355 لمس ثدييها. بنات من هذا القبيل. 56 00: 07: 38520 - > 00: 07: 40،750 ثم جعل لك الحب. 57 00: 07: 41480 -> 00: 07: 43311 هل تقبيل أوديت، أيضا؟ 58 00: 07: 44160 -> 00: 07: 46230 بالطبع. أعتقد أنني بحاجة لك؟ 59 00: 07: 46،400 -> 00: 07: 48072 ؟ أنت تعرف عنا 60 00: 07: 50160 -> 00: 07: 53516 - هل جعل الحب؟ - كنت صغيرا جدا. 61 00: 07: 56،000 -> 00: 07: 57194 إليك يا أبي. 62 00: 07: 58680 -> 00: 07: 59954 لا حظ، كالعادة. 63 00: 08: 05520 -> 00:08: 08273 يا إلهي، الصور كانت هناك. 64 00: 08: 08440 -> 00: 08: 09919 صور من؟ 65 00: 08: 10،080 -> 00: 11718: 08 . صور العائلة 66 00: 08: 14،040 -> 00: 08: 16،600 - أظهر لي أنت منهم 100 مرة. - هل يمكن أن أرى؟ 67 00: 08: 16760 -> 00: 08: 17749 دعوة أخيك. 68 00: 08: 18،640 -> 00: 08: 21996 أربعة أشقاء وشقيقة. وإليك والدك. 69 00: 08: 22،160 -> 00: 08: 23718 ! - انها ليست - نعم، هو عليه. 70 00: 08: 23880 -> 00:08: 27475 - انه مثير للسخرية. - بيير أندريه ريمون ... 71 00: 08: 27640 -> 00: 08: 30393 - توفي بورز ريمون عند 25. - وماذا عن؟ 72 00: 08: 30560 -> 00: 08: 33074 السل. ذهب في ستة أشهر. 73 00: 08: 33240 -> 00: 08: 36357 وكان حلوة جدا، كان لا يصدق. 74 00: 08: 36560 -> 00: 08: 38278 . وكان جزار المتدرب 75 00 : 08: 39280 -> 00: 08: 41953 هذه هي شقيقة، ليون. 76 00: 08: 42480 -> 00: 08: 44710 يا لها من فتاة! لتصفيف الشعر. 77 00: 08: 44880 -> 00: 08: 45790 ! حرف 78 00: 08: 46680 -> 00: 08: 51435 العملاء لم يعجبها، وقالت انها تريد التمهيد للخروج على المؤخرة بهم. 79 00: 08: 52280 -> 00: 08: 54236 وهزمت زوجها. 80 00: 08: 54920 -> 00: 08: 56831 كان ضعيف كميل حلوة جدا. 81 00: 08: 58240 -> 00: 09: 01073 هذا Excy، في اليوم الذي وصلت. 82 00: 09: 01400 -> 00: 09: 02913 كرة من الصوف. 83 00: 09: 03080 -> 00: 09: 06390 - وكان الكلب بولس. كنت أحبه. - أنا لا تزال تفعل. 84 00: 09: 10،640 -> 00: 09: 12710 يا إلهي، هناك والدي. 85 00: 09: 13،400 -> 00: 09: 15،960 ؟ - في ملابس تنكرية - وكان ولي الأمر في المناطق الريفية. 86 00: 09: 16،120 -> 00: 09: 19829 - ما هذا؟ - وحراسة الحقول في البلاد. 87 00: 09: 22،400 -> 00: 09: 24356 هذا هو أخي و لي. 88 00: 09: 24،640 -> 00: 09: 28189 - كم كان عمرك؟ - 14. أخي كان 17. 89 00: 09: 28360 -> 00: 09: 30920 - فاتسو - أنت تعرف شيئا عن الفتيات! 90 00: 09: 31080 -> 00: 09: 33913 ! - بالتأكيد - كنت شعبيا جدا 91 00: 09: 34080 -> 00: 09: 37868 أنا كان القتال من المقترحات الزواج. الرجال الأغنياء. 92 00: 09: 38880 -> 00: 09: 40313 المتواجدون الكلب؟ 93 00: 09: 40920 -> 00: 09: 43912 . أنسى اسمها ، وكان كلب الصيد 94 00:09 : 44080 -> 00: 09: 46036 - من هو الصبي؟ - أنت، أحمق! 95 00: 09: 46،200 -> 00: 09: 47474 انها بول، أخيك. 96 00: 09: 47760 -> 00 : 09: 49273 - انظر، فدم؟ - الدمية! 97 00: 09: 49560 -> 00: 09: 51039 قص أن خارجا! 98 00: 09: 53040 -> 00: 09: 54678 ؟ ما هو تلك الرسالة 99 00 : 09: 55280 -> 00: 09: 58795 انها من رئيسه والدك، عندما كان يقود سيارته في حافلة. 100 00: 09: 58960 -> 00: 10: 01633 وكان سائق الحافلة؟ تظهر لي. 101 00: 10: 09320 -> 00: 10: 14030 "اسمحوا لي أن ندعو لكم بول. ما حدث هو ​​غير عادلة فظيعة. 102 00: 10: 14،200 -> 00: 10: 18557 "الخاص بك قليلا لطيف الصبي، المليء الحياة والطاقة. 103 00: 10: 18،840 -> 00: 10: 21593 "شاهدت بول قليلا مع هذا الفرح 104 00: 10: 21760 -> 00: 10: 25435 "عندما زوجتك جاءت لجمع لكم بعد العمل. 105 00: 10: 25،600 -> 00: 10: 29149 "ولعب إخفاء ويسعى معك في المرآب، 106 00: 10: 29320 -> 00: 10: 31،470 "الذي مليئة بالضحك له. 107 00: 10: 31640 -> 00: 10: 34518 "ومنها يمكنك احتجزوه أنت أحب كل منهما الآخر بذلك. 108 00: 10: 34680 -> 00: 10: 37956 "هذا الطفل تمطر لك مع الفرح والسعادة ". 109 00: 10: 48،640 -> 00: 10: 49595 . نظرة 110 00: 10: 50240 -> 00: 10: 53391 وهنا يكمن سلسلة . من توكيه مع كل واحد منكم 111 00:10: 53920 -> 00: 10: 56480 انظر جيدا كيف حصلت على طول. 112 00: 10: 57080 -> 00: 10: 59833 الأخ الصغير دائما في ذراعيك. 113 00: 11: 00360 -> 00:11: 03397 لقد كنت غيور حتى عندما ولد. 114 00: 12: 17920 -> 00: 12: 20639 إخراج أجهزة الكمبيوتر المحمولة الخاصة بك. 115 00: 12: 29،800 -> 00: 12: 32030 يتشكل الأرض مثل .. . 116 00: 12: 32،200 -> 00: 12: 34714 - أنسى. - كرة. 117 00: 12: 35،400 -> 00: 12: 36799 في ... 118 00: 12: 38560 -> 00: 12: 39629 الفضاء، 119 00: 12: 39920 -> 00: 12: 40670 يدور. 120 00: 12: 40840 -> 00: 12: 45391 . يذهب إلى 6:00 كتلة ورأى معجزة في لورديس . 121 00: 12: 46720 -> 00: 12: 50076 - كنت أعرف ولكن أنسى. - الشمس 122 00: 12: 50240 -> 00: 12: 52151 جيد جدا. 18 من أصل 20. 123 00: 13: 35،200 -> 00: 13: 36872 يطلب منك لذلك! 124 00: 13: 41840 -> 00: 13: 44593 دويه، 17 أكتوبر 1960 125 00: 13: 44760 -> 00: 13: 47593 عزيزي الآباء، لقد جعلت خطأ. 126 00: 13: 47760 -> 00: 13: 51594 مع أخي في باريس، قدم لي القرار. 127 00: 13: 51760 - -> 00: 13: 54718 اعتقدت مدرسة داخلية من شأنه أن يحسن لي 128 00: 13: 54880 -> 00: 13: 57917 . وتجعلني العمل بجد . كنت مخطئا 129 00: 13: 58080 -> 00:14 : 00116 انها السجن الحقيقي هنا. 130 00: 14: 00360 -> 00: 14: 03750 . أنا أكره ذلك الحياة هي حزينة وبلا معنى.



























































































































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
1
00:00:10640 -- > 00:00:14633 فتى محلي



00:01:44680 2 -- > 00:01:47399
- بول، هل أنت بالأعلى؟نعم



00:01:49480 3 -- > 00:01:51550
لماذا لا تنتظريني؟


00:01:53840 4 -- > 00:01:55319
تظهر لي

5
00:01:57000 -- > 00:02:00151 يمكنني اللبس بنفسي

هل أنت رجل؟


00:02:00320 6 -- > 00:02:03073
حتى الرجال يحتاجون امهاتهم


00:02:03280 7 -- > 00:02:04713
متأكد!


00:02:08 8،520 -- > 00:02:10715 إرتدي معطفك



00:02:12160 9 -- > 00:02:14594
أبي الروحي تعطيني ساعة؟


10 00:02:14760 -- > 00:02:16193
وعدني


00:02:16760 11 -- > 00:02:19752
ليس مثله.انه بخيل جدا!


00:02:23320 12 -- > 00:02:24958
الانتظار!


00:02:26200 13 -- > 00:02:27394
بول!


00:02:56840 14 -- > 00:02:58512
لا أحصل على قبلة؟


00:03:04840 15 -- > 00:03:07434
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: