100:01:05,840 --> 00:01:08,299Thank god!That was in the nick of time.2 ترجمة - 100:01:05,840 --> 00:01:08,299Thank god!That was in the nick of time.2 العربية كيف أقول

100:01:05,840 --> 00:01:08,299Thank

1
00:01:05,840 --> 00:01:08,299
Thank god!
That was in the nick of time.

2
00:01:15,120 --> 00:01:16,239
Here it is.

3
00:01:18,599 --> 00:01:20,069
Come, let's go.

4
00:01:47,560 --> 00:01:51,280
- 200 grams of unpolished rice.
- 200 grams of small Chinese, coming up.

5
00:01:52,000 --> 00:01:53,189
Unpolished.

6
00:01:53,560 --> 00:01:55,950
The "Rice Crispies" has always been
unpolished if you ask me.

7
00:01:56,480 --> 00:01:59,150
And some south German fruit fiber.

8
00:02:03,799 --> 00:02:04,920
East- or West- German?

9
00:02:05,280 --> 00:02:07,489
Never mind, they're from
Lammefjorden anyway.

10
00:02:08,000 --> 00:02:10,669
And half a kilo black soybeans.
Aaahh, black beans...

11
00:02:12,599 --> 00:02:14,250
Sexy food, right.

12
00:02:14,680 --> 00:02:18,300
You don't need to comment on
everything. Just serve me.

13
00:02:19,000 --> 00:02:21,560
Everything else just bothers
my stomach and me.

14
00:02:22,120 --> 00:02:24,789
- Does it want anything more? The stomach...
- Crushed ring flower.

15
00:02:25,360 --> 00:02:27,250
Crushed? No, don't be so cruel.

16
00:02:29,759 --> 00:02:31,860
And some sweet rosehip marmalade.

17
00:02:32,800 --> 00:02:34,870
- Anything else?
- Yes, a few Sunflower seeds.

18
00:02:35,360 --> 00:02:37,080
- How many?
- 927.

19
00:02:37,520 --> 00:02:38,780
927, yes.

20
00:02:39,400 --> 00:02:40,409
What????

21
00:02:44,120 --> 00:02:46,860
Jensen, do you have a minute?

22
00:02:47,439 --> 00:02:51,830
- What is so funny?
- It's my Danish colleague.

23
00:02:52,719 --> 00:02:54,050
Never mind. Here.

24
00:02:57,599 --> 00:03:01,969
- How much sunflower seed?
- 700 grams.
- 700 grams!?

25
00:03:02,719 --> 00:03:06,909
"700 grams of sunflower seeds"
Piece by piece!

26
00:03:07,280 --> 00:03:10,580
How long is Ms. "Swedish sun block" going
to be here? She makes me nervous!

27
00:03:11,240 --> 00:03:14,960
She doesn't leave until the Swedish
intelligence agency decides

28
00:03:15,680 --> 00:03:18,800
that she can't find any more
terrorists in Denmark.

29
00:03:19,439 --> 00:03:21,050
Could you at least send her out to the market?

30
00:03:21,479 --> 00:03:24,780
And let her sell mish-mash food in a kiosk.

31
00:03:25,439 --> 00:03:29,689
Jensen, I get the feeling you don't
take our undercover operation seriously.

32
00:03:30,479 --> 00:03:34,659
If the intelligence agency told me to work
in a health food store -

33
00:03:35,439 --> 00:03:38,280
just to please the intelligence agency, then...

34
00:03:38,879 --> 00:03:41,409
Why can't I go out in the field?

35
00:03:41,960 --> 00:03:45,050
Isn't it time to forget that incident over
at the Russian embassy?

36
00:03:45,680 --> 00:03:49,050
When an agent gets shit-faced on Russian
vodka and takes a young Russian female...

37
00:03:49,719 --> 00:03:51,969
Aren't you allowed to invite a young
lady out for a sleigh ride?

38
00:03:52,479 --> 00:03:55,430
- In the middle of the summer?
- Nobody's perfect.

39
00:03:56,039 --> 00:03:57,620
At least I found out she
was a Russian agent.

40
00:03:58,039 --> 00:04:01,340
And then questioned her at
the Bolsjoj-ballet.

41
00:04:02,000 --> 00:04:04,560
She didn't know anything about any
long-distance-missiles.

42
00:04:05,120 --> 00:04:06,590
Jensen!

43
00:04:07,000 --> 00:04:08,469
Watch out for the ladies.

44
00:04:09,039 --> 00:04:11,289
Do you know about a
professor Neubau?

45
00:04:11,800 --> 00:04:14,150
Yes, he's a German scientist
who lives in Denmark.

46
00:04:14,680 --> 00:04:17,699
Who is trying to come up
with a substance to replace oil?

47
00:04:18,319 --> 00:04:21,439
- He died three days ago.
- Rest his soul.

48
00:04:22,079 --> 00:04:24,360
And his substance now exists.

49
00:04:24,879 --> 00:04:28,529
Just before his death, he took
some pictures of his invention.

50
00:04:29,240 --> 00:04:32,649
- We have that microfilm.
- Good for you boss.

51
00:04:33,319 --> 00:04:36,730
On the other hand, only the CIA can
process that type of film.

52
00:04:37,399 --> 00:04:38,870
Neubau contacted Carter-

53
00:04:39,279 --> 00:04:41,879
and one of his agents picked up the film.

54
00:04:42,439 --> 00:04:47,250
Your job is to guard the courier so that
he can deliver the film safely.

55
00:04:49,639 --> 00:04:55,158
A lot of people would like to get their hands
on that substance, Jensen.

56
00:04:55,759 --> 00:04:57,160
What?

57
00:04:59,399 --> 00:05:00,410
What is it boss?

58
00:05:00,759 --> 00:05:03,949
The Danish intelligence agency is going to
deliver Neubaus substance to the CIA.

59
00:05:04,600 --> 00:05:08,360
I could sell that microfilm to the
Sheik of Obec for ten million crowns.

60
00:05:09,079 --> 00:05:12,060
Have you tried to buy it from the Danes, boss?

61
00:05:12,680 --> 00:05:16,889
Matty Hari, you know very well that the
Scorpio doesn't buy, he takes!

62
00:05:17,680 --> 00:05:22,350
- But, I have a good plan.
- Fucking great, boss!

63
00:05:28,439 --> 00:05:29,560
The bag.

64
00:05:34,720 --> 00:05:35,660
Thanks.

65
00:05:36,000 --> 00:05:38,910
In order to fool the enemy, we have
made this bag with samples.

66
00:05:39,519 --> 00:05:42,329
This little rye bread flavored with
brewer's yeast is extraordinary.

67
00:05:42,920 --> 00:05:46,250
We've baked it with the microfilm inside.

68
00:05:46,920 --> 00:05:48,569
No, the courier gets the bag.

69
00:05:49,000 --> 00:05:52,370
Just to be sure, we'll
do the double bag trick.

70
00:05:57,240 --> 00:06:00,290
Here's your bag Jensen.
Without the microfilm.

71
00:06:07,079 --> 00:06:09,040
Jensen, beware of the ladies!

72
00:06:09,519 --> 00:06:11,689
Yes, sure, chief!

73
00:06:12,199 --> 00:06:15,079
The code is: "Do you need a healthy young man"

74
00:06:15,680 --> 00:06:19,160
"who knows health-food, yoga,
ropy milk and thick yogurt?"

75
00:06:19,839 --> 00:06:21,029
Dismissed!

76
00:06:21,399 --> 00:06:22,910
Yes boss.

77
00:07:10,120 --> 00:07:13,139
Yes, my son.
That's how you were conceived.

78
00:07:13,879 --> 00:07:17,850
Your father and I worked together
in the intelligence agency.

79
00:07:19,160 --> 00:07:21,089
It was a dangerous place to work.

80
00:07:24,439 --> 00:07:26,930
We were so in love we
forgot all about that.

81
00:07:27,480 --> 00:07:32,120
Everything about the Scorpio and all the
top-secret papers we took from him.

82
00:09:50,639 --> 00:09:52,500
It was wonderful.

83
00:10:02,759 --> 00:10:05,149
The Scorpio! Let's go!

84
00:10:12,000 --> 00:10:15,299
That assignment cost your father his life.

85
00:10:15,960 --> 00:10:17,889
And if I ever catch him

86
00:10:18,360 --> 00:10:20,009
I'll strangle him to death.

87
00:10:20,440 --> 00:10:22,830
You should never turn the other cheek.

88
00:10:23,360 --> 00:10:27,470
Sure it was terrible that he
killed my father

89
00:10:28,240 --> 00:10:30,100
but he knew the risks
when he took the job.

90
00:10:30,559 --> 00:10:32,840
You should at least be able
to speak to him about it.

91
00:10:33,360 --> 00:10:35,289
You don't speak with scorpions.

92
00:10:35,759 --> 00:10:38,639
You stomp on them!
And if not, they run away.

93
00:10:39,240 --> 00:10:41,799
That's what I'm going to do.
Eh, run away...

94
00:10:42,360 --> 00:10:45,940
- I'm going to apply for a job, ciao!
- Bye my son.

95
00:11:01,519 --> 00:11:03,269
What do you want?

96
00:11:09,320 --> 00:11:12,370
- Ropy milk?
- Yes, that and high yogurt.

97
00:11:15,759 --> 00:11:17,230
Well, it's that way.

98
00:11:20,120 --> 00:11:22,860
So, was it ropy milk and high yogurt?

99
00:11:24,480 --> 00:11:27,220
Hello, you're right on time.

100
00:11:27,799 --> 00:11:29,659
- Am I?
- Sure you are. Right on the dot!
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
100:01:05، 840--> 00:01:08، 299والحمد لله!أن كان في المناسب بالوقت المناسب.200:01:15، 120--> 00:01:16، 239هنا.300:01:18، 599--> 00:01:20، 069تعال، دعنا نذهب.400:01:47، 560--> 00:01:51، 280-200 غرام من الأرز غير المصقول.-200 غرام من الصينية الصغيرة والخروج.500:01:52، 000--> 00:01:53، 189غير المصقول.600:01:53، 560--> 00:01:55، 950"رايس كريسبيس" كانت دائماًغير المصقول إذا سألتني.700:01:56، 480--> 00:01:59، 150وبعض جنوب الألياف الفواكه الألمانية.800:02:03، 799--> 00:02:04، 920الشرق أو الغرب-الألمانية؟900:02:05، 280--> 00:02:07، 489ابدأ الاعتبار، وأنهم منلاميفجوردين على أي حال.1000:02:08، 000--> 00:02:10، 669وأسود نصف كيلو فول الصويا.آآه، الفاصوليا السوداء...1100:02:12، 599--> 00:02:14، 250الغذاء مثير، الحق.1200:02:14، 680--> 00:02:18, 300لا تحتاج للتعليق علىكل شيء. مجرد خدمة لي.1300:02:19، 000--> 00:02:21, 560كل شيء يزعج فقطمعدتي ولي.1400:02:22، 120--> 00:02:24، 789-نريد أي شيء أكثر؟ المعدة...-خاتم سحقت زهرة.1500:02:25، 360--> 00:02:27، 250سحقت؟ لا، لا تكون قاسية جداً.1600:02:29، 759--> 00:02:31، 860وبعض المربي ثمر الورد الحلو.1700:02:32، 800--> 00:02:34، 870--أي شيء آخر؟-نعم، عدد قليل من بذور عباد الشمس.1800:02:35، 360--> 00:02:37، 080-كم عدد؟-927.1900:02:37، 520--> 00:02:38، 780927، نعم.2000:02:39، 400--> 00:02:40، 409ماذا؟؟؟2100:02:44، 120--> 00:02:46، 860جنسن، هل لديك دقيقة؟2200:02:47، 439--> 00:02:51، 830-ما هو مضحك جداً؟-هو زميلي الدانمركي.2300:02:52، 719--> 00:02:54، 050لا بأس. هنا.2400:02:57، 599--> 00:03:01، 969-مقدار من بذور عباد الشمس؟-700 غرام.-700 جرام!؟2500:03:02، 719--> 00:03:06، 909"700 جرام من بذور عباد الشمس"قطعة قطعة!2600:03:07، 280--> 00:03:10، 580كم السيدة "كتلة الشمس السويدية" ذاهبأن تكون هنا؟ وقالت أنها يجعل لي العصبي!2700:03:11، 240--> 00:03:14، 960وقالت أنها لا تترك حتى السويديةتقرر وكالة الاستخبارات2800:03:15، 680--> 00:03:18، 800أنها لا تجد أي أكثرالإرهابيين في الدانمرك.2900:03:19، 439--> 00:03:21، 050يمكن على الأقل إرسال لها إلى السوق؟3000:03:21، 479--> 00:03:24, 780وتتيح لها بيع ماش مش الطعام في كشك.3100:03:25، 439--> 00:03:29، 689جنسن، احصل على الشعور بأنك لالدينا العملية السرية تأخذ على محمل الجد.3200:03:30، 479--> 00:03:34، 659إذا كان لوكالة المخابرات وقال لي العملفي متجر أغذية الصحية-3300:03:35، 439--> 00:03:38، 280فقط لإرضاء وكالة الاستخبارات، ثم...3400:03:38، 879--> 00:03:41، 409لماذا لا تذهب في الميدان؟3500:03:41، 960--> 00:03:45، 050ألم يحن الوقت لنسيان هذا الحادث أكثرفي السفارة الروسية؟3600:03:45، 680--> 00:03:49، 050عامل يحصل على شيت-تواجه فيه على الروسيالفودكا ويأخذ روسي صغار الإناث...3700:03:49، 719--> 00:03:51، 969لا يسمح لك بدعوة شبابسيدة الخروج لركوب الزلاجة؟3800:03:52، 479--> 00:03:55، 430-في منتصف لفصل الصيف؟-لا أحد على ما يرام.3900:03:56، 039--> 00:03:57، 620على الأقل اكتشفت أنهاوكان عامل روسي.4000:03:58، 039--> 00:04:01، 340ومن ثم استجواب لها فيبولسجوج-البالية.4100:04:02، 000--> 00:04:04، 560وقالت أنها لا تعرف أي شيء عن أيالطويل distance القذائف.4200:04:05، 120--> 00:04:06، 590جنسن!4300:04:07، 000--> 00:04:08، 469احترس من السيدات.4400:04:09، 039--> 00:04:11، 289هل تعرفونأستاذ Neubau؟4500:04:11، 800--> 00:04:14، 150نعم، وعالم ألمانيالذي يعيش في الدانمرك.4600:04:14، 680--> 00:04:17، 699الذي يحاول الخروجمع مادة ليحل محل النفط؟4700:04:18، 319--> 00:04:21، 439-أنه توفي قبل ثلاثة أيام.-بقية روحه.4800:04:22، 079--> 00:04:24، 360وأن الجوهر موجود الآن.4900:04:24، 879--> 00:04:28، 529فقط قبل وفاته، وقال أنه يعتبربعض الصور من اختراعه.5000:04:29، 240--> 00:04:32، 649--علينا أن الميكروفيلم.--جيد بالنسبة لك بوس.5100:04:33، 319--> 00:04:36، 730من ناحية أخرى، يمكن فقط أن السي أي أيةمعالجة هذا النوع من الأفلام.5200:04:37، 399--> 00:04:38, 870اتصلت Neubau كارتر-5300:04:39، 279--> 00:04:41، 879وواحد من وكلاء له التقطت في الفيلم.5400:04:42، 439--> 00:04:47، 250مهمتك لحراسة الحقيبة حيثأنه يمكن أن يحقق الفيلم بأمان.5500:04:49، 639--> 00:04:55، 158ويود كثير من الناس للحصول على أيديهمفي تلك المادة، جنسن.5600:04:55، 759--> 00:04:57، 160ماذا؟5700:04:59، 399--> 00:05:00، 410ما هو بوس؟5800:05:00، 759--> 00:05:03، 949وكالة الاستخبارات الدنماركية هو الذهاب إلىتسليم مضمون نيوباوس لوكالة الاستخبارات المركزية.5900:05:04، 600--> 00:05:08، 360يمكن أن ابيع هذا الميكروفيلمالشيخ أبيك عن 10 مليون كرونة.6000:05:09، 079--> 00:05:12، 060كنت قد حاولت لشرائه من الدنماركيين، بوس؟6100:05:12، 680--> 00:05:16، 889هاري ماتي، أنت تعرف جيدا أنالعقرب لا يشتري، وأنه يأخذ!6200:05:17، 680--> 00:05:22، 350-ولكن، لدى خطة جيدة.--الداعر كبيرة، بوس!6300:05:28، 439--> 00:05:29، 560الحقيبة.6400:05:34، 720--> 00:05:35، 660شكرا.6500:05:36، 000--> 00:05:38، 910أجل خداع العدو، ولديناوأدلى هذا الكيس مع العينات.6600:05:39، 519--> 00:05:42، 329هذا خبز الجاودار قليلاً بنكهةخميرة غير عادية.6700:05:42، 920--> 00:05:46، 250لقد كنا خبز أنه مع الميكروفيلم داخل.6800:05:46، 920--> 00:05:48، 569لا، يحصل الحقيبة الحقيبة.6900:05:49، 000--> 00:05:52، 370فقط ولا شك أننا سوفتفعل خدعة حقيبة مزدوجة.7000:05:57، 240--> 00:06:00، 290هنا هو كيس الخاص بك جنسن.دون الميكروفيلم.7100:06:07، 079--> 00:06:09، 040جنسن، حذار من السيدات!7200:06:09، 519--> 00:06:11, 689نعم، بالتأكيد، رئيس!7300:06:12، 199--> 00:06:15، 079التعليمة البرمجية: "هل تحتاج شاب صحي"7400:06:15، 680--> 00:06:19، 160"الذي يعرف الغذاء الصحي، اليوغا،روبي الحليب واللبن السميك؟ "7500:06:19، 839--> 00:06:21، 029ورفضت!7600:06:21، 399--> 00:06:22، 910نعم بوس.7700:07:10، 120--> 00:07:13، 139نعم، ابني.هذا كيف يمكنك تصور.7800:07:13، 879--> 00:07:17، 850والدك، وعملت معافي وكالة الاستخبارات.7900:07:19، 160--> 00:07:21، 089كان مكاناً خطرا العمل.8000:07:24، 439--> 00:07:26، 930كنا في الحب ونحننسيت كل شيء عن ذلك.8100:07:27، 480--> 00:07:32, 120كل شيء عن العقرب وكل ماأوراق سرية للغاية وقد اتخذنا منه.8200:09:50، 639--> 00:09:52، 500كان رائعا.8300:10:02، 759--> 00:10:05، 149العقرب! لنذهب!8400:10:12، 000--> 00:10:15، 299أن تكلفة التعيين والدك في حياته.8500:10:15، 960--> 00:10:17، 889وإذا أنا من أي وقت مضى القبض عليه8600:10:18، 360--> 00:10:20، 009سوف تضييق الخناق عليه حتى الموت.8700:10:20، 440--> 00:10:22، 830أنت ينبغي ابدأ الخد الآخر.8800:10:23، 360--> 00:10:27، 470من المؤكد أنه كان فظيعا أنهقتل والدي8900:10:28، 240--> 00:10:30، 100ولكن كان يعلم المخاطرعندما تولي هذه المهمة.9000:10:30، 559--> 00:10:32، 840يجب أن تكون قادرة على الأقلللتحدث معه حول هذا الموضوع.9100:10:33، 360--> 00:10:35، 289كنت لا أتكلم مع العقارب.9200:10:35، 759--> 00:10:38، 639كنت ارقص عليها!وإذا لم يكن كذلك، أهرب.9300:10:39، 240--> 00:10:41، 799وهذا ما أنا ذاهب إلى القيام به.أية، تشغيل بعيداً...9400:10:42، 360--> 00:10:45، 940-أنا ذاهب لطلب وظيفة، مرحبا!-وداعا ابني.9500:11:01، 519--> 00:11:03، 269ماذا تريد؟9600:11:09، 320--> 00:11:12، 370-الحليب روبي؟-نعم، أن واللبن عالية.9700:11:15، 759--> 00:11:17، 230حسنا، أنها بهذه الطريقة.9800:11:20، 120--> 00:11:22، 860لذا، كان روبي الحليب واللبن عالية؟9900:11:24، 480--> 00:11:27، 220مرحبا، كنت الحق في الوقت المناسب.10000:11:27، 799--> 00:11:29، 659-أنا؟--تأكد من أنك. الحق في النقطة!
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
1
00: 01: 05840 -> 00: 01: 08299
والحمد لله!
وكان ذلك في الوقت المناسب تماما. 2 00: 01: 15،120 -> 00: 01: 16239 هنا هو عليه. 3 00: 01: 18599 - -> 00: 01: 20069 تعال، دعنا نذهب. 4 00: 01: 47560 -> 00: 01: 51280 - 200 غرام من الأرز غير المصقول - 200 غراما من الصينية صغيرة والخروج. 5 00: 01: 52،000 - -> 00: 01: 53189 غير ملمع. 6 00: 01: 53560 -> 00: 01: 55950 و"Crispies رايس" كان دائما غير المصقول إذا سألتني. 7 00: 01: 56480 -> 00:01: 59150 وبعض الألياف الفاكهة جنوب الألمانية. 8 00: 02: 03799 -> 00: 02: 04920 الشرق وأو West- الألمانية؟ 9 00: 02: 05280 -> 00: 02: 07489 لا يهم، انهم من Lammefjorden على أي حال. 10 00: 02: 08000 -> 00: 02: 10،669 . ونصف كيلو من فول الصويا السوداء AAAHH يتم، والفاصوليا السوداء ... 11 00: 02: 12599 -> 00: 02: 14،250 الغذاء مثير، والحق. 12 00: 02: 14،680 -> 00: 02: 18،300 أنت لا تحتاج للتعليق على كل شيء. تخدم فقط لي. 13 00: 02: 19،000 -> 00: 02: 21،560 كل شيء آخر يزعج فقط معدتي وأنا. 14 00: 02: 22120 -> 00: 02: 24789 - هل تريد أي شيء أكثر من ذلك؟ المعدة ... - سحق عصابة زهرة. 15 00: 02: 25،360 -> 00: 02: 27250 مكسر؟ لا، لا تكون قاسية جدا. 16 00: 02: 29759 -> 00: 02: 31860 وبعض ثمر الورد البرتقال الحلو. 17 00: 02: 32،800 -> 00: 02: 34870 ؟ - أي شيء آخر - نعم، عدد قليل من بذور عباد الشمس. 18 00: 02: 35360 -> 00: 02: 37080 - كم؟ - 927. 19 00: 02: 37520 -> 00: 02: 38780 927، نعم. 20 00: 02: 39400 -> 00: 02: 40409 ماذا ؟؟؟؟ 21 00: 02: 44120 -> 00: 02: 46860 ؟ جنسن، هل لديك دقيقة واحدة 22 00: 02: 47439 -> 00: 02: 51830 - ما هو مضحك ذلك؟ - إنها زميلي الدنماركي. 23 00: 02: 52719 -> 00: 02: 54050 لا بأس. هنا. 24 00: 02: 57599 -> 00: 03: 01969 - كم بذور عباد الشمس؟ - 700 جرام. - 700 غراما !؟ 25 00: 03: 02719 -> 00: 03: 06909 "700 غراما من عباد الشمس البذور " قطعة قطعة! 26 00: 03: 07280 -> 00: 03: 10580 كم هي السيدة "كتلة الشمس السويدي" الذهاب لوجودي هنا؟ انها يجعلني عصبيا! 27 00: 03: 11،240 -> 00: 03: 14،960 وقالت إنها لا يترك حتى السويدية وكالة الاستخبارات يقرر 28 00: 03: 15680 -> 00: 03: 18،800 أنها لا يمكن أن تجد أي مزيد من الإرهابيين في الدنمارك. 29 00: 03: 19439 -> 00: 03: 21050 هل يمكنك على الأقل ترسل لها للخروج إلى السوق؟ 30 00: 03: 21479 -> 00: 03: 24،780 والسماح لها ببيع مش الغذاء -mash في كشك لبيع. 31 00: 03: 25439 -> 00: 03: 29689 جنسن، وأحصل على شعور كنت لا تأخذ عملية سرية على محمل الجد. 32 00: 03: 30479 -> 00:03: 34659 إذا قال لي وكالة الاستخبارات للعمل في تخزين المواد الغذائية الصحية - 33 00: 03: 35439 -> 00: 03: 38280 لمجرد إرضاء وكالة الاستخبارات، ثم ... 34 00: 03: 38879 -> 00 : 03: 41409 لماذا لا أستطيع الخروج في هذا المجال؟ 35 00: 03: 41960 -> 00: 03: 45050 ألم يحن الوقت لنسيان تلك الحادثة على ؟ في السفارة الروسية 36 00: 03: 45680 -> 00: 03: 49050 عندما يحصل تواجه القرف-وكيل على الروسي الفودكا ويأخذ امرأة روسية شابة ... 37 00: 03: 49719 -> 00: 03: 51969 لا يمكنك السماح لدعوة الشباب ؟ سيدة من أصل لركوب مزلقة 38 00: 03: 52479 -> 00: 03: 55430 - في منتصف الصيف؟ - لا أحد في الكمال. 39 00: 03: 56039 -> 00: 03: 57620 على الأقل أنا تبين أنها كانت عميل روسي. 40 00: 03: 58039 -> 00: 04: 01340 ثم شكك لها في . وBolsjoj-الباليه 41 00: 04: 02000 -> 00: 04: 04560 فعلت لا أعرف أي شيء عن أي لمسافات صواريخ طويلة. 42 00: 04: 05120 -> 00: 04: 06590 جنسن! 43 00: 04: 07000 -> 00: 04: 08469 . احترس من السيدات 44 00:04 : 09039 -> 00: 04: 11289 هل تعرف عن أستاذ نوباو؟ 45 00: 04: 11،800 -> 00: 04: 14،150 نعم، انه عالم ألماني الذي يعيش في الدنمارك. 46 00: 04: 14،680 - -> 00: 04: 17699 الذي يحاول الخروج بمادة لتحل محل النفط؟ 47 00: 04: 18319 -> 00: 04: 21439 - توفي قبل ثلاثة أيام . - الراحة روحه 48 00:04 : 22079 -> 00: 04: 24360 وماله وجود الآن. 49 00: 04: 24879 -> 00: 04: 28529 فقط قبل وفاته، أخذ بعض الصور من اختراعه. 50 00: 04: 29240 - -> 00: 04: 32649 - لدينا أن الميكروفيلم. - خير لك رئيسه. 51 00: 04: 33319 -> 00: 04: 36730 ومن جهة أخرى، إلا أن وكالة المخابرات المركزية يمكن . معالجة هذا النوع من فيلم 52 00 : 04: 37399 -> 00: 04: 38870 نوباو اتصلت Carter- 53 00: 04: 39279 -> 00: 04: 41879 واحدة من وكلاء له التقطت الفيلم. 54 00: 04: 42439 -> 00 : 04: 47250 عملك هو لحراسة الحقيبة بحيث أنه يمكن أن يحقق الفيلم بسلام. 55 00: 04: 49639 -> 00: 04: 55158 سيكون هناك الكثير من الناس يحبون أن يضعوا أيديهم على تلك المادة، جنسن. 56 00: 04: 55،759 -> 00: 04: 57160 ماذا؟ 57 00: 04: 59399 -> 00: 05: 00410 ما هو رئيسه؟ 58 00: 05: 00759 -> 00: 05: 03949 و وكالة الاستخبارات الدنماركية هو الذهاب الى تقديم مادة Neubaus إلى وكالة المخابرات المركزية. 59 00: 05: 04600 -> 00: 05: 08360 أتمكن من بيع تلك ميكروفيلم ل . شيخ Obec لمدة عشرة ملايين كرونة 60 00: 05: 09079 - > 00: 05: 12،060 هل حاولت لشرائه من الدنماركيين، ورئيسه؟ 61 00: 05: 12680 -> 00: 05: 16889 ماتي هاري، أنت تعرف جيدا أن العقرب لا يشتري، ويأخذ! 62 00: 05: 17،680 -> 00: 05: 22،350 - ولكن، لدي خطة جيدة. - الداعر الكبير، رب! 63 00: 05: 28439 -> 00: 05: 29560 . الحقيبة 64 00:05 : 34720 -> 00: 05: 35660 شكرا 65 00: 05: 36،000 -> 00: 05: 38910 من أجل خداع العدو، ولقد جعلت هذه الحقيبة مع العينات. 66 00: 05: 39519 -> 00: 05: 42329 هذا خبز الجاودار القليل بنكهة الخميرة غير عادي. 67 00: 05: 42920 -> 00: 05: 46250 لقد خبز مع الميكروفيلم في الداخل. 68 00: 05: 46920 -> 00 : 05: 48569 لا، يحصل حامل الحقيبة الحقيبة. 69 00: 05: 49،000 -> 00: 05: 52370 فقط للتأكد من أننا سوف تفعل خدعة مزدوجة حقيبة. 70 00: 05: 57240 -> 00 : 06: 00290 هنا حقيبتك جنسن. وبدون الميكروفيلم. 71 00: 06: 07079 -> 00: 06: 09040 جنسن، حذار من السيدات! 72 00: 06: 09519 -> 00: 06: 11689 نعم، ! بالتأكيد، رئيس 73 00: 06: 12199 -> 00: 06: 15079 الرمز هو: "هل تحتاج إلى الشاب سليم" 74 00: 06: 15680 -> 00: 06: 19160 "الذي يعرف بالصحة الغذاء واليوغا، و الحليب والزبادي لزج سميك "؟ 75 00: 06: 19839 -> 00: 06: 21029 ورفض! 76 00: 06: 21399 -> 00: 06: 22،910 . نعم رئيسه 77 00: 07: 10120 -> 00: 07: 13139 نعم يا ابني. هذه هي الطريقة التي كان ينظر لك. 78 00: 07: 13879 -> 00: 07: 17،850 والدك وعملت معا في وكالة الاستخبارات. 79 00: 07: 19160 -> 00: 07: 21089 كان مكانا خطرا للعمل. 80 00: 07: 24439 -> 00: 07: 26930 كنا حتى في الحب نحن نسيت كل شيء عن ذلك. 81 00: 07: 27480 -> 00: 07: 32120 كل شيء عن برج العقرب وكل سرية للأوراق أخذنا منه. 82 00: 09: 50639 -> 00: 09: 52،500 كان رائعا. 83 00: 10: 02759 -> 00: 10: 05149 والعقرب! دعونا نذهب! 84 00: 10: 12،000 -> 00: 10: 15299 كلف هذا التنازل والدك حياته. 85 00: 10: 15،960 -> 00: 10: 17889 وإذا كنت من أي وقت مضى قبض عليه 86 00:10: 18360 -> 00: 10: 20009 أنا خنقه حتى الموت. 87 00: 10: 20،440 -> 00: 10: 22830 يجب عليك أبدا تحويل الخد الآخر. 88 00: 10: 23360 -> 00: 10: 27470 من المؤكد انه كان فظيعا أنه قتل والدي 89 00: 10: 28240 -> 00: 10: 30،100 لكنه عرف المخاطر . عندما تولى المهمة 90 00: 10: 30559 -> 00:10: 32840 يجب على الأقل أن تكون قادرا على التحدث معه حول هذا الموضوع. 91 00: 10: 33360 -> 00: 10: 35289 أنت لا تتحدث مع العقارب. 92 00: 10: 35759 -> 00: 10: 38639 كنت ستومب عليها! وإذا لم يكن كذلك، أنها تعمل بعيدا. 93 00: 10: 39240 -> 00: 10: 41799 وهذا ما انا ذاهب الى القيام به. إيه، يهرب ... 94 00: 10: 42360 - -> 00: 10: 45940 - أنا ذاهب لتقديم طلب للحصول على وظيفة، تشاو! - وداعا ابني. 95 00: 11: 01519 -> 00: 11: 03269 ؟ ماذا تريد 96 00: 11: 09320 -> 00: 11: 12370 ؟ - الحليب لزج . - نعم، هذا واللبن عالية 97 00: 11: 15759 -> 00: 11: 17230 حسنا، انها بهذه الطريقة. 98 00: 11: 20،120 -> 00 : 11: 22860 لذا، كان لزج الحليب واللبن عالية؟ 99 00: 11: 24،480 -> 00: 11: 27220 مرحبا، أنت الحق في الوقت المناسب. 100 00: 11: 27799 -> 00:11: 29659 - أنا؟ - بالتأكيد أنت. الحق على نقطة!


































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: