10100:07:27,038 --> 00:07:29,118Only if we crash.10200:07:33,298 --> 0 ترجمة - 10100:07:27,038 --> 00:07:29,118Only if we crash.10200:07:33,298 --> 0 العربية كيف أقول

10100:07:27,038 --> 00:07:29,118Onl

101
00:07:27,038 --> 00:07:29,118
Only if we crash.

102
00:07:33,298 --> 00:07:36,418
Hi. Everybody, this is Angelica,
our flight service director.

103
00:07:36,418 --> 00:07:37,168
Hello.

104
00:07:39,763 --> 00:07:41,886
Thank you. Hi.

105
00:07:41,886 --> 00:07:43,632
- Sorry. Excuse me. Oh.
- Ohh.

106
00:07:43,632 --> 00:07:46,340
Oh, I am sorry. Excuse me.

107
00:07:46,340 --> 00:07:48,600
- Oh.
- Hi, baby.

108
00:07:48,600 --> 00:07:51,095
Mmm, hello.
Are you guys going to Makatea?

109
00:07:51,095 --> 00:07:54,018
- We hope. Oh, you will love it.
- Are you from the States?

110
00:07:54,018 --> 00:07:56,902
Yes. I lived there for a while too.
It's very fun.

111
00:07:56,902 --> 00:08:00,189
Hey, Quinn, look.
Look what I got. Check it out.

112
00:08:00,189 --> 00:08:03,276
- What's that, baby?
- It's a bathing suit, silly.

113
00:08:04,493 --> 00:08:06,569
I thought it was an eye patch.

114
00:08:55,540 --> 00:08:58,162
Welcome to Makatea.

115
00:08:58,162 --> 00:09:01,951
Here we are.
Thanks for flying Harris Freight...

116
00:09:01,951 --> 00:09:05,379
where frequent flyers earn bonus points
good for valuable merchandise.

117
00:09:05,379 --> 00:09:07,963
Hey, you're not trying
to steal my vest, are you?

118
00:09:15,809 --> 00:09:17,351
- Mr. Martin, Miss Monroe?
- Yes. Yes.

119
00:09:17,351 --> 00:09:19,516
- Welcome to Hanaiti.
- Thank you. Thank you.

120
00:09:19,516 --> 00:09:21,892
I am Phillippe St. Clair, the general
manager. Hi.

121
00:09:21,892 --> 00:09:24,181
Uh, can we have the reservation
for Mr. Martin?

122
00:09:29,864 --> 00:09:33,611
Oh. Oh, this is beautiful.

123
00:09:33,611 --> 00:09:35,485
Wow.

124
00:09:36,578 --> 00:09:37,621
Wow.

125
00:09:41,499 --> 00:09:43,705
Okay. All right,
we're never leaving.

126
00:09:43,705 --> 00:09:44,748
Yes.

127
00:09:47,255 --> 00:09:51,500
I want this to be the most
unforgettable vacation of our lives.

128
00:09:58,431 --> 00:10:01,634
- Having a good time?
- Oh, honey, I am having a great time.

129
00:10:03,770 --> 00:10:06,438
- Hey, you know what today is?
- What?

130
00:10:06,438 --> 00:10:09,979
- It's our anniversary.
- We have an anniversary?

131
00:10:09,979 --> 00:10:12,148
Yeah, unofficially.

132
00:10:12,148 --> 00:10:14,898
Oh.
Three years ago today, we first met.

133
00:10:16,531 --> 00:10:19,152
Today? Today? Today. You don't remember?
We fought over a cab.

134
00:10:19,152 --> 00:10:22,154
- Oh, I called you a jerk. Yes. Yes.
- Yeah. Oh, great. That you remember.

135
00:10:22,154 --> 00:10:26,070
- Sorry. Yeah. See? But that's okay.
- It was all part of love's odyssey.

136
00:10:27,124 --> 00:10:29,449
- Odyssey?
- Mm-hmm.

137
00:10:30,961 --> 00:10:33,748
If I asked, would you wear
something special for me tonight?

138
00:10:35,089 --> 00:10:37,841
- What did you have in mind?
- This.

139
00:10:43,472 --> 00:10:45,548
Will you marry me?

140
00:11:01,823 --> 00:11:06,152
The Calypsonians
were all gathered together

141
00:11:06,152 --> 00:11:09,570
Singing such a mournful tune

142
00:11:09,570 --> 00:11:13,826
I don't know
if it was in the summertime

143
00:11:13,826 --> 00:11:16,628
It could be the month of May or June

144
00:11:18,338 --> 00:11:22,122
- Believe me, baby, I know the best
- I will be back in a sec, okay?

145
00:11:22,122 --> 00:11:26,089
All right. When I find myself
I poke out my chest, oh...

146
00:11:26,089 --> 00:11:29,927
Over loving
Over, over, over

147
00:11:29,927 --> 00:11:32,470
Over loving you

148
00:11:50,075 --> 00:11:52,780
I always thought
this was a beautiful island...

149
00:11:52,780 --> 00:11:56,819
but with you here,
it is even more beautiful.

150
00:11:56,819 --> 00:12:00,117
- Oh.
- How long have you been on Makatea?

151
00:12:01,419 --> 00:12:04,503
- Oh, you're kidding, right?
- No.

152
00:12:05,882 --> 00:12:08,005
Well, you brought me here.

153
00:12:08,005 --> 00:12:10,629
Today? Five hours ago?

154
00:12:10,629 --> 00:12:14,717
Oh, I am so...
So much has happened since...

155
00:12:14,717 --> 00:12:17,006
Oh. Oops. Oopsy.

156
00:12:17,006 --> 00:12:19,846
Wow. Here you go. What's...

157
00:12:19,846 --> 00:12:21,851
- I slipped.
- Yeah.

158
00:12:21,851 --> 00:12:24,352
So, where's your, uh, copilot?

159
00:12:24,352 --> 00:12:27,393
Oh, she's busy with the tourists.

160
00:12:27,393 --> 00:12:29,684
Well, that sounds like
you don't like us.

161
00:12:29,684 --> 00:12:33,983
Oh, no. Never bite the hand
that-- that feeds...

162
00:12:33,983 --> 00:12:36,399
uh, your mouth, whatever.

163
00:12:37,827 --> 00:12:41,742
Besides, you know, they're...
they're good for a laugh.

164
00:12:43,166 --> 00:12:45,454
- You're a big laugher, are you?
- Oh, yeah.

165
00:12:45,454 --> 00:12:47,660
- Oh.
- Mm-hmm.

166
00:12:47,660 --> 00:12:51,964
They come here
looking for the magic...

167
00:12:51,964 --> 00:12:55,210
expecting to find romance...

168
00:12:55,210 --> 00:12:57,550
when they can't find it
any other place.

169
00:12:59,681 --> 00:13:01,922
Maybe they will.

170
00:13:01,922 --> 00:13:04,429
It's an island, babe.

171
00:13:04,429 --> 00:13:08,723
If you don't bring it here,
you won't find it here.

172
00:13:10,107 --> 00:13:13,393
Oh, heavy. Pilot and philosopher.

173
00:13:15,779 --> 00:13:19,230
- Let me buy you a drink.
- Hey, I am here with somebody.

174
00:13:19,230 --> 00:13:22,034
You remember him?
He came in with me.

175
00:13:23,994 --> 00:13:27,578
- I meant both of you.
- No, you didn't.

176
00:13:29,583 --> 00:13:31,492
You're from New York, aren't you?

177
00:13:31,492 --> 00:13:33,749
Hey, is everything okay?

178
00:13:33,749 --> 00:13:36,754
- Oh, hi. Nice to see you again.
- Yeah, you too.

179
00:13:36,754 --> 00:13:39,633
- Let me buy you a drink.
- Oh, that's very, uh...

180
00:13:39,633 --> 00:13:42,676
- Let's go.
- Oh, but we're leaving, and so...

181
00:13:42,676 --> 00:13:44,677
Well, maybe some other time...

182
00:13:44,677 --> 00:13:46,679
Ta-ta.
I will buy you a drink.

183
00:13:46,679 --> 00:13:50,675
- Okay, bye.
- Was he bothering you?

184
00:13:50,675 --> 00:13:53,017
- Oh, no. He was just a little...
- Was he hitting on you?

185
00:13:53,017 --> 00:13:55,353
From over there,
it looked like he was hitting on you.

186
00:13:55,353 --> 00:13:57,356
- Maybe a little.
- He was?

187
00:13:57,356 --> 00:14:00,021
Do you want me to do something about it?
Like what?

188
00:14:00,021 --> 00:14:02,904
Hey, I don't go to the gym every day
just to watch old guys shower.

189
00:14:02,904 --> 00:14:04,780
- You know, I will...
- Really?

190
00:14:04,780 --> 00:14:06,774
- Yeah.
- Really?

191
00:14:11,247 --> 00:14:13,370
Well done, ocean.

192
00:14:14,833 --> 00:14:16,790
Well done, sky.

193
00:14:16,790 --> 00:14:18,828
Well done, maitais.

194
00:14:20,630 --> 00:14:23,547
- Well done, silicone. Oh, my.
- Hey.

195
00:14:26,010 --> 00:14:28,797
Hey, I am, I am getting
a little toasty here.

196
00:14:28,797 --> 00:14:30,964
You want me to put
some cream on you, honey?

197
00:14:30,964 --> 00:14:34,639
You'd do that for me?
You... You'd cream me up?

198
00:14:34,639 --> 00:14:37,769
Only for you. Where is it?

199
00:14:37,769 --> 00:14:40,605
Excuse me. Miss Monroe?
You have a phone call.

200
00:14:40,605 --> 00:14:43,098
- I do?
- You could take it at the bar.

201
00:14:43,098 --> 00:14:45,517
What...
Who would be calling you here?
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
10100:07:27، 038--> 00:07:29، 118إلا إذا نحن تحطم.10200:07:33، 298--> 00:07:36، 418مرحبا. الجميع، وهذا هو أنجليكا، لدينا مدير خدمة الطيران.10300:07:36، 418--> 00:07:37، 168مرحبا.10400:07:39، 763--> 00:07:41، 886شكرا. مرحبا.10500:07:41، 886--> 00:07:43، 632-عذراً. معذرة. أوه.-أوه.10600:07:43، 632--> 00:07:46، 340أوه، أنا آسف. معذرة.10700:07:46، 340--> 00:07:48، 600-أوه.-مرحبا، بيبي.10800:07:48، 600--> 00:07:51، 095ط ط ط، مرحبا.يا رفاق ذاهبون إلى ماكاتيا؟10900:07:51، 095--> 00:07:54، 018-نحن نأمل في ذلك. أوه، سوف الحب. -هل أنت من الدول؟11000:07:54، 018--> 00:07:56، 902نعم. كنت أعيش هناك لفترة من الوقت أيضا. أنها ممتعة جداً.11100:07:56، 902--> 00:08:00، 189مهلا، كوين، تبدو.ابحث ما حصلت على. التحقق من ذلك.11200:08:00، 189--> 00:08:03، 276-ما هو أن الطفل؟--وثوب، سخيفة.11300:08:04، 493--> 00:08:06، 569اعتقدت أنه كان على تصحيح عين.11400:08:55، 540--> 00:08:58، 162مرحبا بكم في ماكاتيا.11500:08:58، 162--> 00:09:01، 951نحن هنا.شكرا للطائر الشحن هاريس...11600:09:01، 951--> 00:09:05، 379حيث نشرات متكررة كسب نقاط المكافأةجيد لقيمة البضائع.11700:09:05، 379--> 00:09:07، 963مهلا، لا تحاوللسرقة بلدي سترة، هل أنت؟11800:09:15، 809--> 00:09:17، 351-السيد مارتن، مونرو ملكة جمال؟-نعم. نعم.11900:09:17، 351--> 00:09:19، 516--مرحبا بكم في هانيتى.--شكرا لكم. شكرا.12000:09:19، 516--> 00:09:21، 892أنا فيليب سانت كلير، العام مدير. مرحبا.12100:09:21، 892--> 00:09:24، 181آه، يمكن أن يكون لدينا التحفظللسيد مارتن؟12200:09:29، 864--> 00:09:33، 611أوه. أوه، وهذا الجميل.12300:09:33، 611--> 00:09:35، 485نجاح باهر.12400:09:36، 578--> 00:09:37، 621نجاح باهر.12500:09:41، 499--> 00:09:43، 705حسنا. حسنًاكنت ابدأ ترك لنا.12600:09:43، 705--> 00:09:44، 748نعم.12700:09:47، 255--> 00:09:51، 500أريد أن يكون معظم هذاالحصول على إجازة لا تنسى في حياتنا.12800:09:58، 431--> 00:10:01، 634-وجود وقت المناسب؟--أوه، العسل، أواجه كثيرا من وقت.12900:10:03، 770--> 00:10:06، 438-مهلا، أنت تعرف اليوم ما هو؟--ما هو؟13000:10:06، 438--> 00:10:09، 979-هو الذكرى السنوية لدينا.--علينا ذكرى؟13100:10:09، 979--> 00:10:12، 148نعم، شكل غير رسمي.13200:10:12، 148--> 00:10:14، 898أوه.اليوم، منذ ثلاث سنوات التقينا أول مرة.13300:10:16، 531--> 00:10:19، 152اليوم؟ اليوم؟ واليوم. لم تتذكر؟ لقد حاربنا عبر سيارة أجرة.13400:10:19، 152--> 00:10:22، 154--أوه، دعوت لك رعشة. نعم. نعم.-نعم. أوه، عظيم. أن كنت تذكر.13500:10:22، 154--> 00:10:26، 070-عذراً. نعم. انظر؟ ولكن هذا ما يرام. -كان كل جزء من أوديسي للحب.13600:10:27، 124--> 00:10:29، 449--أوديسي؟مم-هم.13700:10:30، 961--> 00:10:33، 748إذا سألت، سيكون عليك ارتداءشيء خاص بالنسبة لي هذه الليلة؟13800:10:35، 089--> 00:10:37، 841-ماذا لديك في الاعتبار؟-هذا.13900:10:43، 472--> 00:10:45، 548هل ستتزوجني؟14000:11:01، 823--> 00:11:06، 152الحطكانت كل تجمع معا14100:11:06، 152--> 00:11:09، 570الغناء هذه نغمة الحزينة14200:11:09، 570--> 00:11:13، 826لا أعرفإذا كان في الصيف14300:11:13، 826--> 00:11:16، 628ويمكن أن يكون شهر أيار/مايو أو حزيران/يونيو14400:11:18، 338--> 00:11:22، 122-صدقوني، بيبي، أعلم الأفضل--سوف تكون العودة في ثانية، حسنا؟14500:11:22، 122--> 00:11:26، 089حسنًا. عندما أجد نفسي أنا كزة صدري، أوه...14600:11:26، 089--> 00:11:29، 927على مدى المحبةأكثر، أكثر، أكثر14700:11:29، 927--> 00:11:32، 470على محبتك14800:11:50، 075--> 00:11:52، 780اعتقدت دائماًوكان هذا جزيرة جميلة...14900:11:52، 780--> 00:11:56، 819معكم هنا، ولكنأكثر جمالا.15000:11:56، 819--> 00:12:00, 117-أوه.-كم من الوقت كان على ماكاتيا؟15100:12:01، 419--> 00:12:04، 503-أوه، أنت تمزح، حق؟-رقم15200:12:05، 882--> 00:12:08، 005حسنا، كنت أحضر لي هنا.15300:12:08، 005--> 00:12:10، 629اليوم؟ خمس دقائق؟15400:12:10، 629--> 00:12:14، 717أوه، أنا ذلك...لقد حدث الكثير منذ...15500:12:14، 717--> 00:12:17، 006أوه. عفوا. أووبسي.15600:12:17، 006--> 00:12:19، 846نجاح باهر. هنا يمكنك الذهاب. ما في...15700:12:19، 846--> 00:12:21، 851--كنت قد تراجع.-نعم.15800:12:21، 851--> 00:12:24، 352الأمر كذلك، أين الخاص بك آه، مساعد الطيار؟15900:12:24، 352--> 00:12:27، 393أوه، أنها مشغولة مع السياح.16000:12:27، 393--> 00:12:29، 684حسنا، هذا يبدو وكأنهكنت لا تحب لنا.16100:12:29، 684--> 00:12:33، 983أوه، لا. ابدأ يعض اليد--أن يغذي...16200:12:33، 983--> 00:12:36، 399آه، فمك، أيا كان.16300:12:37، 827--> 00:12:41، 742وإلى جانب ذلك، كما تعلمون، أنهم...أنهم جيدة لضحك.16400:12:43، 166--> 00:12:45، 454--أنت الضاحك كبير، هل أنت؟--أوه، نعم.16500:12:45، 454--> 00:12:47، 660-أوه.مم-هم.16600:12:47، 660--> 00:12:51، 964أنهم يأتون إلى هناابحث عن السحر...16700:12:51، 964--> 00:12:55، 210وتتوقع أن تجد الرومانسية...16800:12:55، 210--> 00:12:57، 550عندما لا يمكن العثور عليهأي مكان آخر.16900:12:59، 681--> 00:13:01، 922ربما أنهم سوف.17000:13:01، 922--> 00:13:04، 429أنها جزيرة، فاتنة.17100:13:04، 429--> 00:13:08، 723إذا كان لا يمكنك جعله هنا،أنك لن تجد هنا.17200:13:10، 107--> 00:13:13، 393أوه، ثقيلة. الطيار والفيلسوف.17300:13:15، 779--> 00:13:19، 230--اسمحوا لي أن يشتري لك شراب.-مهلا، أنا هنا مع شخص ما.17400:13:19، 230--> 00:13:22، 034تذكر له؟أنه جاء مع لي.17500:13:23، 994--> 00:13:27، 578-يعني كلا منكم.-لا، لم أكن.17600:13:29، 583--> 00:13:31، 492كنت من نيويورك، ليست لك؟17700:13:31، 492--> 00:13:33, 749مهلا، كل شيء حسنا؟17800:13:33, 749--> 00:13:36، 754--أوه، مرحبا. جميل أن نراكم مرة أخرى.-نعم، يمكنك أيضا.17900:13:36، 754--> 00:13:39، 633--اسمحوا لي أن يشتري لك شراب.--أوه، هذا جداً، آه...18000:13:39، 633--> 00:13:42، 676-دعونا نذهب.--أوه، ولكن كنت ترك لنا، وما إلى ذلك...18100:13:42، 676--> 00:13:44، 677حسنا، ربما بعض الوقت الأخرى...18200:13:44، 677--> 00:13:46، 679تاتا.وسوف يبيع لك مشروب.18300:13:46، 679--> 00:13:50، 675-حسنا، وداعا.-كان أنه يزعجك؟18400:13:50، 675--> 00:13:53، 017-أوه، لا. كان قليلاً...-أنه ضرب على أنت؟18500:13:53، 017--> 00:13:55، 353أكثر من هناك،ويبدو أنه كان يضرب عليك.18600:13:55، 353--> 00:13:57، 356-ربما قليلاً.-كان؟18700:13:57، 356--> 00:14:00، 021هل تريد مني أن أفعل شيئا حيال ذلك؟مثل ماذا؟18800:14:00، 021--> 00:14:02، 904مهلا، أنا لا اذهب إلى الصالة الرياضية كل يومفقط لمشاهدة دش الرجال القديمة.18900:14:02، 904--> 00:14:04، 780--أنت تعرف، وسوف...--حقاً؟19000:14:04، 780--> 00:14:06، 774-نعم.--حقاً؟19100:14:11، 247--> 00:14:13، 370حسنا فعلت، المحيط.19200:14:14، 833--> 00:14:16، 790حسنا فعلت، من السماء.19300:14:16، 790--> 00:14:18، 828حسنا فعلت، مايتيس.19400:14:20، 630--> 00:14:23، 547-حسنا فعلت، سيليكون. أوه، بلدي.--يا.19500:14:26، 010--> 00:14:28، 797مهلا، أنا، أنني أتلقىهنا دافء قليلاً.19600:14:28، 797--> 00:14:30، 964أنت تريد مني أن أضعبعض كريم عليك، العسل؟19700:14:30، 964--> 00:14:34، 639يمكنك أن تفعل ذلك بالنسبة لي؟لك... هل كان كريم لي؟19800:14:34، 639--> 00:14:37، 769فقط بالنسبة لك. أين؟19900:14:37، 769--> 00:14:40، 605معذرة. مونرو ملكة جمال؟لديك مكالمة هاتفية.20000:14:40، 605--> 00:14:43، 098-يمكنني أن أفعل؟--يمكن أن اعتبر في الشريط.20100:14:43، 098--> 00:14:45، 517ما... من أن تكون الدعوة لك هنا؟
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
101
00: 07: 27038 -> 00: 07: 29118
فقط إذا كان لنا أن تحطم الطائرة. 102 00: 07: 33298 -> 00: 07: 36418 مرحبا. الجميع، وهذا هو انجليكا، لدينا مدير خدمة الرحلات. 103 00: 07: 36418 -> 00: 07: 37168 مرحبا. 104 00: 07: 39763 -> 00: 07: 41886 شكرا لك. مرحبا. 105 00: 07: 41886 -> 00: 07: 43632 - عذرا. اعذرني. اه. - أوه. 106 00: 07: 43632 -> 00: 07: 46340 أوه، أنا آسف. عفوا. 107 00: 07: 46340 -> 00: 07: 48،600 - أوه. - مرحبا، وطفل رضيع. 108 00: 07: 48،600 -> 00: 07: 51095 ط ط ط، مرحبا. هل الرجال سوف Makatea؟ 109 00: 07: 51095 -> 00: 07: 54018 - نتمنى. أوه، سوف الحب - هل أنت من الولايات؟ 110 00: 07: 54018 -> 00: 07: 56902 نعم. عشت هناك لفترة من الوقت أيضا. انها متعة للغاية. 111 00: 07: 56902 -> 00: 08: 00189 . مهلا، كوين، أن ننظر نظرة ما حصلت عليه. التحقق من ذلك. 112 00: 08: 00189 -> 00: 08: 03276 - ما هذا، وطفل رضيع؟ - إنها ثوب السباحة، وسخيفة. 113 00: 08: 04493 -> 00: 08: 06569 اعتقد انها كانت رقعة العين. 114 00: 08: 55540 -> 00: 08: 58162 مرحبا بكم في Makatea. 115 00: 08: 58162 -> 00: 09: 01951 . نحن هنا شكرا لتحلق هاريس الشحن ... 116 00 : 09: 01951 -> 00: 09: 05379 حيث المسافرين الدائمين كسب نقاط مكافأة جيدة للبضائع ذات قيمة. 117 00: 09: 05379 -> 00: 09: 07963 مهلا، كنت لا تحاول سرقة سترة بلدي، هي لك؟ 118 00: 09: 15809 -> 00: 09: 17351 - السيد مارتن، والآنسة مونرو؟ - نعم. نعم. 119 00: 09: 17351 -> 00: 09: 19516 - مرحبا بكم في Hanaiti. - شكرا لكم. شكرا لك. 120 00: 09: 19516 -> 00: 09: 21892 أنا فيليب سانت كلير، والعام مدير. مرحبا. 121 00: 09: 21892 -> 00: 09: 24181 اه، ويمكن لدينا تحفظ للسيد مارتن؟ 122 00: 09: 29864 -> 00: 09: 33611 أوه. أوه، هذا جميل. 123 00: 09: 33611 -> 00: 09: 35485 نجاح باهر. 124 00: 09: 36578 -> 00: 09: 37621 نجاح باهر. 125 00: 09: 41499 -> 00:09 : 43705 حسنا. كل الحق، و نحن لا تفارق. 126 00: 09: 43705 -> 00: 09: 44748 نعم 127 00: 09: 47255 -> 00: 09: 51،500 أريد أن تكون هذه هي الأكثر عطلة لا تنسى لدينا الأرواح. 128 00: 09: 58431 -> 00: 10: 01634 - امضوا وقتا طيبا؟ - أوه، والعسل، وأنا على وجود وقت كبير. 129 00: 10: 03770 -> 00: 10: 06438 - يا ، وانت تعرف ما هو اليوم؟ - ماذا؟ 130 00: 10: 06438 -> 00: 10: 09979 - إنها الذكرى السنوية لدينا. - لدينا ذكرى سنوية؟ 131 00: 10: 09979 -> 00: 10: 12148 نعم ، بشكل غير رسمي. 132 00: 10: 12148 -> 00: 10: 14898 . أوه قبل ثلاث سنوات اليوم، التقينا للمرة الأولى. 133 00: 10: 16531 -> 00: 10: 19152 اليوم؟ اليوم؟ اليوم. كنت لا تذكر؟ قاتلنا على سيارة أجرة. 134 00: 10: 19152 -> 00: 10: 22154 - أوه، دعوت لك رعشة. نعم. نعم. - نعم. أوه، عظيم. أن تتذكر. 135 00: 10: 22154 -> 00: 10: 26070 - عذرا. نعم. ترى؟ ولكن هذا ما يرام. - وكان كل جزء من ملحمة الحب و. 136 00: 10: 27124 -> 00: 10: 29449 - أوديسي؟ - مم-هم. 137 00: 10: 30961 -> 00: 10: 33748 إذا سألت، هل ارتداء شيء خاص بالنسبة لي هذه الليلة؟ 138 00: 10: 35089 -> 00: 10: 37841 - ماذا فعل لديك في الاعتبار؟ - هذا. 139 00: 10: 43472 -> 00:10: 45548 هل تتزوجني؟ 140 00: 11: 01823 -> 00: 11: 06152 وCalypsonians كانت كلها جمعت 141 00: 11: 06152 -> 00: 11: 09570 غناء مثل هذا اللحن الحزين 142 00:11: 09570 -> 00: 11: 13826 أنا لا أعرف إذا كان في الصيف 143 00: 11: 13826 -> 00: 11: 16،628 ويمكن أن يكون شهر مايو أو يونيو 144 00: 11: 18338 - -> 00: 11: 22122 - صدقوني، وطفل رضيع، وأنا أعلم الأفضل - أنا سوف يعود في ثانية، حسنا؟ 145 00: 11: 22122 -> 00: 11: 26089 جميع الصحيح. عندما أجد نفسي أنا كزة من صدري، يا ... 146 00: 11: 26089 -> 00: 11: 29927 أكثر من المحبة على مر، أكثر، أكثر من 147 00: 11: 29927 -> 00: 11: 32470 أكثر المحبة لك 148 00: 11: 50075 -> 00: 11: 52780 اعتقدت دائما كان هذا جزيرة جميلة ... 149 00: 11: 52780 -> 00: 11: 56819 ولكن معك هنا، بل لعله أكثر . جميلة 150 00: 11: 56819 -> 00: 12: 00117 - أوه. - متى وأنت على Makatea؟ 151 00: 12: 01419 -> 00: 12: 04503 - أوه، أنت تمزح، ؟ الحق - رقم 152 00: 12: 05882 -> 00: 12: 08005 حسنا، كنت أحضر لي هنا. 153 00: 12: 08005 -> 00: 12: 10629 اليوم؟ قبل خمس ساعات؟ 154 00: 12: 10629 -> 00: 12: 14717 أوه، وأنا على ذلك ... لقد حدثت أمور كثيرة منذ ... 155 00: 12: 14717 -> 00: 12: 17006 أوه. عفوا. Oopsy. 156 00: 12: 17006 -> 00: 12: 19846 نجاح باهر. ها أنت ذا. ما هو ... 157 00: 12: 19846 -> 00: 12: 21851 - أنا انزلق. - نعم. 158 00: 12: 21851 -> 00: 12: 24352 ؟ لذلك، أين بك، اه، مساعد الطيار 159 00 : 12: 24352 -> 00: 12: 27393 أوه، انها مشغولة مع السياح. 160 00: 12: 27393 -> 00: 12: 29684 حسنا، هذا يبدو وكأنه . كنت لا تريد منا 161 00:12 : 29684 -> 00: 12: 33983 أوه، لا. لا تعض اليد التي تغذي هكذا- يضرب ... 162 00: 12: 33983 -> 00: 12: 36399 اه، فمك، أيا كان. 163 00: 12: 37827 -> 00: 12: 41742 الى جانب ذلك، كنت أعرف، وانهم ... انهم جيدة لضحك. 164 00: 12: 43166 -> 00: 12: 45454 ؟ - أنت الضاحك كبيرة، هل أنت - أوه، نعم 165 00:12 : 45454 -> 00: 12: 47660 - أوه. - مم-هم. 166 00: 12: 47660 -> 00: 12: 51964 إنهم يأتون إلى هنا بحثا عن السحر ... 167 00: 12: 51964 - > 00: 12: 55210 تتوقع أن تجد الرومانسية ... 168 00: 12: 55210 -> 00: 12: 57550 عندما لا يمكن العثور عليه في أي مكان آخر. 169 00: 12: 59681 -> 00:13 : 01922 ربما أنها سوف. 170 00: 13: 01922 -> 00: 13: 04429 انها الجزيرة، فاتنة. 171 00: 13: 04429 -> 00: 13: 08723 إذا لم يكن لجعله هنا، كنت لن تجد هنا. 172 00: 13: 10107 -> 00: 13: 13393 يا ثقيلة. الطيار والفيلسوف. 173 00: 13: 15779 -> 00: 13: 19،230 - اسمحوا لي أن أشتري لك الشراب. - مهلا، أنا هنا مع شخص ما. 174 00: 13: 19،230 -> 00: 13: 22034 أنت تذكر له؟ وجاء في معي. 175 00: 13: 23994 -> 00: 13: 27578 - قصدته كل واحد منكما . - لا، أنت لم 176 00: 13: 29583 -> 00:13 : 31492 أنت من نيويورك، ليست لك؟ 177 00: 13: 31492 -> 00: 13: 33749 مهلا، كل شيء على ما يرام؟ 178 00: 13: 33749 -> 00: 13: 36754 - أوه ، مرحبا. من الجميل أن نرى لك مرة أخرى. - نعم، أنت أيضا. 179 00: 13: 36754 -> 00: 13: 39633 - اسمحوا لي أن أشتري لك الشراب - أوه، هذا جدا، اه ... 180 00: 13: 39633 -> 00: 13: 42676 - دعنا نذهب. - أوه، لكننا على وشك الخروج، وهكذا ... 181 00: 13: 42676 -> 00: 13: 44677 حسنا، ربما في وقت آخر ... 182 00: 13: 44677 -> 00: 13: 46679 تا-تا. أنا سأشتري لك والشراب. 183 00: 13: 46679 -> 00: 13: 50675 - حسنا، وداعا ؟ - هل كان يزعجك 184 00: 13: 50675 -> 00: 13: 53017 - أوه، لا. كان مجرد قليلا ... - هل كان ضرب عليك؟ 185 00: 13: 53017 -> 00: 13: 55353 من هناك، بدا الأمر وكأنه ضرب عليك. 186 00: 13: 55353 - > 00: 13: 57356 - ربما قليلا - كان؟ 187 00: 13: 57356 -> 00: 14: 00021 هل تريد مني أن أفعل شيئا حيال ذلك؟ مثل ماذا؟ 188 00: 14: 00021 - > 00: 14: 02904 مهلا، أنا لا أذهب الى صالة الالعاب الرياضية كل يوم فقط لمشاهدة الرجال الحمام القديم. 189 00: 14: 02904 -> 00: 14: 04780 - أنت تعرف، أنا سوف ... - حقا ؟ 190 00: 14: 04780 -> 00: 14: 06774 - نعم - حقا؟ 191 00: 14: 11247 -> 00: 14: 13370 أحسنت والمحيطات. 192 00: 14: 14833 -> 00 : 14: 16790 أحسنت، السماء. 193 00: 14: 16790 -> 00: 14: 18828 أحسنت، maitais. 194 00: 14: 20630 -> 00: 14: 23547 - أحسنت، السيليكون. أوه، يا. - يا. 195 00: 14: 26010 -> 00: 14: 28797 مهلا، أنا، أنا على الحصول على القليل من دافء بشكل ممتع هنا. 196 00: 14: 28797 -> 00: 14: 30964 تريدون لي أن أضع بعض الكريم على لك، والعسل؟ 197 00: 14: 30964 -> 00: 14: 34639 يهمني أن تفعل ذلك بالنسبة لي؟ أنت ... كنت كريم لي؟ 198 00: 14: 34639 - -> 00: 14: 37769 فقط بالنسبة لك. أين هو؟ 199 00: 14: 37769 -> 00: 14: 40605 معذرة. ؟ الآنسة مونرو لديك مكالمة هاتفية. 200 00: 14: 40605 -> 00: 14: 43098 - أفعل؟ - هل يمكن أن أعتبر في البار. 201 00: 14: 43098 -> 00: 14: 45517 ما ... من كان أن يدعو لك هنا؟




















































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
101 00:07:27038
- > 00:07:29118
إلا إذا حصل حادث


00:07:33298 102 -- > 00:07:36418
مرحبا.الجميع, هذه هي انجليكا، لدينا خدمة الطيران المدير



00:07:36418 103 مرحبا. -- > 00:07:37168



00:07:39763 104 -- > 00:07:41886
شكرا.مرحبا


00:07:41886 105 -- > 00:07:43632
- آسف -المعذرة.أوه. أوه.



00:07:43632 106 -- > 00:07:46340
أوه، أَنا آسفُ.اعذروني


00:07:46340 107 -- > 00:07:600 48

- - أوه. مرحبا عزيزتي


00:07:48600 108 -- > 00:07:51095 مرحبا

ممم، هل أنتم سوف ماكاتيا؟


00:07:51095 109 -- > 00:07:54018
- ونأمل.ستحبه
هل من الدول؟


00:07:54018 110 -- > 00:07:56902
نعم.لقد عاش هناك لبعض الوقت أيضا.انها متعة للغاية



00:07:56902 111 -- > 00:08:00189
انظر يا كوين
انظر ماذا لديجرب


00:08:00189 112 -- > 00:08:
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: