39300:26:31,422 --> 00:26:33,768Thank you, Sabine,for not saying anyth ترجمة - 39300:26:31,422 --> 00:26:33,768Thank you, Sabine,for not saying anyth العربية كيف أقول

39300:26:31,422 --> 00:26:33,768Tha

393
00:26:31,422 --> 00:26:33,768
Thank you, Sabine,
for not saying anything to the guard.

394
00:26:33,802 --> 00:26:36,604
You're "Helene." He's your friend.
There's nothing to say.

395
00:26:36,638 --> 00:26:38,639
I keep my word.

396
00:26:41,477 --> 00:26:44,479
I'll call Franz now and
tell him to come home.

397
00:26:44,956 --> 00:26:46,843
Sit if you like.

398
00:26:55,834 --> 00:26:57,615
Don't touch your gun!

399
00:26:57,786 --> 00:26:59,264
Alright.

400
00:27:02,431 --> 00:27:07,235
Sabine, think carefully about
what you're doing right now.

401
00:27:10,783 --> 00:27:13,051
Now, both of you, get out of my house.

402
00:27:13,085 --> 00:27:15,812
We're going.
We're gonna walk away slowly.

403
00:27:16,129 --> 00:27:19,169
We're going. Slowly.

404
00:27:22,428 --> 00:27:24,896
Do you know who you're reminding me of?

405
00:27:24,930 --> 00:27:28,668
- Just go.
- Polly Peachum.

406
00:27:28,919 --> 00:27:31,109
Don't you dare...

407
00:27:40,796 --> 00:27:42,722
Let's get her on the couch.

408
00:27:42,920 --> 00:27:44,543
Get her gun.

409
00:27:47,772 --> 00:27:49,087
Careful.

410
00:27:50,094 --> 00:27:51,717
I got her.

411
00:27:56,361 --> 00:27:57,896
Sabine!

412
00:27:58,486 --> 00:28:01,282
- She's just unconscious.
- She's alright.

413
00:28:01,507 --> 00:28:05,346
- We swear.
- Get back! Back! Move!

414
00:28:07,984 --> 00:28:10,308
- What have you done?
- I'm sorry.

415
00:28:10,343 --> 00:28:12,110
I had to knock her out,
but it was self-defence.

416
00:28:12,144 --> 00:28:15,146
She was frightened. She was armed.
You had a chance to shoot me yesterday

417
00:28:15,181 --> 00:28:18,149
on the train. But you didn't,

418
00:28:18,591 --> 00:28:20,807
because you know it's not wise.

419
00:28:20,886 --> 00:28:24,289
So why don't we just
put our weapons down?

420
00:28:26,292 --> 00:28:28,381
Here, this is yours.

421
00:28:31,719 --> 00:28:33,856
Put it down right here.

422
00:28:44,143 --> 00:28:46,044
He knows about the photographs.

423
00:28:46,078 --> 00:28:48,847
About what happens if
we don't make it home.

424
00:28:48,979 --> 00:28:53,251
We're not here to kill him.
We're just here to talk.

425
00:28:58,059 --> 00:28:59,891
So talk.

426
00:28:59,925 --> 00:29:02,560
Sabine knows a lot more now than before.

427
00:29:02,595 --> 00:29:04,696
About the regime you serve.

428
00:29:04,730 --> 00:29:08,533
She'll keep asking questions.
Deserving answers.

429
00:29:08,567 --> 00:29:10,535
There's no turning back from that now.

430
00:29:10,569 --> 00:29:13,204
You tell me about all the
nice things she deserves,

431
00:29:13,239 --> 00:29:16,307
but you're ready to frame her
as a traitor and have her shot?

432
00:29:16,342 --> 00:29:18,753
You should make up your mind;
which role are you playing now?

433
00:29:18,911 --> 00:29:21,479
- We'll play whichever...
- Those compromising pictures

434
00:29:21,514 --> 00:29:23,748
of you and Sabine?
All they prove is that I was using her

435
00:29:23,783 --> 00:29:26,084
to infiltrate your cell.

436
00:29:26,118 --> 00:29:29,521
She was pretending to be your friend.
Show them to whoever you want to.

437
00:29:29,555 --> 00:29:32,190
You know she'll never play
along with that story.

438
00:29:32,224 --> 00:29:34,101
The two of you will
have a lot to talk about

439
00:29:34,167 --> 00:29:37,695
and if you want to keep
her in your life, Franz...

440
00:29:38,851 --> 00:29:41,433
you're gonna have to find
some answers of your own.

441
00:29:42,202 --> 00:29:44,269
About what you really believe in.

442
00:29:44,303 --> 00:29:46,171
Do you know what happened
today to your countrymen?

443
00:29:46,205 --> 00:29:49,174
I believe you picked
the wrong day to try

444
00:29:49,208 --> 00:29:50,780
to make a deal with me.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
39300:26:31، 422--> 00:26:33، 768شكرا لكم، وسابين،لعدم قول أي شيء للحرس.39400:26:33، 802--> 00:26:36، 604كنت "هيلين". وهو صديقك.لا يوجد شيء يقال.39500:26:36، 638--> 00:26:38، 639وأظل كلمة بلدي.39600:26:41، 477--> 00:26:44, 479سأتصل فرانز الآن وأقول له أن يأتي المنزل.39700:26:44، 956--> 00:26:46، 843إذا كنت تحب الجلوس.39800:26:55، 834--> 00:26:57، 615لا تلمس بندقيتك!39900:26:57، 786--> 00:26:59، 264حسنا.40000:27:02، 431--> 00:27:07، 235سابين، التفكير بعنايةما تفعلونه الآن.40100:27:10، 783--> 00:27:13، 051والآن، كلا منكم، الخروج من بيتي.40200:27:13، 085--> 00:27:15، 812نحن في طريقنا.نحن ذاهبون إلى الابتعاد ببطء.40300:27:16، 129--> 00:27:19، 169نحن في طريقنا. ببطء.40400:27:22، 428--> 00:27:24، 896هل تعرف من أنت كنت تذكيري من؟40500:27:24، 930--> 00:27:28، 668-اذهبوا.-بيكهام بولي.40600:27:28، 919--> 00:27:31، 109لا تجرؤ على ذلك...40700:27:40، 796--> 00:27:42، 722دعنا لها على الأريكة.40800:27:42، 920--> 00:27:44، 543الحصول على بندقية لها.40900:27:47، 772--> 00:27:49، 087دقيق.41000:27:50، 094--> 00:27:51، 717أنا حصلت عليها.41100:27:56، 361--> 00:27:57, 896سابين!41200:27:58، 486--> 00:28:01، 282--أنها مجرد فاقد الوعي.-أنها بخير.41300:28:01، 507--> 00:28:05، 346-نقسم.--نعود! مرة أخرى! نقل!41400:28:07، 984--> 00:28:10، 308-ماذا فعلت؟-أنا آسف.41500:28:10، 343--> 00:28:12، 110كان على أن تدق لها،ولكن كان الدفاع عن النفس.41600:28:12، 144--> 00:28:15، 146وقالت أنها خائفة. وقالت أنها كانت مسلحة.كان لديك فرصة لإطلاق النار لي أمس41700:28:15، 181--> 00:28:18، 149في القطار. لكنك لم41800:28:18، 591--> 00:28:20، 807لأنك تعرف أنه ليس من الحكمة.41900:28:20، 886--> 00:28:24، 289لذلك لماذا لا نحن فقطإخماد أسلحتنا؟42000:28:26، 292--> 00:28:28، 381هنا، وهذا هو لك.42100:28:31، 719--> 00:28:33، 856ضعها هنا.42200:28:44، 143--> 00:28:46، 044وهو يعرف عن الصور الفوتوغرافية.42300:28:46، 078--> 00:28:48، 847حول ما يحدث في حالةونحن لا تجعل من المنزل.42400:28:48، 979--> 00:28:53، 251نحن لسنا هنا لقتله.نحن هنا فقط للحديث.42500:28:58، 059--> 00:28:59، 891حتى الحديث.42600:28:59، 925--> 00:29:02، 560سابين يعرف كثير الآن أكثر من قبل.42700:29:02، 595--> 00:29:04، 696حول النظام الذي كنت تعمل.42800:29:04، 730--> 00:29:08, 533وقالت أنها سوف تبقى طرح الأسئلة.إجابات تستحق.42900:29:08، 567--> 00:29:10، 535ليس هناك عودة إلى الوراء من ذلك الآن.43000:29:10، 569--> 00:29:13، 204تخبرني عن كل شيءأشياء لطيفة أنها تستحق،43100:29:13، 239--> 00:29:16، 307ولكن كنت على استعداد لوضع إطار لهاكخائن ويكون لها النار؟43200:29:16، 342--> 00:29:18، 753يجب عليك أن تجعل عقلك؛الدور الذي كنت تلعب الآن؟43300:29:18، 911--> 00:29:21، 479--ونحن سوف تلعب أيهما...-تلك الصور المساس43400:29:21، 514--> 00:29:23، 748أنت وسابين؟كل ما يثبت أن كان يستخدم لها43500:29:23، 783--> 00:29:26، 084لاختراق الخلية الخاصة بك.43600:29:26، 118--> 00:29:29، 521وقالت أنها كان يتظاهر بأنه الصديق.وتبين لهم أن كل من تريد.43700:29:29، 555--> 00:29:32، 190كنت أعرف أنها سوف تلعب ابدأجنبا إلى جنب مع تلك القصة.43800:29:32، 224--> 00:29:34، 101سوف الاثنين من أنتهناك الكثير للحديث عن43900:29:34، 167--> 00:29:37، 695وإذا كنت ترغب في الاحتفاظلها في حياتك، فرانز...44000:29:38، 851--> 00:29:41، 433كنت تريد الذهاب إلى العثور علىبعض الإجابات الخاصة بك.44100:29:42، 202--> 00:29:44، 269حول ما كنت أعتقد حقاً في.44200:29:44، 303--> 00:29:46، 171هل تعرف ماذا حدثاليوم إلى مواطنيكم؟44300:29:46، 205--> 00:29:49، 174أعتقد أن اختار لكاليوم خاطئة لمحاولة44400:29:49، 208--> 00:29:50، 780لجعل صفقة مع لي.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
39300:26:31422 -- > 00:26:33768شكرا يا سابين،لا أقول أي شيء على الحارس.39400:26:33802 -- > 00:26:36604أنت "هيلين".. إنه صديقكلا يوجد شيء أن أقول.39500:26:36638 -- > 00:26:38639أنا أوفي بوعدي39600:26:41477 -- > 00:26:44479سأتصل فرانز الآنأخبره أن يأتي إلى المنزل.39700:26:44956 -- > 00:26:46843الجلوس إذا أردت.39800:26:55834 -- > 00:26:57615لا تلمس المسدس الخاص بك!39900:26:57786 -- > 00:26:59264حسنا.40000:27:02431 -- > 00:27:07235سابين، ينبغي أن تفكر بعنايةما تفعله الآن.40100:27:10783 -- > 00:27:13051الآن، أنت أخرج من منزلي.40200:27:13085 -- > 00:27:15812نحن ذاهبون.أننا سوف سيرا على الأقدام ببطء.40300:27:16129 -- > 00:27:19169نحن ذاهبون.ببطء.40400:27:22428 -- > 00:27:24896هل انت تعرف من يذكرني؟بيجو 40500:27:24930 -- > 00:27:28668- اذهبي.- peachum بولي.40600:27:28919 -- > 00:27:31109لا تجرؤين40700:27:40796 -- > 00:27:42722دعنا نأخذها على الأريكة.40800:27:42920 -- > 00:27:44543الحصول على بندقية لها.40900:27:47772 -- > 00:27:49087احذر.41000:27:50094 -- > 00:27:51717لقد حصلت عليها.41100:27:56361 -- > 00:27:57896سابين!41200:27:58486 -- > 00:28:01282إنها فقط فاقد الوعي.- هي بخير.41300:28:01507 -- > 00:28:05346لقد أقسم.- يَعُودُ!مرة أخرى!تحرك!41400:28:07984 -- > 00:28:10308ماذا فعلت؟- أنا آسف.41500:28:10343 -- > 00:28:12110كان يجب أن يوقعهاولكن كان الدفاع عن النفس.41600:28:12144 -- > 00:28:15146لقد كان خائفا.لقد كان مسلحا.لديك الفرصة لاطلاق النار لي أمس41700:28:15181 -- > 00:28:18149في القطار.لكنك لم تفعل،41800:28:18591 -- > 00:28:20807لأنك تعرف أنه ليس من الحكمة.41900:28:20886 -- > 00:28:24289لماذا لا نحن فقطنضع أسلحتنا؟42000:28:26292 -- > 00:28:28381هنا، وهذا هو لك.42100:28:31719 -- > 00:28:33856ضعه هنا42200:28:44143 -- > 00:28:46044انه يعرف عن الصور.42300:28:46078 -- > 00:28:48847عن ماذا يحدث لوونحن لا تجعل من المنزل.42400:28:48979 -- > 00:28:53251نحن هنا لا قتله.نحن هنا فقط الحديث.42500:28:58059 -- > 00:28:59891حتى الحديث.42600:28:59925 -- > 00:29:02560سابين يعرف الكثير الآن أكثر من ذي قبل.42700:29:02595 -- > 00:29:04696بخصوص نظام العمل لكم.42800:29:04730 -- > 00:29:08533وقالت انها سوف تواصل طرح الأسئلة.تستحق إجابات.42900:29:08567 -- > 00:29:10535ليس هناك عودة عن هذا الآن.43000:29:10569 -- > 00:29:13204أخبرني أنت عن كلأشياء جميلة لأنها تستحق،43100:29:13239 -- > 00:29:16307ولكن كنت على استعداد برواز لهاباعتباره خائنا و لها من النار؟43200:29:16342 -- > 00:29:18753يجب عليك ان تجعل عقلك؛أي دور هل يلعب الآن؟43300:29:18911 -- > 00:29:21479- سنقوم به اي...- تلك المساومة على الصور43400:29:21514 -- > 00:29:23748من أنت و سابين؟كل ما يثبت هو ان كنت تستخدم لها43500:29:23783 -- > 00:29:26084التسلل إلى الخلايا الخاصة بك.43600:29:26118 -- > 00:29:29521كان يتظاهر بأنه صديقك.تبين لهم أن من تريد أن.43700:29:29555 -- > 00:29:32190تعرف أنها لن تلعبجنبا إلى جنب مع هذه القصة.43800:29:32224 -- > 00:29:34101اثنين من أنت سوفلديك الكثير للحديث عنه43900:29:34167 -- > 00:29:37695و إذا كنت تريد أن تبقيلها في حياتك، فرانز.44000:29:38851 -- > 00:29:41433عليك أن تجدبعض الإجابات الخاصة بك.44100:29:42202 -- > 00:29:44269عن ما كنت تعتقد حقا في.44200:29:44303 -- > 00:29:46171هل تعرف ماذا حدثاليوم على أبناء بلدكم؟44300:29:46205 -- > 00:29:49174اعتقد انك التقطتاليوم الخطأ في محاولة44400:29:49208 -- > 00:29:50780أن تتعامل معي
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: