33800:21:50,284 --> 00:21:53,019Still, you want to laugh.33900:21:53,0 ترجمة - 33800:21:50,284 --> 00:21:53,019Still, you want to laugh.33900:21:53,0 العربية كيف أقول

33800:21:50,284 --> 00:21:53,019Sti

338
00:21:50,284 --> 00:21:53,019
Still, you want to laugh.

339
00:21:53,054 --> 00:21:55,722
"More sugar beets."

340
00:21:57,367 --> 00:22:00,602
- It's not that different now.
- I'm not gonna talk.

341
00:22:02,062 --> 00:22:04,730
Just give me something I can
take back to my superiors

342
00:22:04,765 --> 00:22:07,266
like the location
of safe houses.

343
00:22:07,300 --> 00:22:09,235
Your colleagues will be
avoiding them anyway.

344
00:22:09,269 --> 00:22:11,036
It will make no difference
to their safety,

345
00:22:11,071 --> 00:22:13,437
but it will help you live.

346
00:22:17,009 --> 00:22:19,010
And even if you don't care,

347
00:22:19,044 --> 00:22:21,012
I know there is
somebody who does.

348
00:22:21,046 --> 00:22:23,547
Somebody who loves you...

349
00:22:23,582 --> 00:22:25,416
your mother, your father.

350
00:22:25,450 --> 00:22:27,585
What would they say
with you gone?

351
00:22:33,892 --> 00:22:35,859
I just want to spare
the suffering.

352
00:22:35,894 --> 00:22:37,861
Beat me all you want;

353
00:22:37,896 --> 00:22:40,330
I don't feel it now.

354
00:22:40,364 --> 00:22:42,499
The pain?

355
00:22:42,533 --> 00:22:45,335
Is it the synesthesia
that helped you stop feeling it?

356
00:22:48,705 --> 00:22:51,140
I've been building a file on you
since you were in Marmonne.

357
00:22:53,143 --> 00:22:56,478
Consulted a neurologist
in Berlin.

358
00:22:56,513 --> 00:22:59,481
This must be unbearable.
All your senses fused into one,

359
00:22:59,516 --> 00:23:02,118
it must be overwhelming.

360
00:23:02,152 --> 00:23:04,252
I prayed for it to go away.

361
00:23:04,287 --> 00:23:07,455
- For silence.
- What do you mean?

362
00:23:07,489 --> 00:23:09,825
The way the clouds smelled,

363
00:23:09,859 --> 00:23:11,960
my mom's voice,
the way it tasted.

364
00:23:11,994 --> 00:23:13,962
They thought it was cute
when I was a boy,

365
00:23:13,996 --> 00:23:16,965
but one day he shook me, told me
not to talk about it anymore.

366
00:23:16,999 --> 00:23:19,301
Who did?

367
00:23:19,335 --> 00:23:22,236
"People don't like anomalies.
They'll think you're a freak."

368
00:23:22,270 --> 00:23:24,205
Your father?

369
00:23:24,239 --> 00:23:26,440
He didn't think
you were a freak;

370
00:23:26,474 --> 00:23:29,977
- he was trying to protect you.
- Protect me?

371
00:23:35,383 --> 00:23:39,752
After I'm done, I'll be interned
and executed, won't I?

372
00:23:39,786 --> 00:23:42,521
What you did was
out of loyalty to your country

373
00:23:42,556 --> 00:23:46,292
and because of a promise
you made to somebody you loved.

374
00:23:46,327 --> 00:23:49,528
What you're doing today,
it's going to count.

375
00:23:52,066 --> 00:23:54,933
I could be a triple agent.

376
00:23:54,968 --> 00:23:57,169
The Germans still trust me.
I could feed them

377
00:23:57,203 --> 00:23:59,804
false information.

378
00:23:59,839 --> 00:24:02,841
Harry?

379
00:24:02,876 --> 00:24:05,744
- What do you think?
- What do you want me to say?

380
00:24:05,778 --> 00:24:08,513
Want the truth? You want to know
what I think? I feel sick.

381
00:24:08,547 --> 00:24:10,648
'Cause after that time
in Marmonne, I couldn't stop

382
00:24:10,683 --> 00:24:12,649
thinking about your face;
and now you're in front of me,

383
00:24:12,684 --> 00:24:14,886
I don't even want to look at you
because I feel sick.

384
00:24:14,920 --> 00:24:18,189
I can't even trust
what I feel anymore.

385
00:24:18,223 --> 00:24:21,259
It was easier, wasn't it?

386
00:24:21,293 --> 00:24:23,928
A few days ago when we knew
what we were fighting for.

387
00:24:23,962 --> 00:24:25,963
When we thought we knew.

388
00:24:28,133 --> 00:24:31,501
We're almost there.
We can't be seen together.

389
00:24:31,535 --> 00:24:33,503
I'll circle around, recon
the other side of the building...

390
00:24:33,537 --> 00:24:36,406
Harry, I don't expect you
to believe me...

391
00:24:36,440 --> 00:24:39,075
but I want you to know every
second of that night was real.

392
00:24:40,811 --> 00:24:43,113
How can I believe you?

393
00:24:43,147 --> 00:24:45,415
I don't know you.
I know nothing about you.

394
00:24:45,449 --> 00:24:48,317
We'll start here.

395
00:24:48,351 --> 00:24:51,086
My name's Siobhan.

396
00:24:51,121 --> 00:24:53,822
Do you believe that?

397
00:25:16,220 --> 00:25:18,027
Be careful...

398
00:25:20,033 --> 00:25:21,668
Siobhan.

399
00:25:45,672 --> 00:25:47,840
Good afternoon.

400
00:25:47,874 --> 00:25:50,009
I'm here to see
Oberfuhrer Faber.

401
00:26:03,037 --> 00:26:05,656
_

402
00:26:06,652 --> 00:26:07,993
"Siobhan Daly."

403
00:26:13,746 --> 00:26:15,487
_
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
33800:21:50، 284--> 00:21:53، 019ومع ذلك، تريد الضحك.33900:21:53، 054--> 00:21:55، 722"بنجر السكر أكثر."34000:21:57، 367--> 00:22:00، 602--أنها ليست مختلفة الآن.-لا أريد التحدث.34100:22:02، 062--> 00:22:04، 730أعطوني شيئا يمكنيعود إلى رؤسائي34200:22:04، 765--> 00:22:07، 266مثل موقعالبيوت الآمنة.34300:22:07، 300--> 00:22:09، 235وسوف يكون الزملاءتجنب لهم على أي حال.34400:22:09، 269--> 00:22:11، 036وسوف تقدم أي فرقعلى سلامتهم،34500:22:11، 071--> 00:22:13، 437ولكن سوف تساعدك على العيش.34600:22:17، 009--> 00:22:19، 010وحتى لو كنت لا تهتم،34700:22:19، 044--> 00:22:21، 012أعرف أن هناكشخص ما الذي يفعل.34800:22:21، 046--> 00:22:23، 547شخص يحب لك...34900:22:23، 582--> 00:22:25، 416والدتك، والدك.35000:22:25، 450--> 00:22:27، 585ماذا سوف يقولونمعك ذهب؟35100:22:33، 892--> 00:22:35، 859أريد فقط أن قطع الغيارالمعاناة.35200:22:35، 894--> 00:22:37، 861فاز لي كل ما تريد؛35300:22:37، 896--> 00:22:40، 330لا تشعر به الآن.35400:22:40، 364--> 00:22:42، 499الألم؟35500:22:42، 533--> 00:22:45، 335هل هو مواكبساعد ذلك يمكنك التوقف عن الشعور به؟35600:22:48، 705--> 00:22:51، 140لقد بناء ملف عليكمنذ كنت في مارموني.35700:22:53، 143--> 00:22:56، 478استشارة طبيب أعصابفي برلين.35800:22:56، 513--> 00:22:59، 481ويجب أن يكون هذا لا يطاق.كل ما تبذلونه من الحواس تنصهر في واحدة،35900:22:59، 516--> 00:23:02، 118يجب أن تكون ساحقة.36000:23:02، 152--> 00:23:04، 252صليت لكي يذهب بعيداً.36100:23:04، 287--> 00:23:07، 455-للصمت.-ماذا تقصد؟36200:23:07، 489--> 00:23:09، 825طريقة رائحة الغيوم،36300:23:09، 859--> 00:23:11، 960صوت أمي،طريقة تذوق.36400:23:11، 994--> 00:23:13، 962أنهم يعتقدون أنه لطيفعندما كنت طفلا،36500:23:13، 996--> 00:23:16، 965ولكن يوم واحد أنه هز لي، قال ليليس للحديث عن ذلك بعد الآن.36600:23:16، 999--> 00:23:19، 301من فعل؟36700:23:19، 335--> 00:23:22، 236"أن الناس لا يحبون الشذوذ.أنهم سوف تعتقد أنك غريب. "36800:23:22، 270--> 00:23:24، 205والدك؟36900:23:24، 239--> 00:23:26، 440لم أكن أعتقد أنهكنت نزوة؛37000:23:26، 474--> 00:23:29، 977--كان يحاول حمايتك.-حماية لي؟37100:23:35، 383--> 00:23:39، 752بعد أن انتهيت، سوف يتم حجزهموتنفيذها، لن أنا؟37200:23:39، 786--> 00:23:42، 521ما فعلته كانمن الولاء للبلد الخاص بك37300:23:42، 556--> 00:23:46، 292ونظرا لوعديمكنك لشخص ما كنت أحب.37400:23:46، 327--> 00:23:49، 528ماذا كنت تفعل اليوم،أنه سيكون للاعتماد.37500:23:52، 066--> 00:23:54، 933أنا يمكن أن يكون عامل ثلاثية.37600:23:54، 968--> 00:23:57، 169الألمان ما زالوا يثقون لي.أنا يمكن اطعامهم37700:23:57، 203--> 00:23:59، 804معلومات كاذبة.37800:23:59، 839--> 00:24:02، 841هاري؟37900:24:02، 876--> 00:24:05، 744--ما رأيك؟-ماذا تريد مني أن أقول؟38000:24:05، 778--> 00:24:08، 513هل تريد الحقيقة؟ أنت تريد أن تعرفماذا تعتقد؟ أشعر أنني مريض.38100:24:08، 547--> 00:24:10، 648قضية بعد ذلك الوقتفي مارموني، لم أستطع التوقف38200:24:10، 683--> 00:24:12، 649التفكير في وجهك؛والآن أنت أمامي،38300:24:12، 684--> 00:24:14، 886أنا لا أريد حتى أن ننظر لكلأنني أشعر المرضى.38400:24:14، 920--> 00:24:18، 189أنا لا يمكن الثقة حتىما أشعر به بعد الآن.38500:24:18، 223--> 00:24:21، 259كان من الأسهل، أليس كذلك؟38600:24:21، 293--> 00:24:23، 928قبل بضعة أيام عندما كنا نعرفماذا نحن كانوا يقاتلون من أجل.38700:24:23، 962--> 00:24:25، 963عندما كنا نظن أننا أعرف.38800:24:28، 133--> 00:24:31، 501نحن تقريبا هناك.أننا لا يمكن أن ينظر إليها معا.38900:24:31، 535--> 00:24:33، 503سوف ضع دائرة حول حولها، ريكونعلى الجانب الآخر من المبنى...39000:24:33، 537--> 00:24:36، 406هاري، لا نتوقع منكمصدقوني...39100:24:36، 440--> 00:24:39، 075ولكن أريدك أن تعرف كلالثانية من تلك الليلة كان حقيقيا.39200:24:40، 811--> 00:24:43، 113كيف يمكن أن نرى لك؟39300:24:43، 147--> 00:24:45، 415أنا لا أعرفك.لا أعلم شيئا عنك.39400:24:45، 449--> 00:24:48، 317سوف نبدأ هنا.39500:24:48، 351--> 00:24:51، 086سيوبان اسم بلدي.39600:24:51,121 --> 00:24:53,822Do you believe that?39700:25:16,220 --> 00:25:18,027Be careful...39800:25:20,033 --> 00:25:21,668Siobhan.39900:25:45,672 --> 00:25:47,840Good afternoon.40000:25:47,874 --> 00:25:50,009I'm here to seeOberfuhrer Faber.40100:26:03,037 --> 00:26:05,656_40200:26:06,652 --> 00:26:07,993"Siobhan Daly."40300:26:13,746 --> 00:26:15,487_
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
338
00: 21: 50284 -> 00: 21: 53019
ومع ذلك، تريد أن تضحك.

339
00: 21: 53054 -> 00: 21 55722
". عن بنجر السكر"

340
00: 21: 57367 -> 00: 22: 00602
- إنها لا تختلف كثيرا الآن.
- أنا لا ستعمل الكلام.

341
00: 22: 02062 -> 00: 22: 04730
أعطوني شيئا أستطيع
أن يعود إلى رؤسائي

342
00:22: 04765 -> 00: 22: 07266
مثل موقع
البيوت الآمنة.

343
00: 22: 07300 -> 00: 22: 09235
زملائك سيتم
تجنب منهم على أي حال.

344
00: 22: 09269 -> 00:22 : 11036
وستجعل لا فرق
لسلامتهم،

345
00: 22: 11،071 -> 00: 22: 13437
ولكنها سوف تساعدك على العيش.

346
00: 22: 17009 -> 00: 22: 19010
وحتى لو كنت لا يهمني،

347
00: 22: 19044 -> 00: 22: 21012
أعرف أن هناك
شخص يفعل.

348
00: 22: 21،046 -> 00: 22: 23547
شخص الذي يحبك ...

349
00 : 22: 23582 -> 00: 22: 25416
الدتك، والدك.

350
00: 22: 25450 -> 00: 22: 27585
ماذا يقولون
معك ذهبت؟

351
00: 22: 33892 -> 00 : 22: 35859
أريد فقط لتجنيب
. معاناة

352
00: 22: 35894 -> 00: 22: 37861
فوز لي كل ما تريد،

353
00: 22: 37896 -> 00: 22: 40330
أنا لا أشعر الآن.

354
00: 22: 40364 -> 00: 22: 42499
الألم؟

355
00: 22: 42533 -> 00: 22: 45335
هل هو محاسة
؟ التي ساعدت في إيقاف الشعور به

356
00:22 : 48705 -> 00: 22: 51140
لقد تم إنشاء ملف عليك
منذ كنت في Marmonne.

357
00: 22: 53143 -> 00: 22: 56478
استشارة طبيب الأمراض العصبية
. في برلين

358
00:22: 56513 -> 00: 22: 59481
يجب أن يكون لا يطاق.
كل ما تبذلونه من الحواس تنصهر في واحدة،

359
00: 22: 59516 -> 00: 23: 02118
يجب أن يكون ساحقا.

360
00: 23: 02152 -> 00 : 23: 04252
صليت من أجل أن يذهب بعيدا.

361
00: 23: 04287 -> 00: 23: 07455
- للصمت.
- ماذا تقصد؟

362
00: 23: 07489 -> 00: 23: 09825
الطريق رائحة الغيوم،

363
00: 23: 09859 -> 00: 23: 11960
صوت أمي،
والطريقة التي ذاقت.

364
00: 23: 11994 -> 00: 23: 13962
ظنوا أنه كان لطيف
عندما كنت كان صبيا،

365
00: 23: 13996 -> 00: 23: 16965
ولكن يوم واحد هز لي، قال لي
عدم التحدث عن ذلك بعد الآن.

366
00: 23: 16،999 -> 00: 23: 19،301
من فعل ؟

367
00: 23: 19335 -> 00: 23: 22236
"الناس لا يحبون الشذوذ.
انهم سوف تعتقد أنك مهووس".

368
00: 23: 22270 -> 00: 23: 24205
والدك ؟

369
00: 23: 24239 -> 00: 23: 26440
وقال انه لا يعتقد
كنت مهووس،

370
00: 23: 26474 -> 00: 23: 29977
- كان يحاول حمايتك.
- حماية لي ؟

371
00: 23: 35383 -> 00: 23: 39752
بعد أن انتهيت، سأكون داخليا
وتنفيذها، لن أنا؟

372
00: 23: 39786 -> 00: 23: 42521
ما لم كان
بدافع من الولاء لبلدك

373
00: 23: 42556 -> 00: 23: 46292
وبسبب وعد
قمت بها لشخص ما كنت أحب.

374
00: 23: 46327 -> 00: 23: 49528
ما 'إعادة به اليوم،
انها تسير على الاعتماد.

375
00: 23: 52066 -> 00: 23: 54933
يمكن أن أكون وكيل الثلاثي.

376
00: 23: 54968 -> 00: 23: 57169
الألمان لا تزال تثق بي .
أنا يمكن إطعامهم

377
00: 23: 57203 -> 00: 23: 59804
معلومات كاذبة.

378
00: 23: 59839 -> 00: 24: 02841
هاري؟

379
00: 24: 02876 -> 00:24 : 05744
؟ - ما رأيك
- ماذا تريد مني أن أقول؟

380
00: 24: 05778 -> 00: 24: 08513
تريد الحقيقة؟ كنت تريد أن تعرف
ما أعتقد؟ أشعر بالتعب.

381
00: 24: 08547 -> 00: 24: 10،648
'السبب بعد ذلك الوقت
في Marmonne، لم أستطع التوقف عن

382
00: 24: 10683 -> 00: 24: 12649
التفكير في وجهك.
وأنت الآن أمامي،

383
00: 24: 12684 -> 00: 24: 14886
أنا لا أريد حتى أن ينظر إليك
لأنني أشعر بالتعب.

384
00: 24: 14920 -> 00: 24: 18189
لا أستطيع حتى أن الثقة
ما أشعر به بعد الآن.

385
00: 24: 18223 -> 00: 24: 21،259
وكان من الاسهل، أليس كذلك؟

386
00: 24: 21293 -> 00:24: 23928
قبل بضعة أيام عندما كنا نعرف
ما كنا نقاتل ل.

387
00: 24: 23،962 -> 00: 24: 25963
عندما كنا نظن أننا نعرف.

388
00: 24: 28133 -> 00: 24: 31،501
نحن ' . إعادة هناك تقريبا
ونحن لا يمكن أن ينظر إليها معا.

389
00: 24: 31535 -> 00: 24: 33503
سوف دائرة حولها، ريكون
الجانب الآخر من المبنى ...

390
00: 24: 33537 - > 00: 24: 36406
هاري، وأنا لا أتوقع منك
أن تصدقني ...

391
00: 24: 36440 -> 00: 24: 39075
ولكن أريد منك أن تعرف كل
وكانت الثانية من تلك الليلة حقيقية

392
00 : 24: 40811 -> 00: 24: 43113
كيف يمكنني أصدقك؟

393
00: 24: 43147 -> 00: 24: 45415
. أنا لا أعرفك
. لا أعرف شيئا عنك

394
00:24: 45449 -> 00: 24: 48317
سنبدأ هنا.

395
00: 24: 48351 -> 00: 24: 51086
اسمي سيوبهان.

396
00: 24: 51121 -> 00: 24: 53822
هل تعتقد ذلك؟

397
00: 25: 16،220 -> 00: 25: 18027
كن حذرا ...

398
00: 25: 20033 -> 00: 25: 21668
سيوبهان.

399
00: 25: 45672 -> 00:25: 47840
مساء الخير

400
00: 25: 47874 -> 00: 25: 50009
أنا هنا لرؤية
Oberfuhrer فابر.

401
00: 26: 03037 -> 00: 26: 05656
_

402
00: 26: 06652 - > 00: 26: 07993
"سيوبهان دالي".

403
00: 26: 13746 -> 00: 26: 15،487
_
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
33800:21:50284 -- > 00:21:53019ومع ذلك، تريد أن تضحك.33900:21:53054 -- > 00:21:55722شمندر سكري "أكثر".34000:21:57367 -- > 00:22:00602لا هذا مختلف الآن.- انا لن اتكلم.34100:22:02062 -- > 00:22:04730فقط أعطني شيئاً يمكننينعود إلى رؤسائي34200:22:04765 -- > 00:22:07266مثل الموقعالبيوت الآمنة.34300:22:07300 -- > 00:22:09235وسوف يكون لديك زملاءتجنب لهم بأي حال من الأحوال.34400:22:09269 -- > 00:22:11036سيجعل أي فرقعلى سلامتهم،34500:22:11071 -- > 00:22:13437ولكنها سوف تساعدك على العيش.34600:22:17009 -- > 00:22:19010و حتى إذا كنت لا تهتم،34700:22:19044 -- > 00:22:21012انا اعرف ان هناكشخص ما ينفع34800:22:21046 -- > 00:22:23547شخص يحب لك...34900:22:23582 -- > 00:22:25416أمك و أبوك.35000:22:25450 -- > 00:22:27585ماذا سوف يقولونبغيابك؟35100:22:33892 -- > 00:22:35859أريد فقط أن قطعالمعاناة.35200:22:35894 -- > 00:22:37861فاز بي كما تشاء.35300:22:37896 -- > 00:22:40330أنا لا أشعر أنه الآن.35400:22:40364 -- > 00:22:42499الألم؟35500:22:42533 -- > 00:22:45335هو محاسةالتي ساعدت كنت أتوقف عن الشعور بهذا؟35600:22:48705 -- > 00:22:51140لقد تم بناء على الملف لكمنذ أن كنت في marmonne.35700:22:53143 -- > 00:22:56478استشارة طبيب الأمراض العصبيةفي برلين.35800:22:56513 -- > 00:22:59481هذا يجب أن تحتمل.جميع حواسك ادمجوا واحدة،35900:22:59516 -- > 00:23:02118ويجب أن تكون ساحقة.36000:23:02152 -- > 00:23:04252صليت أن يذهب بعيدا.36100:23:04287 -- > 00:23:07455الصمت.ماذا تقصدين؟36200:23:07489 -- > 00:23:09825طريقة السحب رائحته،36300:23:09859 -- > 00:23:11960صوت أمي،الطريقة التي ذاقت.36400:23:11994 -- > 00:23:13962انهم يعتقدون انه لطيفعندما كنت صبيا،36500:23:13996 -- > 00:23:16965ولكن في يوم من الأيام قال لي هز لي،عدم التحدث عن ذلك بعد الآن.36600:23:16999 -- > 00:23:19301من فعل؟36700:23:19335 -- > 00:23:22236"الناس لا يحبون الشذوذ.وأنها سوف تعتقد أنك مجنون "36800:23:22270 -- > 00:23:24205والدك؟36900:23:24239 -- > 00:23:26440وقال انه لا يفكر فيكنت نزوة.37000:23:26474 -- > 00:23:29977لقد كان يحاول حمايتكهل تحميني؟37100:23:35383 -- > 00:23:39752بعد أن أنتهي سوف يكون محجوزوأعدم، أليس كذلك؟37200:23:39786 -- > 00:23:42521ما قمت به كانمن الولاء الى بلدكم37300:23:42556 -- > 00:23:46292و بسبب الوعدلقد جعلت شخص ما كنت أحب.37400:23:46327 -- > 00:23:49528ما تفعله اليومانها سوف تحتسب.37500:23:52066 -- > 00:23:54933أنا يمكن أن يكون وكيل الثلاثي.37600:23:54968 -- > 00:23:57169الألمان ما زالوا يثقون بي.يمكنني اطعامهم37700:23:57203 -- > 00:23:59804معلومات خاطئة.37800:23:59839 -- > 00:24:02841هاري؟37900:24:02876 -- > 00:24:05744- ماذا تعتقد؟ماذا تريدني أن أقول؟38000:24:05778 -- > 00:24:08513تريد الحقيقة؟تريد أن تعرفماذا أعتقد؟أشعر بالغثيان.38100:24:08547 -- > 00:24:10648لأنه بعد هذا الوقتفي marmonne لم استطع التوقف38200:24:10683 -- > 00:24:12649التفكير في وجهك.و أنت الآن أمامي38300:24:12684 -- > 00:24:14886لا أريد حتى أن أنظر إليكلأن أشعر بالغثيان.38400:24:14920 -- > 00:24:18189لا أستطيع حتى الوثوقما أشعر به الآن.38500:24:18223 -- > 00:24:21259كانت أسهل، أليس كذلك؟38600:24:21293 -- > 00:24:23928قبل بضعة أيام عندما نعرفما كنا نحارب.38700:24:23962 -- > 00:24:25963عندما كنا نظن كنا نعرف.38800:24:28133 -- > 00:24:31501نحن تقريباً هناك.ونحن لا يمكن أن ينظر إليها معا.38900:24:31535 -- > 00:24:33503سوف نلتف ريكونالجانب الآخر من المبنى...39000:24:33537 -- > 00:24:36406هاري، أنا لا أتوقع منكصدقني...39100:24:36440 -- > 00:24:39075ولكن أريدك أن تعرف كلثانيا من تلك الليلة كان حقيقيا.39200:24:40811 -- > 00:24:43113كيف أصدقك؟39300:24:43147 -- > 00:24:45415أنا لا أعرفكلا أعرف شيئاً عنك39400:24:45449 -- > 00:24:48317سنبدأ هنا.39500:24:48351 -- > 00:24:51086اسمي سيوبهان.39600:24:51121 -- > 00:24:53822هل تصدق ذلك؟39700:25:16220 -- > 00:25:18027كن حذرا...39800:25:20033 -- > 00:25:21668سيوبهان.39900:25:45672 -- > 00:25:47840مساء الخير.40000:25:47874 -- > 00:25:50009أنا هنا لرؤيةoberfuhrer فابر.40100:26:03037 -- > 00:26:05656_40200:26:06652 -- > 00:26:07993سيوبهان دالي ".40300:26:13746 -- > 00:26:15487_
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: