338
00:21:50,284 --> 00:21:53,019
Still, you want to laugh.
339
00:21:53,054 --> 00:21:55,722
"More sugar beets."
340
00:21:57,367 --> 00:22:00,602
- It's not that different now.
- I'm not gonna talk.
341
00:22:02,062 --> 00:22:04,730
Just give me something I can
take back to my superiors
342
00:22:04,765 --> 00:22:07,266
like the location
of safe houses.
343
00:22:07,300 --> 00:22:09,235
Your colleagues will be
avoiding them anyway.
344
00:22:09,269 --> 00:22:11,036
It will make no difference
to their safety,
345
00:22:11,071 --> 00:22:13,437
but it will help you live.
346
00:22:17,009 --> 00:22:19,010
And even if you don't care,
347
00:22:19,044 --> 00:22:21,012
I know there is
somebody who does.
348
00:22:21,046 --> 00:22:23,547
Somebody who loves you...
349
00:22:23,582 --> 00:22:25,416
your mother, your father.
350
00:22:25,450 --> 00:22:27,585
What would they say
with you gone?
351
00:22:33,892 --> 00:22:35,859
I just want to spare
the suffering.
352
00:22:35,894 --> 00:22:37,861
Beat me all you want;
353
00:22:37,896 --> 00:22:40,330
I don't feel it now.
354
00:22:40,364 --> 00:22:42,499
The pain?
355
00:22:42,533 --> 00:22:45,335
Is it the synesthesia
that helped you stop feeling it?
356
00:22:48,705 --> 00:22:51,140
I've been building a file on you
since you were in Marmonne.
357
00:22:53,143 --> 00:22:56,478
Consulted a neurologist
in Berlin.
358
00:22:56,513 --> 00:22:59,481
This must be unbearable.
All your senses fused into one,
359
00:22:59,516 --> 00:23:02,118
it must be overwhelming.
360
00:23:02,152 --> 00:23:04,252
I prayed for it to go away.
361
00:23:04,287 --> 00:23:07,455
- For silence.
- What do you mean?
362
00:23:07,489 --> 00:23:09,825
The way the clouds smelled,
363
00:23:09,859 --> 00:23:11,960
my mom's voice,
the way it tasted.
364
00:23:11,994 --> 00:23:13,962
They thought it was cute
when I was a boy,
365
00:23:13,996 --> 00:23:16,965
but one day he shook me, told me
not to talk about it anymore.
366
00:23:16,999 --> 00:23:19,301
Who did?
367
00:23:19,335 --> 00:23:22,236
"People don't like anomalies.
They'll think you're a freak."
368
00:23:22,270 --> 00:23:24,205
Your father?
369
00:23:24,239 --> 00:23:26,440
He didn't think
you were a freak;
370
00:23:26,474 --> 00:23:29,977
- he was trying to protect you.
- Protect me?
371
00:23:35,383 --> 00:23:39,752
After I'm done, I'll be interned
and executed, won't I?
372
00:23:39,786 --> 00:23:42,521
What you did was
out of loyalty to your country
373
00:23:42,556 --> 00:23:46,292
and because of a promise
you made to somebody you loved.
374
00:23:46,327 --> 00:23:49,528
What you're doing today,
it's going to count.
375
00:23:52,066 --> 00:23:54,933
I could be a triple agent.
376
00:23:54,968 --> 00:23:57,169
The Germans still trust me.
I could feed them
377
00:23:57,203 --> 00:23:59,804
false information.
378
00:23:59,839 --> 00:24:02,841
Harry?
379
00:24:02,876 --> 00:24:05,744
- What do you think?
- What do you want me to say?
380
00:24:05,778 --> 00:24:08,513
Want the truth? You want to know
what I think? I feel sick.
381
00:24:08,547 --> 00:24:10,648
'Cause after that time
in Marmonne, I couldn't stop
382
00:24:10,683 --> 00:24:12,649
thinking about your face;
and now you're in front of me,
383
00:24:12,684 --> 00:24:14,886
I don't even want to look at you
because I feel sick.
384
00:24:14,920 --> 00:24:18,189
I can't even trust
what I feel anymore.
385
00:24:18,223 --> 00:24:21,259
It was easier, wasn't it?
386
00:24:21,293 --> 00:24:23,928
A few days ago when we knew
what we were fighting for.
387
00:24:23,962 --> 00:24:25,963
When we thought we knew.
388
00:24:28,133 --> 00:24:31,501
We're almost there.
We can't be seen together.
389
00:24:31,535 --> 00:24:33,503
I'll circle around, recon
the other side of the building...
390
00:24:33,537 --> 00:24:36,406
Harry, I don't expect you
to believe me...
391
00:24:36,440 --> 00:24:39,075
but I want you to know every
second of that night was real.
392
00:24:40,811 --> 00:24:43,113
How can I believe you?
393
00:24:43,147 --> 00:24:45,415
I don't know you.
I know nothing about you.
394
00:24:45,449 --> 00:24:48,317
We'll start here.
395
00:24:48,351 --> 00:24:51,086
My name's Siobhan.
396
00:24:51,121 --> 00:24:53,822
Do you believe that?
397
00:25:16,220 --> 00:25:18,027
Be careful...
398
00:25:20,033 --> 00:25:21,668
Siobhan.
399
00:25:45,672 --> 00:25:47,840
Good afternoon.
400
00:25:47,874 --> 00:25:50,009
I'm here to see
Oberfuhrer Faber.
401
00:26:03,037 --> 00:26:05,656
_
402
00:26:06,652 --> 00:26:07,993
"Siobhan Daly."
403
00:26:13,746 --> 00:26:15,487
_